Page 1
2202 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS...
Page 2
1. VLASTNOSTI 1.1 Předpověď počasí - Animace pro slunečno, polojasno, oblačno, zataženo s deštěm a sněžení 1.2 Čas - Čas řízený rádiem s možností manuálního nastavení času - Nastavení dvojího času - Režim 12/24 hod. volitelný uživatelem - Funkce dvojího denního budíku s přispáním - Věčný...
Page 3
2. VZHLED HLAVNÍ JEDNOTKy 2.1 Část A- LCD 2.2 Část B- Tlačítka 2.3 Část C- Součásti A1: Kanál venkovní teploty B1: “SNOOZE/LIGHT” tlačítko C1: Prostor pro baterie A2: Venkovní teplota B2: “MODE/SET” tlačítko C2: DC vstup A3: Vnitřní teplota B3: “-”tlačítko A4: Vnitřní...
Page 4
3. VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENZOR D1: LED kontrolka přenosu D5: Přepínač volby kanálů D2: Otvor pro upevnění na zeď D6: Zástrčka a konektor teplotní sondy D3: Prostor pro baterie D7: Stojan D4: Tlačítko „RESET“ 4. ZAČÍNÁME 4.1 Hlavní jednotka: • Zapojte adaptér nebo otevřete kryt prostoru pro baterie hlavní...
Page 5
6. FUNKCE PřEDPOVěDI POČASÍ 6.1 Provoz • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (Počasí) (B8) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A7). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka „-“ (B3) nebo „+“ (B4). Stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B8) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte aktuální...
Page 6
7. TEPLOMěR 7.1 Přenos na rádiové frekvenci: • Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru. • Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií. • Máte-li více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste před vložením baterií...
Page 7
(2) Celsius/Fahrenheit • Tlačítkem „-“ (B3) zvolte vnitřní/venkovní teplotu v režimu stupňů Celsia nebo Fahrenheita. • Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pod minimální teplotou) nebo HH.H (nad maximální teplotou). (3) Funkce záznamu maximální / minimální teploty a vnitřní vlhkosti •...
Page 8
8.2 Manuální nastavení času: • Podržte tlačítko „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení hodin a kalendáře. • Pomocí tlačítek „+“ (B4) a „-“ (B3) proveďte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B2) kaž- dé nastavení potvrďte. •...
8.5 Funkce nastavení dvojího času: • Tlačítkem „MODE“ (Režim) (B2) můžete volit následující zobrazení: Čas Den v týdnu Čas budíku Dvojitý čas (na displeji se zobrazí „DT“) • Při zobrazení dvojího času vstoupíte do nastavení dvojího času podržením tlačítka „MODE” (Režim) (B2) po dobu 3 vteřin.
Page 10
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 10...
Page 11
že výrobek dále popsaný: Meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem typ: Hyundai WS 2202 účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU, použitá frekvence: 433 MHz, výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění...
Page 12
1. VLASTNOSTI 1.1 Predpoveď počasia - Animácia pre slnečno, polojasno, oblačno, zamračené s dažďom a snežením 1.2 Čas - Čas riadený rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia času - Nastavenie dvojitého času - Režim 12/24 hod. voliteľný užívateľom - Funkcia dvojitého denného budíku s prispaním - Vecný...
Page 13
2. VZHľAD HLAVNEJ JEDNOTKy 2.1 Časť A- LCD 2.2 Časť B- Tlačidlá 2.3 Časť C- Súčasti A1: Kanál vonkajšej teploty B1: “SNOOZE/LIGHT” tlačidlo C1: Priestor pre batérie A2: Vonkajšia teplota B2: “MODE/SET” tlačidlo C2: DC vstup A3: Vnútorná teplota B3: “-” tlačidlo A4: Vnútorná...
Page 14
3. VONKAJŠÍ TEPLOTNý SENZOR D1: LED kontrolka prenosu D5: Prepínač voľby kanálov D2: Otvor pre upevnenie na stenu D6: Zástrčka a konektor teplotnej sondy D3: Priestor pre batérie D7: Stojan D4: Tlačidlo „RESET“ 4. ZAČÍNAME 4.1 Hlavná jednotka: • Zapojte adaptér alebo otvorte kryt priestoru pre batérie hlavnej jednotky a vložte batérie.
Page 15
6. FUNKCIE PREDPOVEDE POČASIA 6.1 Prevádzka • Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „WEATHER“ (Počasie) (B8) po dobu 3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia (A7). Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla „-“ (B3) nebo „+“ (B4). Stlačením tlačidla „WEATHER“ (B8) nastavenie potvrďte. Ak správne nevložíte aktuálne počasie, potom predpoveď...
Page 16
7. TEPLOMER 7.1 Prenos na rádiovej frekvencii: • Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho teplotného senzoru. • Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení batérií. • Ak máte viac ako jeden externý vysielač (maximálne 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo CH3, aby ste pred vložením batérií...
Page 17
(2) Celzius/Fahrenheit • Tlačidlom „-“ (B3) zvoľte vnútornú/vonkajšiu teplotu v režime stupňov Celzia alebo Fahrenhei- • Pokiaľ je teplota mimo merateľný rozsah, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (pod minimálnou teplotou) nebo HH.H (nad maximálnou teplotou). (3) Funkcie záznamu maximálnej / minimálnej teploty a vnútornej vlhkosti •...
Page 18
8.2 Manuálne nastavenie času: • Podržte tlačidlo „MODE“ (Režim) (B2) po dobu 3 sekúnd, čím prepnete do režimu nastavenia hodín a kalendára. • Pomocou tlačidiel „+“ (B4) a „-“ (B3) vykonajte nastavenie a stlačením tlačidla „MODE“ (B5) každé nastavenie potvrďte. •...
8.5 Funkcia nastavenia dvojitého času: • Tlačidlom „MODE“ (Režim) (B2) môžete voliť nasledujúce zobrazenie: Čas Deň v týždni Čas budíka Dvojitý čas (na displeji sa zobrazí „DT“) • Pri zobrazení dvojitého času vstúpite do nastavenia dvojitého času podržaním tlačidla „MODE”...
Page 20
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 SK - 20...
Page 21
ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 – Braník, IČ: 275 44 001, prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný: Meteorologická stanica s bezdrôtovým prenosom typ: Hyundai WS 2202, účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a krajinách EU,použitá frekvencia: 433 MHz, je v zhode s ustanoveniami NV č.
Page 22
1. WŁAśCIWOśCI 1.1 Prognozowanie pogody - Animacje pogody: Słonecznie, Częściowe zachmurzenie, Zachmurzenie, Deszcz, Śnieg 1.2 Czas - Zegar sterowany radiowo, z możliwością ustawień ręcznych - Podwójne ustawienia czasu - Wybór prezentacji 12/24 godzinnej - Funkcja alarmu i drzemki - Kalendarz wieczny do roku 2099 - Wybór spośród 8 języków dla nazwy dnia tygodnia 1.3 Wilgotność...
2. JEDNOSTKA GŁÓWNA 2.1 Część A- Wyświetlacz 2.2 Część B- Przyciski 2.3 Część C- Pozostałe B1: Przycisk “SNOOZE/LIGHT” C1: Schowek na baterie A1: Kanał temperatury B2: Przycisk “MODE/SET” C2: Wejście zasilacza siecio- zewnętrznej B3: Przycisk “-” wego DC A2: Temperatura zewnętrzna B4: Przycisk “+”...
Page 24
3. ZEWNęTRZNy CZUJNIK TEMPERATURy D1: Wskaźnik LED transmisji D5: Przełącznik wyboru kanału D2: Otwór do montażu ściennego D6: Sonda temperatury i jej gniazdo D3: Komora baterii D7: Stojak D4: Przycisk „RESET” 4. PIERWSZE CZyNNOśCI 4.1 Jednostka główna: • Podłącz zasilacz lub zdejmij klapkę i wsadź baterie. •...
Page 25
6. FUNKCJA PROGNOZy POGODy 6.1 Działanie • Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku „WEATHER” (B8) na wy- świetlaczu LCD zacznie migać ikona pogody (A7). Przejść do aktualnych warunków pogodo- wych naciskając przyciski „-” (B3) lub „+” (B4). Ponownie nacisnąć przycisk „WEATHER” (B8) by zatwierdzić...
Page 26
7. TERMOMETR 7.1 Procedura przesyłania drogą radiową (RF): • Główna stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników, po ustawieniu warunków pogodowych. • Czujnik temperatury będzie przekazywał dane do głównego urządzenia automatycznie, od razu po włożeniu baterii. • Aby używać więcej niż jednego czujnika temperatury (max 3), należy wybrać odrębny kanał transmisji (CH1, CH2, CH3) dla każdego z czujników przed włożeniem do niego baterii, tak żeby każdy czujnik przekazywał...
Page 27
(2) Celsjusz/Fahrenheit • Nacisnąć przycisk “-” (B3) by wybrać skalę temperatury wewnętrznej lub zewnętrznej. • Jeśli temperatura znajduje się poza zakresem mierzonym przez urządzenie, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty LL.L (poniżej minimalnej) lub HH.H (powyżej maksymalnej). (3) Maksymalna/Minimalna temperatura i wilgotność wewnętrzna lub zewnętrzna •...
Page 28
8.2 Ręczne ustawianie czasu: • Aby przejść do trybu ustawiania kalendarza i zegara, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „MODE” (B2). • Naciskając przyciski „+” (B4) lub „-” (B3) ustawić żądane wielkości i naciskać przycisk „MODE” (B2) by zatwierdzać każdorazowy wybór. •...
Page 29
8.5 Ustawianie funkcji Dual Time: • Naciskać przycisk „MODE” (B2) by wybrać : Czas Dzień tygodnia Czas Alarmu Dual Time (Na wyświetlaczu pojawia się ikona „DT“) • W trybie DUAL TIME, przytrzymaj przycisk “MODE” (B2) przez 3 sekundy, aby przejść do ustawień.
Page 30
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 30...
Page 31
1. FEATURES 1.1 Weather Forecast - Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Snow animation 1.2 Time - Radio controlled time with Manual Time setting option - Dual Time setting - 12/24 hour user selectable - Daily Snooze Alarm function - Perpetual Calendar Up to Year 2099 - Day of week in 8 languages user selectable 1.3 Humidity - Measurable range: 20 ~ 99 %...
2. MAIN UNIT APPEARANCE 2.1 Part A- LCD 2.2 Part B- Buttons 2.3 Part C- Structure A1: Outdoor Temperature Cha- B1: “SNOOZE/LIGHT” button C1: Battery Compartment nnel B2: “MODE/SET” button C2: DC Input A2: Outdoor Temperature B3: “-” button A3: Indoor Temperature B4: “+”...
3. OUTDOOR THERMO SENSOR D1: Transmission Indication LED D5: Channel Select Switch D2: Wall Mount Hole D6: Temperature Probe Plug & Jack D3: Battery Compartment D7: Stand D4: “RESET” button 4.GETTING STARTED 4.1 Main Unit: • Plug in adapter or remove rear compartment and insert batteries •...
6. WEATHER FORECAST FUNCTION 6.1 Operation • After Batteries inserted, OR holding “WEATHER” button (B8) for 3 seconds, weather icon flash (A7) on the LCD. Enter the current weather pressing “-” (B3) or “+ “(B4) button. Press “WEATHER” (B8) button to confirm the setting. The weather forecast may not be accurate if the current weather entered is not correct.
Page 35
7. THERMOMETER 7.1 RF Transmission Procedure: • The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor for outdoor temperature after weather condition setting. • The thermo sensor unit will automatically transmit temperature signal to the main unit after batteries inserted.
(2) Celsius / Fahrenheit • Press “-” button (B3) to select Indoor/Outdoor Temperature in Celsius mode or Fahrenheit mode. • If the temperature is out of the measurable range, LL.L (beyond the minimum temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the LCD. (3) Maximum/Minimum Temperature &...
Page 37
8.2 Manual Time Setting: • Hold “MODE” button (B2) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode. • Press “+” (B4) or “-” (B3) button to adjust the setting and press “MODE” button (B2) to confirm each setting. • The setting sequence is shown as follow: Time zone, Hour, Minute, Second, Year, Month, Day, Time Zone, Day-of-week language.
8.5 Dual Time Setting Function: • Press “MODE” button (B4) to select to view: Time Weekday Alarm Time Dual Time (“DT” shown on the LCD) • When viewing the Dual Time, hold “MODE” button (B2) for 3 seconds to enter Dual Time setting. Press “-”...
Page 39
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Weather station with wireless data transmission: Hyundai WS 2202, Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in the Czech Republic and in the EU member states, used frequency: 433 MHz band is in conformance with the provisions of the GD No.
Page 41
1. JELLEMZŐK 1.1 Időjárás előrejelzés - Felhős, enyhén felhős, esős, napos, hó 31.2 Idő - Rádióval vezérelt idő manuális idő beállítási opcióval - Dual idő beállítás - 12/24 óra választható - Napi Szundi Ébresztő funkció - Naptár 2099-ig - A hét napjai (8 nyelvből választhat) 1.3 Páratartalom - Mérési tartomány: 20 ~ 99 % - Max/Min Memória...
Page 42
2. FŐEGySéG LEÍRÁSA 2.1 A- LCD kijelző 2.2 B- Gombok 2.3 C- Részek A1: Külső hőmérséklet B1: “SNOOZE/LIGHT” gomb C1: Elem tartó csatorna B2: “MODE/SET” gomb C2: DC bemenet A2: Külső hőmérséklet B3: “-”gomb A3: Belső hőmérséklet B4: “+”gomb A4: Belső páratartalom B5: “AL ON/OFF”...
3. KüLTéRI HŐ SZENZOR D1: Átviteli LED indikátor D5: Csatorna választó kapcsolója D2: Fali tartó lyuk D6: Hőmérséklet érzékelő aljzat D3: Elem tartó D7: Állvány D4: „RESET” gomb 4. AZ ELSŐ LéPéSEK 4.1 Főegység: • Csatlakoztassa az adaptert, vagy nyissa ki az elem tartó...
Page 44
6. IDŐJÁRÁS ELŐREJELZéS FUNKCIÓ 6.1 Működés • Miután be vannak helyezve az elemek, vagy megnyomva tartja a „WEATHER” gombot (B8) 3 másodpercig, az időjárás ikon (A7) villogni fog a kijelzőn. Állítsa be az aktuális időjárást a „-” (B3), vagy „+” (B4) gomb megnyomásával. Nyomja meg a „WEATHER” gombot (B8) a beál- lítás megerősítéséhez.
Page 45
7. HŐMéRŐ 7.1 RF átviteli eljárás: • A főegység automatikusan elkezdi kapni a jelet a kültéri hő szenzortól az időjárás beállítása után. • A kültéri hő szenzor elkezdi automatikusan küldeni a jelet miután be vannak téve az elemek. • Ha egynél több kültéri szenzort szeretne (Maximum3), mielőtt betenné az elemeket válassza ki a csatornát, CH1, CH2, vagy CH3, annak biztosítása érdekében, hogy minden szenzor küldje a jelet a különböző...
Page 46
(2) Celsius / Fahrenheit • Nyomja meg a „-” gombot (B3) és válassza ki a beltéri/kültéri hőmérsékletet Celsius, vagy Fahrenheit fokban. • Ha a hőmérséklet a mérhető tartományon kívül van, az megjelenik az LCD kijelzőn LL.L (túl a minimális hőmérsékleten), vagy HH.H (túl a maximális hőmérsékleten). (3) Maximum/Minimum hőmérséklet és a beltéri páratartalom felvétel funkció: •...
Page 47
8.2 Manuális idő beállítás: • Nyomja meg és tartsa megnyomva a „MODE” gombot (B2) 3 másodpercig az Óra/Naptár beállítási módba való belépéshez. • Nyomja meg a „+” (B4), vagy „-” (B3) gombot a beállításhoz, majd nyomja meg a „MODE” gombot (B2) minden beállítás megerősítéséhez. •...
Page 48
8.5 Dual idő beállítási funkció: • Nyomja meg a „MODE” gombot (B2) a következő megjelenítéséért: Time Weekday Alarm Time Dual Time („DT” megjelenik a kijelzőn) • A duál idő megjelenése közben a „MODE“ (Mód) (B2) gomb 3 másodpercen keresztüli meg- nyomva tartásával lépjen be a duál idő...
Page 49
A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. A gyártó fenntartja a termék műszaki specifikációinak módosítását. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 49...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 54
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl ws 2202 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Page 55
Prštné – Kútiky 637, PSČ 760 01, IČ: 49973053 (dále jen HP TRONIC), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží u prodejce. HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců končí bez dalšího uplynutím lhůty, tedy posledním dnem 40. měsíce následujícího po uzavření...
Page 56
DALŠÍ PODMÍNKy A UJEDNÁNÍ - Další náležitosti spojené s uplatněním reklamace výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců se řídí Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, které jsou k dispozici na webových stránkách www.hyundai-electronics.cz v sekci záruka. - Aktivací služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců zákazník souhlasí s Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců.
Page 57
Službu HyUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ELEKTROSPED, a. s. sídlem Bratislava, Teslova 12,IČ: 35765038 (ďalej len ELEKTROSPED), nad rámec zákonnej záruky, v období od 25. do 40. mesiaca od zakúpenia výrobku u predajcu. HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov končí bez ďalšieho uplynutia lehoty, teda posledným dňom 40. mesiaca nasledujúceho po uzavretí...
Page 58
údaje budú využité spoločnosťou ELEKTROSPED pri uplatnení služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov a pre účely marketingu (zasielanie obchodních ponúk). Súhlas je možné vypovedať písomnou formou, preukázateľne doručenou do sídla spoločnosti ELEKTROSPED. - HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov sa neuplatní, ak je kupujúcim právnická osoba alebo fyzická osoba podnikajúca.
Need help?
Do you have a question about the WS 2202 and is the answer not in the manual?
Questions and answers