I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ V. ÚDRŽBA VI. EKOLOGIE vII. TeCHNICká dATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA III. PRÍPRAVA A POUŽITIE IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA V.
MEZO Víceúčelový kuchyňský robot 0033 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 7
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). –...
– Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky. – Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C (176 °F). – Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. metle, háku, nádobě nebo krytu), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou). –...
ETA 0028 92 000, nástavec na těstoviny tagliatelle ETA 0028 93 000, nástavec na těstoviny lasagne ETA 0028 94 000, mlýnek na maso 0028 91 000 (Ø 62 mm) a nástavec na protlačování těstovin 0028 97 000, nejsou součástí balení. Je možno je zakoupit jako volitelné...
Page 10
Po ukončení zpracování spotřebič vypněte otočením regulátoru do polohy 0. Při demontáži nebo výměně nástavce postupujte opačným způsobem. Nerezovou nádobu B1 sejmete jejím pootočením proti směru chodu hodinových ručiček tak, aby se háčky v podstavci robota vysunuly z drážek na bocích nádoby B1. Upozornění...
Page 11
Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte každou polovinu zvlášť. Mlýnek na maso (D) 1. Mletí masa Sestavení (obr. 6a) Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte řezací...
Page 12
Matici přiměřenou silou dotáhněte. Sestavený mlýnek namontujte na multifunkční hlavu A7 dle postupu v bodě 1. Nyní je mlýnek na maso připravena pro plnění uzenin. Při demontáži postupujte opačným způsobem. Pro demontáž celého mlýnku stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte mlýnek ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ho z vývodu multifunkční...
Příprava Příslušenství Potravina Max.množství Čas (min) Rychlost (mm) Smetana (včetně 1 - 5 1000 ml 38% tuku) Šlehací metla (maximálně) Bílek 12 ks Mouka 625 g Sůl 10 g Droždí 15 g 1 minutu na MIN, potom vyšší Hnětací hák rychlostí...
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz. vII. TeCHNICká dATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon (W)
Page 16
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. POZOR: nevsunujte do prostoru prsty. UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání řezací čepele!
MEZO Viacúčelový kuchynský robot 0033 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 18
Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, je veľmi ostré! — — Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré...
— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky. — Nespracovávajte potraviny s vyššou teplotou než cca 80 °C (176 °F). — Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. noži. metle, háku, nádobe alebo krytu), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou). —...
Upozornenie: krájač ETA 0028 95 020, mlynček na mák ETA 0028 96 000, nadstavec na cestoviny trenette ETA 0028 92 000 ,nadstavec na cestoviny tagliatelle ETA 0028 93 000, nadstavec na cestoviny lasagne ETA 0028 94 000, mlynček na mäso 0028 91 000 (Ø...
Page 21
Zmes je možné doplniť aj počas použitia cez plniaci otvor násypky B3. Po ukončení spracovania vypnite spotrebič otočením regulátora do polohy 0. Pri demontáži alebo výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom. Nádobu z nehrdzavejúcej ocele B1 snímte jej pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby sa háčiky v podstavci robota vysunuli z drážok na bokoch nádoby B1.
Page 22
Rôzne typy múky sa môžu podstatne líšiť v množstve potrebnej tekutiny a lepkavosť cesta môže mať značný vplyv na zaťaženie robota. Ak budete počuť, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu cesta a spracujte každú polovicu zvlášť. Mlynček na mäso (D) 1.
Page 23
2. Plnenie údenín (klobásy, párky, jaternice apod.) Zostavenie (obr. 6b) Vložte šnekový podávač D1 do mlynčeka D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte separátor D6 tak, aby zárez separátora pasoval do výstupku mlynčeka D. Na separátor priložte trubičku D7 a zaistite ju naskrutkovaním matice D5 na mlynčeka D. Maticu dotiahnite primeranou silou.
Odporúčania Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitého cesta. Vytvorené trubičky môžete prípadne naplniť vhodnou zmesou (napr. mäsovou, zeleninovou apod.). V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru kužeľa D10, je nutné vypnúť pohonnú jednotku, odmontovať a vyčistiť kužeľ. . Recept na Kebbe: Náplň: –...
Príslušenstvo Potravina Max.množstvo Čas (min) Rychlosť Príprava (mm) Smotana 1 - 5 (vrátane 1000 ml Šľahacia (maximálne) metla 38% tuku) Bielok 12 ks Múka 625 g 1 minútu na MIN, potom Soľ 10 g vyššou rýchlosťou Droždie 15 g počas 4 min. Hnetací...
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
Page 27
Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 000 Praha 4-Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty.
