Altura Del Resorte Del Tirahilos; Tensión Del Resorte Del Tirahilos; Thread Take-Up Spring Height - Brother HM-8180 Instruction Manual

Lockstitch button holer
Table of Contents

Advertisement

5. CORRECT USE
5. RICHTIGE BEDIENUNG
5. UTILISATION CORRECTE
5. USO CORRECTO

5-5-3. Thread take-up spring height

5-5-3. Höhe der Fadenabnahmefeder
5-5-3. Hauteur de ressort de releveur de fil

5-5-3. Altura del resorte del tirahilos

4 - 6 mm
Dévissez la vis de réglage (1) et tournez l'ensemble de réglage de tension de fil pour régler la hauteur du
ressort de releveur de fil entre 4 et 6 mm en fonction du tissu à coudre.
* Apres avoir effectue ce reglage, veiller a verifier la tension du dispositif de tension auxiliaire. (Se reporter a la
section "8-14-2. Reglage de la tension auxiliaire".)
Aflojar el tornillo de ajuste (1), y girar el ajustador de tensión del hilo para ajustar la altura del resorte de
tensión del hilo entre 4 - 6 mm de acuerdo con el material a coser.
* Después de realizar este ajuste, asegurarse de verificar la tensión de la tensión secundaria. (Consulte la
sección "8-14-2. Ajuste de tensión secundaria")
5-5-4. Thread take-up spring tension
5-5-4. Federspannung der Fadenabnahmefeder
5-5-4. Tension de ressort de releveur de fil
5-5-4. Tensión del resorte del tirahilos
Weaker
verringern
Plus faible
Más débil
Stronger
erhöhen
Plus forte
Más fuerte
33
Loosen the set screw (1), and turn the entire thread
tension adjuster to adjust the thread take-up spring
height to between 4 - 6 mm in accordance with the
material to be sewn.
* After making this adjustment, be sure to check the
tension of the sub-tension. (Refer to "8-14-2. Sub-
tension adjustment".)
Lösen Sie die Schraube (1) und drehen Sie die ganze
Fadenspannungseinstellvorrichtung, um die Höhe der
Fadenabnahmefeder je nach dem zu verarbeitendem
Nähgut auf 4 - 6 mm einzustellen.
(1)
* Nach dieser Einstellung muß die Spannung der
Fadenunterspannung kontrolliert werden. (Siehe
Abschnitt "8-14-2. Einstellung der Unterspannung".)
1282Q
Turn the thread tension stud (2) to adjust the thread
take-up spring tension to between approximately 0.10
(2)
- 0.20 N in accordance with the material to be sewn.
Drehen Sie den Stift (2), um die Federspannung der
Fadenabnahmefeder je nach dem zu verarbeitendem
Nähgut auf 0,10 - 0,20 N einzustellen.
Tournez le goujon de tension de fil (2) pour régler la
tension de ressort de releveur de fil à une valeur
d'environ 0,10 - 0,20 N en fonction du tissu à coudre.
Girar el espárrago de tensión del hilo (2) para ajustar
la tensión del resorte del tirahilos entre 0,10 - 0,20 N
de acuerdo con el material que se está cosiendo.
1283Q
HM-8180

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents