Gallet PEP 817 Instruction Manual

Gallet PEP 817 Instruction Manual

Bathroom body analysis scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
14/6/2016
Osobní váha s tělesnou analýzou
Osobná váha s telesnou analýzou
Waga łazienkowa z analizą ciała
Bathroom body analysis scale
Személyi mérleg test analízissel
PEP 817
Trézlidé

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEP 817 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet PEP 817

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ PEP 817 NÁVOD NA POUŽITIE Trézlidé INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Osobní váha s tělesnou analýzou Osobná váha s telesnou analýzou Waga łazienkowa z analizą ciała Bathroom body analysis scale Személyi mérleg test analízissel 14/6/2016...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů LCD displej Elektrody Tlačítko nastavení SET Tlačítko dolů t Tlačítko nahoru s Symbol Popis kg (lb/st) Jednotky Pamět uživatele 0 až 9 USER Muž Žena cm (Ft:in) Výška osoby Věk Nesportovní osoba Průměná osoba Sportovní osoba Výsledek analýzy tělesného tuku v těle Výsledek analýzy vody v těle Výsledek analýzy svalové...
  • Page 4 Obecné instrukce Gallet používá technologii BIA (Analýza bio-impedance). Do těla je vyslán slabý proud, který rozpozná bio-impedanci a vyhodnotí tělesný tuk, vodu, svalovou hmotu a kostní hmotu. Elektrický proud je velmý slabý a nejde cítit. Tato technologie BIA je levná, bezpečná, neinvazivní, netoxická a neškodná. Charakterizuje ji také...
  • Page 5 • Chcete-li čísla změnit rychle, podržte tlačítko t nebo s . • Tlačítkem „SET“ nastavení výšky potvrdíte. 5. Nastavení typu osoby: Vyberte odpovídající typ z následujících možností: Nesportovní osoba Průměná osoba Sportovní osoba Tlačítkem „SET“ nastavení osoby potvrdíte. Když se na displeji objeví „0,0 kg“, můžete začít s měřením. VOLBA JEDNOTEK •...
  • Page 6 *Pokud se analýza nepodaří, na displeji so zobrazí pouze hmotnost. (Chcete-li zjistit, proč se analýza nezdařila, podívejte se prosím do sekce Řešení potíží.) UKAZATEL VýSLEDNé ANALýZy: extrémní podváha obezita podváha nadváha normální váha Chybová hlášení Zobrazení na displeji Popis 8888 Automatický...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Problém Příčina řešení Stoupnutí na váhu Během měření buďte bosí a buďte v ponožkách či botách. neustále v kontaktu s elektrodami. NELZE analyzovat Systém nedokáže rozpoznat tělesný tuk, celkovou Nastavte prosím ID uživatele podle ID uživatele v porovnání vodu v těle, svalovou instrukcí...
  • Page 8 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
  • Page 10: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV LCD displej Elektródy Tlačidlo nastavenia SET Tlačidlo dole t Tlačidlo nahoru s Symbol Popis kg (lb/st) Jednotky Pamäť užívateľa 0 až 9 USER muž žena výška osoby cm (Ft:in) nešportová osoba Priemerná osoba Športová osoba Výsledok analýzy telesného tuku v tele Výsledok analýzy vody v tele Výsledok analýzy svalovej hmoty...
  • Page 11 Všeobecné inštrukcie Gallet používa technológiu BIA (Analýza bio-impedancia). Do tela je vyslaný slabý prúd, ktorý rozpozná bio-impedanciu a vyhodnotí telesný tuk, vodu, svalovú hmotu a kostnú hmotu. Elektrický prúd je veľmi slabý a nejde cítiť. Táto technológia BIA je lacná, bezpečná, neinvazívna, netoxická a neškodná. Charakterizuje ju tiež...
  • Page 12: Meranie Telesnej Hmotnosti

