Gallet GALPEP 954 Instruction Manual

Glass personal scale

Advertisement

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
4/3/2022
GALPEP 950
GALPEP 951
GALPEP 952
GALPEP 953
GALPEP 954
El. skleněná osobní váha
El. sklenená osobná váha
El. waga szklana, osobista
El. glass personal scale
Üveglapos elektronikus
személyi mérleg
GAL 12/2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GALPEP 954 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallet GALPEP 954

  • Page 1 GALPEP 950 NÁVOD NA POUŽITIE GALPEP 951 INSTRUKCJA OBSŁUGI GALPEP 952 INSTRUCTION MANUAL GALPEP 953 HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ GALPEP 954 El. skleněná osobní váha El. sklenená osobná váha El. waga szklana, osobista El. glass personal scale Üveglapos elektronikus személyi mérleg 4/3/2022...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    Popis ovládacích prvků P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Skleněná plocha Pokyny k použití Napájení a výměna baterie Typ baterie: 2 x 1,5 V AAA (je součástí balení). Otevřete kryt prostoru baterie. Vyjměte staré baterie a vložte nové baterie. Dejte pozor na dodržení polarity. Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne (ozve se slyšitelné...
  • Page 4: Odstraňování Poruch

    Automatické vypnutí Po sestoupení z váhy se bude zobrazovat naměřená hodnota hmotnosti a poté se váha vypne. Pokud se při zobrazování „0.0“ na displeji nepostavíte na váhu, váha se po 8 sekundách automaticky vypne. Poznámka: Při přemístění váhy na jiné místo se může při prvním zapnutí projevit chyba při nulování.
  • Page 5: Technická Specifikace

    Čištění a údržba 1) Váhu čistěte suchou nebo mírně navlhčenou měkkou látkou. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čistící prostředky, líh, nebo technický benzín. 2) Povrch váhy po očištění může být kluzký. Pro bezpečné použití utřete skleněnou plochu po čištení...
  • Page 6: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 7: Popis Ovládacích Prvkov

    Popis ovládacích prvkov P1. Jednotka váhy P2. Displej P3. Sklenená plocha Pokyny na použitie Napájania a výmena batérie Typ batérie: 2 x 1,5 V AAA (je súčasťou balenia). Otvorte kryt priestoru batérie. Vyberte staré batérie a vložte nové batérie. Dajte pozor na dodržanie polarity. Opačným spôsobom nasaďte kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa počuteľné...
  • Page 8: Odstraňovanie Porúch

    Prepínanie jednotiek váženia Na spodnej strane jednotky váhy je prepínač jednotiek váženia. Pokiaľ chcete nastaviť jednotku kg alebo lb alebo st, na spodnej strane váhy ju nastavte prepínačom. • kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb • lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg •...
  • Page 9 Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/ akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti.
  • Page 10: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny Odbiorco. Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego produktu. Przed rozpoczęciem korzystania z omawianego urządzenia, proszę bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, dowodem kasowym i w miarę możliwości z opakowaniem oraz wewnętrzną zawartością wyposażenia opakowania. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
  • Page 11: Opis Elementów Sterowania

    Nie należy się nakłaniać a jeżeli to możliwe wagę używać na tym samym miejscu (podkładce). Jeśli to możliwe, należy ważyć się o tym samym czasie (najlepiej rano), aby uzyskać porównywalne wyniki. Pamiętaj, że ubranie może zwiększyć wagę, a także jedzenie i picie przed ważeniem.
  • Page 12: Usuwanie Usterek

    Uwaga: W razie przemieszczenia wagi w inne miejsce, przed pierwszym użyciem może wystąpić błąd w trakcie zerowania. Wagę pozostaw w spokoju, aby się wyłączyła, następnie włącz ją przez lekkie naciśnięcie nogą. Zmiana jednostek ważenia Na spodniej stronie wagi znajduje się przełącznik jednostek ważenia.
  • Page 13: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA – Dopuszczalny nacisk 180 kg; Dokładność pomiarowa 100 g – Wymiary: 30,0 x 2,4 x 30,0 cm; Masa: 1,5 kg – Klasa ochrony: III, Certyfikaty CE PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 14: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
  • Page 15: Description Of The Controls

    Description of the controls P1. Unit of scale P2. Display P3. Glass surface Instructions for Use Installation of battery Battery: 2 x 1,5 V (included). Open the battery compartment cover on the bottom part of the scale and insert 2 x AAA batteries; pay attention to correct polarity and close the cover. The other way round replace the battery cover until it engages, an audible click will be heard.
  • Page 16: Troubleshooting

    To convert weight unit Find unit switch on the back of scale. If you wish to set unit to kg or lb or st, adjust the switch on the bottom of the scale. • kg = kilogram 1 kg = 2.2 lb kg/lb/st •...
  • Page 17: Legislative & Ecology

    LEGISLATIVE & ECOLOGY The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/ accumulator) shall not be treated as household waste.
  • Page 18: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! Általános biztonsági utasítások •...
  • Page 19 Ha megbízható eredményt kíván elérni, akkor lépjen teljes talpfelületével a mérleg ugyanazon helyére és álljon mozdulatlanul. Mérés közben ne mozogjon és ha lehetséges mindig azonos helyen (alátéten) használja a mérleget. Ha lehetősége van rá, testsúlyát mindig azonos napszakban mérje (legjobban reggel), hogy összehasonlítható eredményeket kapjon. Ne felejtse el, hogy a fölösleges ruhadarabok növelik tömegét ugyanúgy, mint a mérés előtt fogyasztott étel és ital.
  • Page 20 Automatikus kikapcsolás Ha lelép a mérlegről, a megmért súly értéke a kijelzőn látható marad egy ideig, majd ezután a mérleg kikapcsol. Ha a kijelzőn „0.0“ látható és senki sem lép rá a mérlegre, akkor az 8 másodperc után automatikusan ki fog kapcsolni. Megjegyzés: Amikor a mérleg átkerül egy másik helyre, lehetséges, hogy az első...
  • Page 21: Műszaki Adatok

    Tisztítás és karbantartásW 1) A mérleg tisztításához használjon száraz, vagy enyhén nedves ruhát! NE MERÍTSE vízbe és ne használjon kémiai tisztítószereket, alkoholt, vagy benzint! 2) A mérleg felülete csúszós lehet tisztítás után! A biztonság érdekében szárítsa meg rendesen a felületet miután letisztította! A felületet puha, nedves ruhadarabbal törölje le. Ügyeljen arra, hogy a belső...
  • Page 22 HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
  • Page 23: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 24: Záručné Podmienky

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 25: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 26 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

This manual is also suitable for:

Galpep 951Galpep 952Galpep 953Galpep 950

Table of Contents