Gallet PEP 712 Instruction Manual

Gallet PEP 712 Instruction Manual

Bathroom body analysis scale
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • Měření Tělesné HMOTNOSTI
  • Pokyny K OBSLUZE
  • Řešení MOŽNÝCH ProbléMů
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • NEŽ Začnete
  • Návod Na Obsluhu
  • Riešenie MOŽNÝCH Problémov
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • OPIS ELEMENTÓW Sterujących
  • Zanim Zaczniesz
  • Pomiar Wagi Ciała
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Használat Előtt
  • Kezelési UTASÍTÁSOK
  • A Lehetséges ProbléMák MEGOLDÁSA
  • TECHNIKAI SpecifikáCIók
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
2/8/2016
Osobní váha s tělesnou analýzou
Osobná váha s telesnou analýzou
Waga łazienkowa z analizą ciała
Bathroom body analysis scale
Személyi mérleg test analízissel
PEP 712

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEP 712 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet PEP 712

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ PEP 712 NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Osobní váha s tělesnou analýzou Osobná váha s telesnou analýzou Waga łazienkowa z analizą ciała Bathroom body analysis scale Személyi mérleg test analízissel 2/8/2016...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    – Nepoužívejte váhu v průběhu těhotenství, při dialyzační léčbě a při otocích. – Udržujte baterie a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc! – Funkci analýzy tuku na této váze nepoužívejte, pokud používáte některé z následujících zařízení: kardiostimulátor, elektrokardiograf a/nebo jiné...
  • Page 4: Měření Tělesné Hmotnosti

    Doporučené provozní teplota okolí: 0 - 40 °C / 32 - 104 °F Relativní vlhkost: < 85 % Volba jednotek: Kilogramy (kg), Libry (lb), Stouny (st) NEŽ ZAčNETE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Z váhy odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
  • Page 5: Pokyny K Obsluze

    Jak váha funguje Monitor tuku využívá metodu analýzy tělesné kompozice, BIA (zkratka pro bioelektrickou impedanční analýzu). BIA měří odpor, který je přímo úměrný s tukem v těle, při průtoku slabého a neškodného elektrického proudu. Zdrojové elektrody vpouštějí proud na jedné straně...
  • Page 6 Vstupní údaje mohou být nastaveny a průběžně měněny v následujícím rozsahu: Paměť Pohlaví Výška Věk 0 – 9 muž / žena 75 – 225 cm 10 – 85 1. Stiskněte tlačítko SET. Na displeji začne blikat číslo paměti (např. 1). 2.
  • Page 7: Řešení Možných Problémů

    Ukazatel podváhy (na váze): Ukazatel normální váhy (na váze): Ukazatel nadváhy (na váze): Ukazatel obezity (na váze): Z důvodu přirozených odlišností mezi lidmi je tato tabulka pouze pro informační účely! Výsledky měření váhy kostí a svalové proporce jsou také pouze orientační. Průměrný poměr svalové...
  • Page 8 • Indikátor přetížení; indikátor slabé baterie • Provoz na baterie 2 x AAA (součást balení); rozměry: 30,5 x 30,5 x 2 cm; hmotnost: 2 kg • Třída ochrany: III, Certifikace CE Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 10: Popis Ovládacích Prvkov

    — Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť. — Majte na zreteli, že údaje, ktoré boli zistené na tejto váhe, sú iba približné a nepresné v porovnaní s výsledky skutočných medicínskych analýz. Presné určenie biometrických charakteristík môže určiť...
  • Page 11: Než Začnete

    Pamäť pre 10 osôb Doporučené prevádzková teplota okolia: 0 - 40 °C / 32 - 104 °F Relatívna vlhkosť: <85% Voľba jednotiek: kilogramy (kg), stouny (st), libry (lb) NEŽ ZAčNETE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Z váhy odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
  • Page 12: Návod Na Obsluhu

