Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VC 621
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUCTION MANUAL

Podlahový vysavač / Podlahový vysávač /
Odkurzacz podłogowy / Vacuum cleaner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC 621 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai VC 621

  • Page 1: Instruction Manual

    VC 621 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Podlahový vysavač / Podlahový vysávač / Odkurzacz podłogowy / Vacuum cleaner...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. •...
  • Page 4 Příslušenství Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen na teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice. Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravdě- podobně pracovat nejčastěji. Je vhod- ná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360 °.
  • Page 5: Pokyny K Použití

    Turbokartáč kartáč Elektrický rotační kartáč je vhodný pro ošetřování značně používaných koberců, např. když se vytvořily vyšlapané cestičky. Parketová hubice Tato hubice je vhodná na hladké a tvrdé povrchy, jako jsou dřevěné a polovoucí podlahy, linolea apod. Na spodní části hubice je jemný kartáč který zabraňuje poškrábání podlahy. POKyNy K POUŽITÍ...
  • Page 6 OVLÁDÁNÍ Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ znač- ka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVE- NOU značku.
  • Page 7: Čištení A Údržba

    čIšTENÍ A úDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky. Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyměnit sáček na prach a vyčistit filtry. Postupujte pro- sím podle následujících pokynů. Otevřete přední kryt obr.1. a vyjměte prachový sáček. Vyčistěte prachový...
  • Page 8: Odstraňování Poruch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstup- ní filtr čistěte následovně: Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. Otevřete mřížku (nahoře na vysavači) Obr.4.
  • Page 9: Technická Specifikace

    TEChNICKÁ SPECIfIKACE - Podlahový vysavač - Šestinásobný filtrační systém - Ukazatel plnosti prachového sáčku - Elektroniclá regulace výkonu - Teleskopická kovová trubice - Kapacita prachového sáčku: 2 l - 5-ti násobné příslušenství: podlahová, parketová, štěrbinová a kartáčová hubice, turbokartáč - Automatické navíjení kabelu - Hlučnost: ≤...
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 • Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad- ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. •...
  • Page 12 Príslušenstvo Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbi- nová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať...
  • Page 13: Pokyny K Použitiu

    Turbokefa Elektrická rotačná kefa je vhodná pre ošetrovanie značne používaných kobercov, napríklad keď sa vytvorili vychodených cestičky. Parketová hubica Táto hubica je vhodná na hladké a tvrdé povrchy, ako sú drevené a polovoucí podlahy, linolea apod. Na spodnej časti hubica je jemná kefa ktorá zabraňuje poškriabaniu podlahy. POKyNy K POUŽITIU Upevnenie hadice Spojenie hadice s vysávačom.
  • Page 14 OVLÁDANIE Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili alebo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za ČERVENÚ značku. Pre spätné navinutie kábla stlačte Nožný spínač navíjania kábla P7. zapnutie a vypnutie vysávača 1.
  • Page 15: Čistenie A Údržba

    čISTENIE A úDRŽBA Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky. Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vymeniť vrecko na prach a vyčistiť filtre. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov. Otvorte predný kryt obr.1 Vysuňte úchytku prachového vaku, vyjmete prachový vak. Vložte náhradné...
  • Page 16: Odstraňovanie Porúch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstup- ní filtr čistěte následovně: Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. Otevřete mřížku na výfuku (hore na vysava- či) obr.
  • Page 17: Technická Špecifikácie

    TEChNICKÁ šPECIfIKÁCIE - Podlahový vysávač - Šestirnásobný filtračný systém - Ukazovateľ plnosti prachového vrecka - Elektronická regulácia výkonu - Teleskopická kovová trubica - Kapacita prachového vrecka: 2 l - 5 násobné príslušenstvo: podlahová, parketová, štrbinová a kefová hubica, turbokefa - Automatické navíjanie kábla - Hlučnosť: ≤...
  • Page 18: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
  • Page 19: Opis Pierwiastków Sterujących

    • Przed odłączeniem z gniazdka wyłączyć urządzenie odbiorcze. • Nie zbliżać otwory urządzenia do twarzy i ciała. • Podczas czyszczenia schodów dbać ostrożności. • Do sprzątania nie używać palnych lub wybuchowych cieczy jakimi są na przykład benzyna, i nie używać w obszarach, gdzie by takie substancje mogły występować. •...
  • Page 20 wyposażenie Odkurzacz Państwa jest wyposażony trzema nasadkami do różnego użycia. Każda nasadka może być nasadzona na rurkę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Nasada podłogowa S nasadą podłogową będą Państwo pracować chyba najczęściej. Nasada ta jest idealna do sprzątania wielkich przestrzeni.
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    Turboszczotka Elektryczna szczotka rotacyjna nadaje się do czyszczenia dużo używanych dywanów, na przy- kład, jeśli utworzyły się na nim wydeptane ścieżki. Końcówka do parkietu Końcówka ta nadaje się do gładkich i twardych powierzchni, takich jak podłogi drewniane i lami- natowe, linolea itp. W dolnej części końcówki znajduje się miękka szczotka aby uniknąć zaryso- wania podłogi.
  • Page 22 Sterowanie Rozwinąć wymaganą długość kabla doprowadzającego i umieścić go tak, by Państwo po nim nie chodzili lub by kabel nie był zaciśnięty lub ostro zagięty. Potem wsunąć wtyczkę do gniazd- ka elektrycznego. ŻÓŁTY znak na kablu doprowadzającym oznacza maksymalne wyciągnię- cie.
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    CzySzCzENIE I KONSERwACJA Przed przeprowadzaniem jakiejkolwiek konserwacji, zawsze wyłączyć kabel doprowadzający z gniazdka. Jeżeli obniża się moc ssąca urządzenia, należy opróżnić worek i wyczyścić filtry. Prosimy, by Państwo postępowali według następujących wskazówek. 1) Otworzyć przednią osłonę rys.1. Wysunąć uchwyt worek kurzowego. 2) Włożyć...
  • Page 24 wyjściowy filtr Filtr na wyjściu przeznaczony jest do końcowego czyszczenia powietrza przedtem, niż opuści odkur- zacz. Wyjściowy filtr czyścić następująco: Wyłączyć odkurzacz i wyłączyć go z gniazdka elektrycznego. Przez to nigdy nie ciągnąć za kabel, ale uchwycić gniazdko. Otworzyć kratkę (w tyle na odkurzaczu) Rys. 4. Wyjściowy filtr jest widoczny przy otwarciu kratki Rys.6.
  • Page 25: Specyfikacja Techniczna

    SPECyfIKACJA TEChNICzNA - Odkurzacz podłogowy - 6 etapowe filtrowanie - Wskaźnik pełności worka kurzowego - Teleskopowa rurka metalowa - Pojemność worka kurzowego: 2 L - 5 częściowe akcesoria: końcówka do podłogi, parkietów, szczelinowa i szczotkowa, turboszczotka - Automatyczne nawijanie kabla - Głośność: ≤...
  • Page 26 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 27: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 28: Description Of The Controls

    • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 29 Accessories Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applicati- ons. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. floor nozzle You will probably work most frequently with the floor nozzle.
  • Page 30: Instructin For Use

    Rotary brush Electric rotary brush is suitable for extensively used old carpets treatment, i.e. when a carpet has been tracked out. Parquet nozzle This nozzle is suitable for smooth and hard surfaces such as wood and polovoucí floors, linole- um, etc. At the bottom of the nozzle is a soft brush to avoid scratching the floor. INSTRUCTIN fOR USE fitting the flexible hose Insert the flexible hose into the hose socket on...
  • Page 31: Operation

    OPERATION Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the maximal cable length. Do no extend the power cord beyond the RED mark.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance. If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter. To do so, please follow the instruction below. Open the front cover fig 1.
  • Page 33: Troubleshooting

    Cleaning the outlet air filter The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows: Switch off the vacuum cleaner and dis- connect the plug from the mains. To do this always pull on the plug and not on the cable.
  • Page 34: Technical Specifications

    TEChNICAL SPECIfICATIONS - Vacuum cleaner - 6 stages filtering system - Dust bag „Full“ indicator - Electronic speed regulation - Telescopic tubes - Carrying handle - Dust bag capacity 2 l - 5-fold accessories: floor, turbo and parquet brush, crevice and brush nozzle - Noise level ≤...
  • Page 35: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz VC 621 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 36: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz VC 621 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 38 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu VC 621 Nazva: Pieczęc i podpis sprzedawcy: Data sprzedazy: Numer serii: 1.
  • Page 39 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 40 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 41 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 42 Seoul, Korea...

Table of Contents