    4. Nastavenie výšky • Po potvrdení veku sa systém automaticky prepne do nastavenia výšky. • Ako je vyobrazené, začne blikať symbol jednoty výšky. Pomocou tlačidiel t alebo s toto číslo zvýšite alebo znížite. (Rozsah: 75 cm až 225 cm). • Ak chcete čísla zmeniť rýchlo, podržte tlačidlo t alebo s. •...
  • Page 13 KROK 5: Výsledky meraní sa trikrát objaví v sekvencií: hmotnosť / telesný tuk / voda v tele / ukazovateľ výslednej analýzy odporúčaná denná dávka kilokalórií / svalová hmota / kostná hmota. rozdiel hmotnosti od posledného váženia zvolenej osoby / vek / výška / typ osoby *Ak sa analýza nepodarí, na displeji VUR zobrazí...
  • Page 14 Problém Príčina Riešenie Stúpnutie na váhu v Počas merania buďte bosí a buďte ponožkách či topánkach neustále v kontakte s elektródami. NEDÁ analyzovať Systém nedokáže rozpoznať telesný tuk, celkovú Nastavte prosím ID užívateľa podľa ID užívateľa v porovnaní s vodu v tele, svalovú inštrukcií...
  • Page 15 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Page 16 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE ZASADy DOTyCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 17: Opis Elementów Sterujących

    OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCyCH Wyświetlacz LCD Elektroda Przycisk ustawień SET Przycisk w dół t Przycisk w górę s Wyświetlany symbol Znaczenie kg (lb/st) Masa ciała Dane użytkownika zapisane w pamięci USER Mężczyzna Kobieta Wzrost cm (Ft:in) Wiek Sylwetka słabo wysportowana Sylwetka średnio wysportowana Sylwetka wysportowana Zawartość...
  • Page 18 Szczegółowe informacje o punktach zbierania zużytych baterii można uzyskać u władz lokalnych. Ustawianie własnego profilu Waga Gallet może obsługiwać kilku użytkowników (do 10). Kierując się poniższymi wskazówka- mi można uzyskać identyfikator użytkownika i ustawić osobisty profil, uwzględniający takie dane jak płeć, wiek i wzrost.
  • Page 19 3. Ustawianie wieku • Po zatwierdzeniu wyboru płci urządzenie automatycznie przejdzie do ustawiania wieku. • Zacznie migać komunikat AGE. Użytkownik może naciskać przyciski t lub s,by zmieniać liczby wieku. (Zakres do 10 do 85 lat). • Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku t lub s, spowoduje szybsze zmiany liczb. •...
  • Page 20 POMIAR TKANKI TŁUSZCZOWEJ I WODy • Przed pierwszym ważeniem należy przeprowadzić proces ustawień (więcej szczegółów znajduje się w sekcji „Ustawianie własnego profilu”). KROK 1: Nacisnąć przycisk „SET“. KROK 2: Zapisane dane danej pozycji zaczną migać na wyświetlaczu (miga USER). Korzysta- jąc z przycisków t lub s wybrać...
  • Page 21 W trakcie ważenia... Problem Przyczyna Rozwiązanie Stanąć na wadze boso i stać Nieprawidłowa postawa nieruchomo. Urządzenie stoi na miękkim Ustawić urządzenie na płaskiej, twardej podłożu (np. na dywanie) lub powierzchni. Nietypowe wyniki na nierównej powierzchni. ważenia: Zbyt niska temperatura Ogrzać dłonie i stopy by poprawić - Zbyt wysokie lub ciała, która może pogarszać...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    CZySZCZENIE I KONSERWACJA 1) Wagę czyść suchą lub trochę wilgotną miękką tkaniną. NIE ZANURZAJ do wody i nie używaj do czyszczenia chemicznych środków czyszczących, alkoholu lub benzyny technicznej. 2) Po oczyszczeniu powierzchnia wagi może być śliska, aby zapewnić bezpieczeństwo otrzyj szklaną...
  • Page 23 HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 24: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 25: Description Of The Controls

    DESCRIPTION Of THE CONTROLS LCD Display Electrode SET key Down key t UP key s Display symbol Meaning kg (lb/st) Body weight USER User memory space Male Female cm (Ft:in) Body height Unathletic type Average type Athletic Type Body fat display Body water display Muscle mass display Bone weight display...
  • Page 26 General Instructions Gallet Glass Body scale applies BIA (Bio-impedance Analysis) technology. A small amount of weak current flows through the human body so as to detect the bio-impedance and estimate body fat, body water, muscle mass and bone mass. The electrical current is small and may not be felt.
  • Page 27 4. Setting Stature • After confirming Age, the system will divert to Stature setting automatically. • The digits of units of height blinks. The operator may press the function key t or s to increase or decrease the numeral. (Range: 75 cm to 225 cm). •...
  • Page 28 • If it fails to identify the possible User ID, the LCD will only display the weight data. (To find out the solutions, please refer to Troubleshooting for more details). Body fat Indicator Extremely underweight obese underweight over weight normal weight Display error Messages Display symbol Meaning...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Problem Root Cause Solution Install the batteries. Batteries not yet installed. (Please refer to Insert the Batteries) No display on LCD when the Replace all four batteries in the device powers on. same time. Please purchase the Worn batteries. authorized batteries for replacement.
  • Page 30: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIfICATIONS • Bathroom body analysis scale • Analysis of body fat, body water,+ muscle mass, bone mass, recommended KCAL • Measurement Range: 2,5 kg - 150 kg / st: 0,394 - 23:6 / 5,512 - 330,7 lb • Measurement accuracy 100 g •...
  • Page 31: Biztonsági Figyelmeztetés

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné- ,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! BIZTONSÁGI fIGyELMEZTETéS •...
  • Page 32: Készülék Leírása

    KéSZÜLéK LEÍRÁSA LCD kijelző Elektródák Beállítás gombja Lefele gomb t Felfele gomb s Leírás Megjelenik a kijelzőn Egységek kg (lb/st) Felhasználói memória 0 - 9 USER Férfi Nő Személy magassága cm (Ft:in) Életkor Nem sportoló Átlagos személy Sportember Testzsír analízis eredménye Testben Testvíz analízis eredménye Izom tömeg analízis eredménye Csont tömeg analízis eredménye...
  • Page 33 Az elemek kidobásánál figyeljen oda a helyi környzetvédelmi szabályokra. Saját profil beállítása A Gallet mérleg lehetőve tesz néhány felhasználói profilt beállítáni (max. 10). Ha létre szeretne hozni egy profilt nem, magasság és életkort beleértve, akkor járjon el a követekező utasítások szerint.
  • Page 34 4. Magasság beállítása • Az életkor megerősítése után a rendszer automatikusan átkapcsol a magasság beállításába. • Ahogy látható, a magasság egysége elkezd villogni. t vagy s gombok segítségével állítsa be ezt a számot. (75 cm - 225 cm). • Ha szeretné gyorsan beállítani a számot, nyomja meg és tartsa megnyomva a,vagy a t vagy s gombot.
  • Page 35 Testzsír érték megjelenése Extrém Sovány Elhízottság Sovány Túlsúlyos Normál súlyú Hiba jelentések Megjelenik a kijelzőn Leírás 8888 Helyes numerikus karakterek megjelenési tesztje. — — — — A mérleg nem stabil Gyenge elemek Testzsír analízis a mérési tartományon kívül van. EEEE Maximális súly túllépése Mérés közben…...
  • Page 36: Tisztítás És Karbantartás

    Probléma Megoldás A készülék Cserélje ki mind a 4 elemet együtt. automatikusan Lemerült elem. Csak megfelelő elemeket használjon. kikapcsolódik. Testzsír, Testvíz táblázat Nő férfi életkor Testzsír Testvíz Testzsír Testvíz 4,0 - 20,5 66,0 - 54,7 4,0 - 15,5 66,0 - 58,1 Sovány 20,6 - 25,0 54,6 - 51,6...
  • Page 37 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 39: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 40: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 42 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl PEP 817 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 43 POZNÁMKy / NOTATKy / NOTES:...

Table of Contents