MEZO Multi-purpose food processor 0033 useR‘s MANuAl Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Page 29
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects – to get in contact with it. – Do not insert the power plug into the electric power socket and do not pull it out of the electric power socket with wet hands or by pulling on the power cord! –...
ETA 0028 92 0000, meat grinder 0028 91 000 (Ø 62 mm) and extruding pasta attachment 0028 97 000, are not include in box with this product. It is possible to buy III. PRePARATIoN ANd use Remove all packaging materials, take out the food processor and all accessories.
Page 32
It is possible to add to the mix during operation through the filling funnel B3. After fi nishing processing, turn off the appliance by turning the dial to position 0. When disassembling or changing the attachment proceed in the reverse sequence. Remove the stainless steel bowl B1 by turning it anticlockwise so that the hooks in the food processor‘s base slide out of the grooves on the sides of the bowl B1.
Page 33
Ingredients are best mixed if the liquid is added first. At regular intervals stop the food procesor and scrape off the mix from the kneading hook. Various types of fl our may differ signifi cantly in the amount of liquids needed and the stickiness of the dough may have a major affect on the loading of the food processor.
Page 34
2. Filling of smoked goods (sausages, frankfurters, white pudding, etc.) Assembly (pic. 6b) Insert the conveyor screw D1 into the meat mincer D with the cog wheel first. Attach the separator D6 to the conveyor screw so that the separator slot fi ts into the mount of the meat mincer D.
Recommendation The processing takes several minutes and depends on the amount, type and quality of the meat used. You can also fill the tubes with an appropriate mix (e.g. meat, vegetable, etc.). If the output opening of the cone D9 becomes clogged, it is necessary to turn off the drive unit, disassemble the cone and clean it out.
Preparation Accessories Food Max.amount Time (min) Speed (mm) Cream 1 - 5 (including 1000 ml (maximum) Whisk 38% fat) 12 pcs Kneading Flour 625 g hook Salt 10 g 1 minute at MIN, then at higher Yeast 15 g speed Sugar for 4 minutes Water...
vI. eNvIRoNMeNT If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specifi ed on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
MEZO Többcélú konyhai robot 0033 HAszNálATI uTAsÍTás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
Page 39
– A készüléket tilos a szabadban használni! – A készüléket ne használja programozóval, időzítővel vagy bármilyen berendezéssel, amely önműködőn kapcsolja be a készüléket. – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el. hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. –...
ETA 0028 92 000, toldalék tagliatelle tésztához ETA 0028 93 000, toldalék gyúrt tészta készítéséhez ETA 0028 94 000, hús daráló 0028 91 000 (Ø 62 mm), tészta kinyomó tartozék 0028 97 000, részt a csomagolás nem tartalmazza. Megvásárolhatóak mint opcionális tartozék.
Page 41
A készüléken levő nyílások a szellőzéshez szükséges levegőáramlást biztosítják és azokat nem szabad letakarni vagy egyéb módon zárolni. Nem szabad a készülék lábait sem eltávolítani. Győződjön meg arról, hogy a betápláló csatlakozó vezeték nem sérült-e és nem fekszik-e éles szélű vagy forró felületen. Az el. dugaszolóaljzat jól hozzáférhető legyen, hogy veszély esetén a konyhai robotot könnyen le lehessen kapcsolni az el.
Page 42
A C2 habverő szárat soha se használja nehéz tészták dagasztásához vagy könnű tészták keveréséhez! Szobahőmérsékletű hozzávalókat használjon. Ha a habverés nem optimális, adjon hozzá egy kis citromlevet vagy sót. A krémeket, tejszínhabot és tejfölt hagyja legalább 6 °C-ra lehűlni. Tojásfehérjék (minimum adag 4 darab) felverése előtt győződjön meg, hogy a toldalék és az edény száraz és olajmaradéktól mentes.
Page 43
A húsvágó felső részére D tolja föl a atöltőlapot D11. Most a húsvágó használatra kész.Az egész húsvágó szétszereléséhez nyomja meg a kioldó gombot A5, fordítsa el a húsvágót óramutatójárás irányában és vegye le a multifunkciós fej kimenetéről. A gép használata A húsvágó...
Page 44
A töltésnél a kiválasztott füstölt hús szerint járjon el (pl. hurka, kolbász stb.). A feldolgozás befejezése után a húsvágót kapcsolja ki a sebességszabályzó 0 helyzetbe állításával. Javaslat A töltést javasolt két személynek végeznie, azaz egyik rakja a hozzávalót és a másik a belet a nyíláshoz tartja.
