Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WSC1928
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
METEOROLOGICKÁ STANICE
METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA METEOROLOGICZNA
WEATHER STATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai WSC1928

  • Page 1 WSC1928 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION...
  • Page 2: Důležité Poznámky

    Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb.
  • Page 3 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí - Předpověď počasí s animací pro jasno, oblačno, zataženo, deštivo, přívalový déšť. - Měření barometrického tlaku. - Hodnoty absolutního a relativního barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12 hodin.
  • Page 4 Vzhled hlavní jednotky část A- LCD A1: Ukazatel barometrického tlaku A2: Ikona ovládání rádia A3: Datum A4: Čas řízený rádiem A5: Vnitřní teplota a vlhkost A6: Tendence barometrického tlaku A7: Předpověď počasí A8: Čárový graf barometrického tlaku A9: Venkovní teplota a vlhkost CZ - 4...
  • Page 5 část B- Button B1: Tlačítko “Režim/Nastavení” B2: Tlačítko ” + /(12/24)” B3: Tlačítko“SNOOZE/Podsvětlení B4: Tlačítko”- / ” B5: “AL on/off” B6: Tlačítko “CHANNEL” B7: Tlačítko “HISTORY” B8: Tlačítko “▲” B9: Tlačítko “▼IN (C/F)” B10: Tlačítko “IN-MEM” B11: Tlačítko “OUT-MEM” B12: Tlačítko “RESET” část C- Structure C1: Otvor pro připevnění...
  • Page 6 Nastavení: • Vložte baterie. • Pomocí úzkého předmětu stiskněte tlačítko RESET (B12). Funkce předpovědi počasí: • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „HISTORY“ (B7) po dobu 3 sekund se rozbliká ikona počasí. Prosím navolte výšku stanice nad hladinou moře pomocí tlačítek „▲“ (B8) nebo „▼“ (B9).
  • Page 7 Ukazatel barometrického tlaku • Barometrický tlak ukazuje relativní tlak. Můžete nastavit tlak u hladiny moře stiskem a při- držením tlačítka “HISTORY” (B7) po dobu 3 vteřin. Stiskněte tlačítko “▲“ (B8) či “▼“ (B9) pro nastavení, stiskněte tlačítko “HISTORY” (B7) pro potvrzení. Podívejte na místní předpověď počasí...
  • Page 8 • Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o teplotě do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D5) teplotního senzoru je umístěn za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním). • Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste před vložením baterií...
  • Page 9 • Vyhledávání časového signálu zastavíte podržením tlačítka (B4) po dobu 3 sekund (symbol “ ” zmizí z displeje). • Přidržte tlačítko “ ” (B4) po dobu 3 vteřin nebo otevřete nabídku Nastavení času pro zasta- vení vyhledávání časového signálu DCF. •...
  • Page 10 • Když zvoní budík můžete stiskem tlačítka “SNOOZE” (B3) aktivovat odložené buzení. Buzení bude odloženo o 5 minut po uplynutí této doby se znovu spustí buzení. Tento postup je mož- né opakovat maximálně 7krát. • Stiskněte tlačítka “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) ,”AL ON/OFF”(B5) pro zastavení odloženého buzení.
  • Page 11: Es Prohlášení O Shodě

    HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053, prohlašuje, že výrobek dále popsaný Rádiově řízená meteorologická stanice Hyundai WSC 1928 je ve shodě s ustanoveními nařízení vlády (dále NV) č. 18/2003 Sb., které je v souladu se směr- nicí...
  • Page 12: Dôležité Poznámky

    Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby. DôLEŽITé POzNÁMKy - Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte na neskoršie použitie. - Pred prvým zapnutím prístroja si prečítajte bezpečnostní...
  • Page 13 Funkcie: - Čas ovládaný rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia. - Predpoveď počasia - Predpoveď počasí s animáciou pre jasno, oblačno, zatiahnuto, daždivo, prívalový dážď. - Meranie barometrického tlaku. - Hodnoty absolútneho a relatívneho barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12 hodín.
  • Page 14 Vzhľad hlavnej jednotky časť A- LCD A1: Ukazovateľ barometrického tlaku A2: Ikona ovládania rádia A3: Dátum A4: Čas riadený rádiom A5: Vnútorná teplota a vlhkosť A6: Tendencia barometrického tlaku A7: Predpoveď počasia A8: Čiarový graf barometrického tlaku A9: Vonkajšia teplota a vlhkosť SK - 14...
  • Page 15 časť B- Button B1: Tlačidlo “Režim/Nastavenie” B2: Tlačidlo ” + /(12/24)” B3: Tlačidlo “SNOOZE/Podsvietenie B4: Tlačidlo”- / ” B5: “AL on/off” B6: Tlačidlo “CHANNEL” B7: Tlačidlo “HISTORY” B8: Tlačidlo “▲” B9: Tlačidlo “▼IN (C/F)” B10: Tlačidlo “IN-MEM” B11: Tlačidlo “OUT-MEM” B12: Tlačidlo “RESET”...
  • Page 16 Funkcia predpovedi počasia: • Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „HISTORY“ (B7) po dobu 3 sekúnd sa rozbliká ikona počasia. Prosím navoľte výšku stanice nad hladinou mora pomocou tlačidiel „▲“ (B8) alebo „▼“ (B9). Nastavenie potvrďte stisnutím tlačidla „HISTORY“ (B7). •...
  • Page 17 Ukazovateľ barometrického tlaku • Barometrický tlak ukazuje relatívny tlak. Môžete nastaviť tlak u hladiny more stiskom a pridržaním tlačidla “HISTORY” (B7) po dobu 3 sekúnd. Stlačte tlačidlo “▲“ (B8) či “▼“ (B9) pre nastavenie, stisnete tlačidlo “HISTORY” (B7) pre potvrdenie. Pozrite sa na miestnu pred- poveď...
  • Page 18 • Pokiaľ chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý teplotný senzor bude vysielať sig- nál na inom kanále. Prepínač kanálov (D4) je na zadnej strane jednotky teplotného senzoru. •...
  • Page 19 • Vyhľadávanie časového signálu zastavíte podržaním tlačidla (B4) po dobu 3 sekúnd (symbol • “ ” zmizne z displeje). • Pridržte tlačidlo “ ” (B4) po dobu 3 sekúnd alebo otvorte ponuku Nastavenie času pre zasta- vení vyhľadávanie časového signálu DCF. •...
  • Page 20 • Pri zobrazenom Času budenia 1 (Alarm Time 1) alebo Času budenia 2 (Alarm Time 2) zapne- te (ON) alebo vypnete (OFF) príslušný čas budenia pomocou tlačidla „ALARM ON/OFF“(B5). • Stiskom tlačidla “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) zastavíte alarm. • Keď zvoní budík môžete stiskom tlačidla “SNOOZE” (B3) aktivovať odložené budenia. Bude- nia bude odložené...
  • Page 21 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ- SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 22 HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053, prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný Rádiová riadená meteorologická stanica Hyundai WSC 1928 je v zhode s ustanovenými nariadeniami vlády (ďalej NV) č. 18/2003 Zb., ktoré je v súlade so smernicou 89/336/EHS, týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC).
  • Page 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    OGóLNE zASADy BEzPIECzEńSTwA - Tego urządzenia wolno używać wyłącznie na własne potrzeby i w celu, do którego jest prze- znaczone. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. - Jeżeli urządzenie przestanie działać z powodu silnego zapylenia i wysokiej temperatury należy niezwłocznie wyjąć...
  • Page 24 Funkcje: - Czas sterowany radiem z opcją manualnego ustawienia. - Prognoza pogody - Prognoza pogody z animacją: jasno, lekkie zachmurzenie, pochmurnie, deszczowo, ulewa. - Pomiar ciśnienia barometrycznego. - Wartości bezwzględnego i względnego ciśnienia barometrycznego natychmiast i za mini- onych 12 godzin. - Wykres słupkowy ciśnienia barometrycznego.
  • Page 25 wygląd głównej jednostki Część A- LCD A1: Wskaźnik ciśnienia barometrycznego A2: Ikona sterowania radia A3: Data A4: Czas sterowany przez radio A5: Wewnętrzna temperatura i wilgotność A6: Tendencje ciśnienia barometrycznego A7: Prognoza pogody A8: Wykres liniowy ciśnienia barometrycznego A9: Zewnętrzna temperatura i wilgotność PL - 25...
  • Page 26 Część B- Button B1: Przycisk “Tryb/Ustawienie” B2: Przycisk ” + /(12/24)” B3: Przycisk“SNOOZE/Podświetlenie B4: Przycisk ”- / ” B5: “AL on/off” B6: Przycisk “CHANNEL” B7: Przycisk “HISTORY” B8: Przycisk “▲” B9: Przycisk “▼IN (C/F)” B10: Przycisk “IN-MEM” B11: Przycisk “OUT-MEM” B12: Przycisk “RESET”...
  • Page 27 Ustawienia: • Włóż baterie. • Za pomocą wąskiego przedmiotu naciśnij przycisk RESET (B12). Funkcje prognozy pogody: • Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przycisku „HISTORY“ (B7) przez 3 sekundy zamiga ikona pogody. Wybierz wysokość stacji nad poziomem morza za pomocą przycisków „▲“ (B8) lub „▼“...
  • Page 28 • Jeżeli między prognozą pogody miejscowej stacji meteorologicznej i prognozą tego urząd- zenia występuje różnica, prognoza pogody miejscowej stacji meteorologicznej ma pie- rwszeństwo. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za problemy, które mogą powstać ze względu na nie poprawną prognozę tego urządzenia. •...
  • Page 29 Funkcja ułożenia maksymalnej i minimalnej temperatury lub wilgotności: • Naciskając przycisk “IN-MEM” (B10) wyświetlisz maksymalną lub minimalną temperaturę wewnętrzną i wilgotność. • “ ” na LCD pojawi się, jeżeli jest wybrana maksymalna temperatura/wilgotność • “ ” na LCD pojawi się, jeżeli jest wybrana minimalna temperatura/wilgotność •...
  • Page 30 zastosowanie sondy temperatury z kablem 1,5 m: - Zasuń wtyczkę sondy (D9) do konektora na prawej stronie jednostki sensora temperatury. - Metalowe puzdro umieść na zewnątrz i jednostkę sensora temperatury pozostaw wewnątrz, aby przy obniżeniu się zewnętrznej temperatury pod -20°C nie doszło do zamarznięcia baterii. - Sondę...
  • Page 31 • Strefę czasową używa się w krajach, które mogą odbierać sygnał DCF, ale ich strefa czasowa różni się od niemieckiej stery czasowej. • Jeżeli w danym kraju jest o godzinę więcej niż w Niemczech, należy nastawić strefę na war- tość +1. Potem sygnały ustawią się automatycznie o jedną godzinę nad czas odbieranego sygnału.
  • Page 32 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 33: Important Notes

    Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance. IMPORTANT NOTES - Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future refer ence.
  • Page 34 Features: - Radio controlled time with Manual Time Setting option - Weather Forecast - Weather Forecast with Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Cloud Burst animation - Barometric Pressure Measurement. - Current and past 12hr Absolute and Relative Barometric Pressure reading - Barometric Pressure Bar Chart.
  • Page 35 Main Unit Appearance Part A- LCD A1: Barometric Pressure Reading A2: Radio Control Icon A3: Date A4: Radio Controlled Time A5: Indoor Temperatur & Humidity A6: Barometric Pressure Trend A7: Weather Forecast A8: Barometric Pressure Bar Graph A9: Outdoor Temperature and Humidity EN - 35...
  • Page 36 Part B- Button B1: “MODE /SET” Button B2: ” + /(12/24)” Button B3: “SNOOZE/LIGHT” Button B4: ”- / ” Button B5: “AL on/off” B6: “CHANNEL”Button B7: “HISTORY” Button B8: “▲”Button B9: “▼IN (C/F)”Button B10: “IN-MEM”Button B11: “OUT-MEM” Button B12: RESET” Button Part C- Structure C1: Wall Mount Hole C2: Battery Compartment...
  • Page 37 weather Forecast Function: • After Batteries inserted, or holding “HISTORY” button (B7) for 3 seconds, Pressure Reading’s digits flashes,please enter the height of the weather station above sea level by pressing “▲“ (B8) or “▼“ (B9) buttons. Press “HISTORY” button (B7) to confirm the setting. After entered the height, the Pressure Reading shows the Barometric Pressure at the sea level.
  • Page 38 Barometric Pressure Reading • Barometric Pressure show the Relative pressure you can adjusted the sea level’s pressure by holding “HISTORY” button (B7) for 3 seconds. Press “ ▲“ (B8) or “▼“ (B9) key to adjust, press “HISTORY” button (B7) to confirm. Check the Local Weather Station for Sea Level pressure.
  • Page 39 • For having more than one external transmitter (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting at difference channel before inserting batteries. The Channel select switch (D4) is at the back of the outdoor sensor unit. •...
  • Page 40 • The clock can be set to scans the time signal manually by holding “ ” button (B4) for 3 seconds. If receptions fail, scanning stops. ( “ ” on the LCD disappear ). • Hold “ ” button (B4) for 3 seconds or enter Time Setting to stop scanning DCF time signal. •...
  • Page 41 • Press other button “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) ,”AL ON/OFF”(B5)stop the snooze alarm. Low batteries indicator: • Low battery icon “ “appear at outdoor temperature row in particular channel indicating the external transmitter of the channel in low battery status. The batteries should be replaced. Note: •...
  • Page 42: Ce Declaration Of Conformity

    Company Identification No.: 499 73 053, hereby declares that the hereinafter described product: Radio controlled weather station Hyundai WSC 1928 conforms to the Government Decree (hereinafter referred to as the “GD”) No. 18/2003 Coll. that is in accordance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC concer- ning the electromagnetic compatibility (EMC).
  • Page 43: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 44: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území...
  • Page 45: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 46 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
  • Page 47 Prštné – Kútiky 637, PSČ 760 01, IČ: 49973053 (dále jen HP TRONIC), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží u prodejce. HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců končí bez dalšího uplynutím lhůty, tedy posledním dnem 40. měsíce následujícího po uzavření...
  • Page 48 DALŠÍ PODMÍNKy A UJEDNÁNÍ - Další náležitosti spojené s uplatněním reklamace výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců se řídí Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, které jsou k dispozici na webových stránkách www.hyundai-electronics.cz v sekci záruka. - Aktivací služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců zákazník souhlasí s Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců.
  • Page 49 Službu HyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ELEKTROSPED, a. s. sídlem Bratislava, Teslova 12,IČ: 35765038 (ďalej len ELEKTROSPED), nad rámec zákonnej záruky, v období od 25. do 40. mesiaca od zakúpenia výrobku u predajcu. HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov končí bez ďalšieho uplynutia lehoty, teda posledným dňom 40. mesiaca nasledujúceho po uzavretí...
  • Page 50 údaje budú využité spoločnosťou ELEKTROSPED pri uplatnení služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov a pre účely marketingu (zasielanie obchodních ponúk). Súhlas je možné vypovedať písomnou formou, preukázateľne doručenou do sídla spoločnosti ELEKTROSPED. - HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov sa neuplatní, ak je kupujúcim právnická osoba alebo fyzická osoba podnikajúca.
  • Page 51 Poznámky/Notes/Notatky:...

Table of Contents