Gallet GALPEP 950 Instruction Manual

Gallet GALPEP 950 Instruction Manual

El. glass personal scale
Hide thumbs Also See for GALPEP 950:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Příprava K Použití
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Príprava Na Použitie
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Technická Špecifikácie
  • Legislatíva a Ekológia
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Opis Elementów Sterowania
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Használatra Történő Előkészítés
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
20/3/2015
GALPEP 950
GALPEP 951
GALPEP 952
GALPEP 953
El. skleněná osobní váha
El. sklenená osobná váha
El. waga szklana, osobista
El. glass personal scale
Üveglapos elektronikus személyi
mérleg
GAL 12/2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GALPEP 950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet GALPEP 950

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ GALPEP 950 NÁVOD NA POUŽITIE GALPEP 951 INSTRUKCJA OBSŁUGI GALPEP 952 INSTRUCTION MANUAL GALPEP 953 HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ El. skleněná osobní váha El. sklenená osobná váha El. waga szklana, osobista El. glass personal scale Üveglapos elektronikus személyi mérleg...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    Popis ovládacích prvků P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Skleněná plocha Pokyny k použití Baterie Součástí balení je 1 ks baterie CR2032. Před prvním použitím otevřete kryt baterie umístěn na spodní straně váhy a odstraňte vytažením izolační proužek v prostoru pod baterií. Výměna baretie Vložení: 1) Otevřete kryt baterie umístěn na zadní...
  • Page 4: Odstraňování Poruch

    Postavte sa na váhu, tím se váha automaticky zapne. Nehýbejte sa a počkejte na zvážení. Potom sa na displeji zobrazí naměřená hmotnost a zůstane chvíli zobrazená. Poznámka • Váhu doporučujeme používat od cca 4 kg hmotnosti váženého předmětu. Automatické vypnutí Po sestoupení...
  • Page 5: Technická Specifikace

    Pokud se na displeji po sestoupeni z váhy zobrazi „ “ nastala chyba vážení. Proveďte vážení ještě jednou. Možné příčiny nesprávné funkce • Zkontrolujte správné umístění baterie, polaritu. • V případě slabé baterie ji vyměňte za novou. • Zkontrolujte, zda je váha umístěna na tvrdém rovném povrchu a nedotýká se stěny. •...
  • Page 6 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    Popis ovládacích prvkov P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Sklenená plocha Pokyny na použitie Batérie Súčasť balenia je 1 ks batérie CR2032. Pred prvým použitím otvorte kryt batérie umiestnený na spodnej strane váhy a odstráňte vytiahnutím izolačný prúžok v priestore pod batériou. Výmena batérie Vloženie: 1) Otvorte kryt batérie umiestený...
  • Page 9: Odstraňovanie Porúch

    Postavte sa na váhu, nehýbte sa a chvíľu vyčkajte. Potom sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť a zostane chvíľu zobrazená. Poznámka • Váhu odporúčame používať od asi 4 kg hmotnosti váženého predmetu. Automatické vypnutie Po zostúpení z váhy sa bude zobrazovať nameraná hodnota hmotnosti a potom sa váha vypne.
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Pokiaľ sa na displeji po zostúpení z váhy zobrazí „ “ nastala chyba váženia. Preveďte váženie ešte jedenkrát. Možné príčiny nesprávnej funkcie • Skontrolujte správne umiestenie batérie, polaritu. • V prípade slabej batérie ju vymeňte za novou. • Skontrolujte, či je váha umiestnená na tvrdom rovnom povrchu a nedotyká sa steny. •...
  • Page 11 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny Odbiorco. Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z omawianego urządzenia, proszę bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, dowodem kasowym i w miarę możliwości z opakowaniem oraz wewnętrzną zawartością wyposażenia opakowania. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
  • Page 13: Opis Elementów Sterowania

    Nie należy się nakłaniać a jeżeli to możliwe wagę używać na tym samym miejscu (podkładce). Jeśli to możliwe, należy ważyć się o tym samym czasie (najlepiej rano), aby uzyskać porównywalne wyniki. Pamiętaj, że ubranie może zwiększyć wagę, a także jedzenie i picie przed ważeniem.
  • Page 14: Usuwanie Usterek

    Delikatnie stań na wadze, waga włączy się automatycznie. Prosze nie ruszaj się i poczekaj chwilę. Na wyświetlaczu pojawi się zważona waga i pozostanie wyświetlona przez chwilę. Uwaga • Wagę zaleca się używać dla przedmiotów od ok. 4 kg. Automatyczny wyłącznik Po zejściu z wagi będzie wyświetlona zmierzona wartość...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Możliwe przyczyny niepoprawnego działania: • Sprawdź właściwe umieszczenie baterii, biegunowość. • W razie słabej baterii wymień ją za nową. • Sprawdź, czy waga jest umieszczona na twardej i prostej powierzchni i nie dotyka się ściany. • Przed wejściem na wagę zawsze odczekaj aż do momentu, kiedy wyświetlacz będzie wyświetlał...
  • Page 16 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele- nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    Description of the controls P1. Unit of scale P2. Display P3. Glass surface Instructions for Use 1 pc of lithium battery (CR2032). Please remove the isolation sheet from the battery contact before use. Please take note to the polarity. To replace battery Open battery case cover on the back of scale, if battery case is the type shown in picture.
  • Page 19: Troubleshooting

    Automatic switch off When you step off the scale, it will automatically switch off. Auto shut-off occurs if display shows „0.0“ or shows the same weight reading for approximate 8 seconds. Note If the scale was moved to new place, it may cause some error for he first times.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    • If signs appear, such as if the display is flashing or if there is a faulty sign, try to move the scale away from the influence of a source of interference or ensure switching off the source for the time of using the scale. CLEANING AND MAINTENANCE 1) Use a dry, soft fabric to clean the device.
  • Page 21 Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
  • Page 22: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! Általános biztonsági utasítások •...
  • Page 23 Ha megbízható eredményt kíván elérni, akkor lépjen teljes talpfelületével a mérleg ugyanazon helyére és álljon mozdulatlanul. Mérés közben ne mozogjon és ha lehetséges mindig azonos helyen (alátéten) használja a mérleget. Ha lehetősége van rá, testsúlyát mindig azonos napszakban mérje (legjobban reggel), hogy összehasonlítható eredményeket kapjon. Ne felejtse el, hogy a fölösleges ruhadarabok növelik tömegét ugyanúgy, mint a mérés előtt fogyasztott étel és ital.
  • Page 24 Lépjen fel a mérlegre, a mérleg automatikusan bekapcsol! Ne mozogjon, és várjon amíg a készülék megméri a súlyát! Ezután a kijelzőn megjelenik a mért érték (súly), ami rövid ideig látható marad a kijelzőn. Megjegyzés: • Javasoljuk, hogy a mérleget olyan tárgy mérésére használja, amelynek minimális súlya legalább 4 kg.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Ha a kijelzőn lelépés után megjelenik a „C“, akkor mérési hiba történt. Végezze el a mérést újra! Hibás működés lehetséges okai: • Ellenőrizze az elem elhelyezését, polaritását! • Abban az esetben, ha alacsony az elem feszültsége, cserélje ki azt egy újra! •...
  • Page 26 Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
  • Page 27: Záruční List

    Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. GALPEP 950, GALPEP 951, GALPEP 952, GALPEP 953 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:...
  • Page 28: Záručný List

    Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. GALPEP 950, GALPEP 951, GALPEP 952, GALPEP 953 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl GALPEP 950, GALPEP 951, Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: GALPEP 952, GALPEP 953 Data sprzedaży:...

This manual is also suitable for:

Galpep 952Galpep 951Galpep 953

Table of Contents