Kebbe hozzávalók előkészítése: 30 percig áztassa a búzát forró vízben. Öntse ki a vizet és szárítsa meg a búzát száraz ruhával. Szerelje össze a húsdaráló gépet, közepes fokozatra. Darálja le felváltva a 400 g húst, 500 g búzát és a nagy hagymát. Adja hozzá a sót és borsot, majd keverje össze.
Tartozékok Élelmiszer Max. mennyiség Idő (perc) Sebesség Előkészítés (mm) Tejszín 1 - 5 1000 ml (38% zsírral) (maximum) Habverő szár 12 db Tojásfehérje Liszt 625 g Só 10 g 1 perc MIN-en, majd bármelyik Dagasztóhorog Élesztő 15 g nagyobb 3 fokozat 4 percig Cukor Víz 375 g...
A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság FIGYELEM: Ne dugja az ujját egy készüléket. FIGYELEM: tartsa be az őrlőgyűrűk behelyezési irányát!
MEZO Wielozadaniowy robot kuchenny 0033 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 49
– Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, o ile spadło na ziemię i uszkodziło się lub wpadło do wody. W takich wypadkach urządzenie należy oddać...
– Nie wsuwaj wyposażenia do żadnych otworów w ciele. – Nie przekraczaj maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia, por. tabela! – Nigdy nie wsuwaj palców do otworu wsypowego i nie używaj widelca, noża, łopatki, łyżki itp. Do tego celu użuywaj wyłącznie dostarczonego popychacza. –...
D6 – Separator D12 – Koło zębate UWAGA: krajarka ETA 0028 95 020, młynek do mielenia maku ETA 0028 96 000, nasadka do produkcji makaronu trenette ETA 0028 92 00, nasadka do produkcji makaronu tagliatelle ETA 0028 93 000, nasadka do wytłaczania ciasta ETA 0028 94 000, maszynka do mielenia mięsa, 0028 91 000 (Ø...
Page 52
Regulator obrotowy (A2) Pozycja 0: wyłączono. Pozycja MIN: włączono. ● ● Pozycja ● - MAX: pozwala na ustawienie optymalnej prędkości dla wybranej końcówki roboczej. Robot kuchenny jest wyposażony w elektroniczny układ regulacji szybkości, który pozwala na utrzymywanie szybkości w różnych warunkach obciążenia, na przykład podczas wygniatania ciasta na chleb lub dodawania jajek do wyrabianego ciasta.
Page 53
Zalecenia Mieszanie Używaj nasadki do mieszania C1 do lekkich ciast, mieszanek tortowych, ciastek, polew, nadzień, purree ziemniaczanego itp. przy prędkości w zakresie od Min do MAX w zależności od ilości, rodzaju i jakości potrawy (por. tabela). Nigdy nie używaj nasadki do mieszania C1 w celu zagniatania gęstych ciast! Ubijanie Używaj trzepaczki C2 do ubijania śmietany, jajek, białka jaj, kremów deserowych, budyni,...
Page 54
Sposób użycia Maszynka do mięsa umożliwia mielenie wszelkiego rodzaju mięs pozbawionych kości, ścięgien i skóry. Dzięki użyciu wymiennych sitek (D3, D4) z różnej wielkości otworami możesz wybrać mielenie mięsa na drobno lub na grubo. Mięso należy najpierw pokroić na kawałki o rozmiarach ok. 3 x 3 x 3 cm. Umieść pod maszynką do mięsa nierdzewny pojemnik B1 lub inne odpowiednie naczynie, do którego będzie wpadać...
Page 55
Wsuń wtyczkę przewodu zasilającego A8 do gniazdka elektrycznego. Uruchom urządzenie poprzez przekręcenie regulatora prędkości A2 na jeden ze stopni prędkości odpowiednich do przygotowania potrawy. Wkładaj do otworu wsypowego przygotowaną mieszankę i lekko ją popychaj popychaczem D10. Podczas napełniania jelita postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi wybranego rodzaju wędlin (np.
v. koNseRWACJA Przed przenoszeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Nie używaj ściernych i agresywnych środków czyszczących! Do czyszczenia głowicy wielofunkcyjnej A7 należy użyć wilgotnej ściereczki z dodatkiem środka do mycia. Trzepaczkę/mieszacz, hak do ugniatania, maszynkę do mięsa D, łącznie z wyposażeniem, należy natychmiast po użyciu umyć...
łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
Page 59
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a sVoji Přesnou adresu. Při reklamaci v záruční...
Page 60
že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené na internete www.eta. sk. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
Need help?
Do you have a question about the 0033 Mezo and is the answer not in the manual?
Questions and answers