    Do softvérového programu pre analýzu sa následne vložia dáta zo zariadenia BIA, ako pohlavie, vek a výška. Hmotnosť a telesný tuk sa vypočítajú automaticky. Percento tuku a vody v tele, ktoré sa zobrazí na displeji, vyhľadáte v jednom z rozmedzí uvedenom v Referenčnej tabuľke a tým zistíte, do ktorej skupiny spadáte.
  • Page 13 1. Stlačte tlačidlo SET. Na displeji začne blikať číslo pamäte (napr. 1). 2. Tlačidlom alebo zvoľte číslo pamäte, do ktorej chcete uložiť údaje pre osobu, ktorá sa bude vážiť. Potvrďte stlačením tlačidla SET. 3. Tlačidlom alebo nastavte svoje pohlavie: muž / žena Potvrďte stlačením tlačidla SET.
  • Page 14: Riešenie Možných Problémov

    Ukazovateľ podváhy (na váhe): Ukazovateľ normálnej váhy (na váhe): Ukazovateľ nadváhy (na váhe): Ukazovateľ obezity (na váhe): Z dôvodu prirodzených odlišností medzi ľuďmi slúži táto tabuľka len pre informačné účely. Výsledky meraní váhy kostí a svalovej proporcie sú iba orientačné. Priemerný pomer svalovej hmoty u zdravého muža je približne >...
  • Page 15 • Indikátor preťaženia; indikátor slabej batérie • Prevádzka na batérie 2 x AAA (súčasť balenia) • Rozmery: 30,5 x 30,5 x 2 cm; hmotnosť: 2 kg • Trieda ochrany: III, Certifikácia CE Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 16 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE ZASADy DOTyCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Page 17: Opis Elementów Sterujących

    – Jeśli waga nie będzie długo używana, należy wyjąć baterie. – Jeśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie wagi. – Wyładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować. – Nie wolno wkładać nowych i starych baterii razem. –...
  • Page 18: Zanim Zaczniesz

    SPECyfIKACJA Zakres pomiaru 2,5 kg až 150 kg / st: 0,394 – 23:6 / 5,512 – 330,7 lb Dokładność pomiaru wagi ciała: 0,1 kg, 0,2 lb, 1/4 st Dokładność pomiaru wody: 0,1 % Dokładność pomiaru tłuszczu: 0,1 % Przedział wieku mierzonej osoby: 10 – 85 lat Jednostki wysokości: cm / ft-in Przedział...
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    Analiza tłuszczu nie zawiera przydatnych informacji dla dzieci poniżej 10 roku życia i dorosłych powyżej 85 lat; dla osób z gorączką i po zakończeniu dializy, osób z objawami osteoporozy lub osób, które używają leków nasercowych, kobiet ciężarnych, sportowców, którzy mają wiele mięśni, ponieważ ich wyniki mogą być zniekształcone. Jak działa waga W monitorze zastosowano skuteczną...
  • Page 20 B) Tryb ważenia i całkowita analiza ciała Ustawienie (zmiana) danych do analizy tkanki tłuszczowej i wody w organizmie Przed pierwszą analizą konieczne jest wprowadzenie danych osobowych (płeć, wysokość i wiek), które są zapisane do pamięci. Waga może przechowywać dane 10 osób. Bemeneti adatokat lehet beállítani és utána változtatni a következő...
  • Page 21: Rozwiązywanie Problemów

    Kobieta Mężczyzna Zawartość Zawartość Zawartość Zawartość Wiek tłuszczu w wody w tłuszczu w wody w organizmie organizmie organizmie organizmie 4,0 - 20,5 66,0 - 54,7 4,0 - 15,5 66,0 - 58,1 Niedowaga 20,6 - 25,0 54,6 - 51,6 15,6 - 20,0 58,0 - 55,0 Waga w normie <= 30...
  • Page 22 PRZECHOWyWANIE Po użyciu wagę należy położyć w pozycji poziomej (nie pionowo) z dala od dzieci i osób niekompetentnych. KONSERWACJA Nie należy używać szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostrych przedmiotów, rozcieńczalnika ani innych rozpuszczalników). Powierzchnię otrzyj miękką i wilgotną szmatką. Należy uważaźć, aby do wewnętrznej części nie dostała się woda. TECHNICKÁ...
  • Page 23 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
  • Page 24: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS –...
  • Page 25: Description Of The Controls

    – Keep in mind that the data read from this scale are approximate and inaccurate in comparison to results of actual medicinal analyses. The exact determination of biometrical characteristics can by done only by a doctor via medical methods. – Keep batteries and scale out of reach of children and incapacitated people. A person, who would swallow the batteries, must seek medical help immediately.
  • Page 26: Specifications

    SPECIfICATIONS Measurement Range: 2.5 kg - 150 kg / st: 0.394 - 23:6 / 5.512 - 330.7 lb Weight Measuring Division: 0.1 kg, 0.2 lb, 1/4 st Water division: 0,1 % Body fat division: 0,1 % Age range for body fat: 10 - 85 years Height range: 75 - 225 cm / 3ft 3.5in - 7 ft 2.5 in Height unit: cm / ft-in 10 person memory...
  • Page 27 How does the scale work? The fat monitor uses the method of body composition analysis, BIA (short for bioelectric impedance analysis). BIA measures the resistance that is directly proportional to the fat in the body while the current flow is weak and harmless. Source electrodes let the current in on one side and detection electrodes detect this current on the other.
  • Page 28 male / female Confirm by pressing the SET button. 4. Set your age with the button (Age) Confirm by pressing the SET button. button (you can change cm ↔ fT;In). 5. Set your height with the Confirm by pressing the SET button. Now all the personal data is saved (changed).
  • Page 29: Troubleshooting Of Possible Problems

    for the reason of differences between people, this table is only informative. The results of measuring bones’ weight and muscular proportions are simply tentative. Healthy man has approximately 40% of muscular proportion and healthy woman has 30% according to an average ratio. Weight of bones depends on many relevant factors. Always consult your attending physician if any measuring results are abnormal.
  • Page 30: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIfICATIONS • Electronic glass scale with body fat, water, bone weight and muscle percentage • Elegant inverse LCD display • Auto on – immediately show you weight; • 6 mm tempered glass surface • Using 5 parameters for measuring of body fat – height, weight, age, sex and biological resistant •...
  • Page 31: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK –...
  • Page 32 – Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet. – Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező esetben megkárosíthatja a mérleget. – Ne használjon egyidejűleg a készülékben régi és új elemeket. –...
  • Page 33: Használat Előtt

    SPECIfIKÁCIÓK Mérési tartomány: 2,5 kg - 150 kg / st: 0,394 - 23:6 / 5,512 - 330,7 lb Mérési tartomány súly mérésénél: 0,1 kg, 0,2 lb, 1/4 st Mérési tartomány testvíz mérésénél: 0,1 % Mérési tartomány testzsír mérésénél: 0,1 % Személy életkora: 10 - 85 év Magasság értékek: cm / ft-in Személy magassága: 75 - 225 cm...
  • Page 34: Kezelési Utasítások

    A zsír analízis nem nyújt hasznos információkat a gyermek részére 10 éves kor alatt, a 85 év feletti felnőttek számára, lázas személyeknél, dialízis befejezése után , azoknál az embereknél, akiknél a csontritkulás tünetei jelennek meg, vagy olyan személyeknél, akik szív és érrendszeri betegségük miatt gyógyszereket szednek, várandós nőknél, valamint nagy izomtömeggel bíró...
  • Page 35 A) Súlymérés A mérleget kizárólag súly mérésére lehet használni! Ebben a módban más értékek analízisa nem működik. A mérleget a mérőfelületre való rálépéssel kapcsolja be. Pár pillanat elteltével a súlyérték villogni kezd és a mért érték néhány másodpercig a kijelzőn lesz látható. Ezután a mérleg automatikusan kikapcsol.
  • Page 36: A Lehetséges Problémák Megoldása

    Nő férfi életkor Testzsír Testvíz Testzsír Testvíz 4,0 - 20,5 66,0 - 54,7 4,0 - 15,5 66,0 - 58,1 Sovány 20,6 - 25,0 54,6 - 51,6 15,6 - 20,0 58,0 - 55,0 Normál súlyú <= 30 25,1 - 30,5 51,5 - 47,8 20,1 - 24,5 54,9 - 51,9 Túlsúlyos...
  • Page 37: Technikai Specifikációk

    TÁROLÁS A mérleget annak használata után viszszintes helyzetben tárolja (ne függőlegesen), gyermekektől és nem önjogú személyektől elzárt helyen. KARBANTARTÁS Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, hígítókat vagy hasonló oldószereket). A felületet puha, nedves ruhadarabbal törölje le. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz.
  • Page 38 HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 39 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 40 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 42 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents