Page 1
9–15 Návod na použitie Instrukcja użytkowania Návod k obsluze NAPAROVACIE ŽEHLIČKY ŻELAZKA Z NAWILŻANIEM NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA PARĄ ZELMER Typ 28Z010; 28Z011 ZELMER Typ 28Z010; 28Z011 ZELMER Typ 28Z010; 28Z011 23–29 30–36 37–43 Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Инструкция по эксплуатации...
– Nie wlewaj wody z dodatkiem perfum, octu lub innych substancji che- micznych; mogą poważnie uszkodzić żelazko. oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjal- – Nie używaj żelazka, jeżeli spadło, ma widoczne ślady uszkodzenia lub nie dla tego produktu.
– Jeżeli nie używasz żelazka nawet przez krótki okres, wyłącz funkcję Dane techniczne – budowa pary ustawiając pokrętło (Typ 28Z010), lub suwak regulatora pary (Typ Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. 28Z011), na poz. Typ 28Z010: 230 V, Moc urządzenia: 1850 W ÷ 2200 W –...
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostaje wymagana tem- 8. Przycisk wyrzutu pary peratura. 9. Przycisk spryskiwacza – Ustaw pokrętło (Typ 28Z010) lub suwak (Typ 28Z011) regulatora pary 10. Przewód przyłączeniowy w pozycji , para wydobywa się przez otwory w płycie podstawy. 11. Odgiętka –...
Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się „MIN”. Żelazko zostanie wyłączone. na ludziach ani zwierzętach. Nigdy nie kieruj pary na ludzi ani na zwie- Po użyciu ustaw pokrętło (Typ 28Z010) lub suwak (Typ 28Z011) regula- rzęta. tora pary w pozycji...
– Para i wrząca woda wypłynie z otworów w płytce podstawy wypłukując kamienia Wbudowany pojemnik zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia Typ 28Z010 Typ 28Z011 ogranicza osadzanie się kamienia wapiennego, które występuje podczas prasowania z wykorzystaniem pary. Wydłuża to okres eksploatacji żelazka. Pojemnik zabezpieczający przed osadzaniem się...
Wylewanie wody Typ 28Z010 Typ 28Z011 – Ustaw pokrętło (Typ 28Z010) lub suwak (Typ 28Z011) regulatora pary w pozycji – Odłącz żelazko od źródła zasilania. – Naciśnij przycisk wyrzutu pary, aby uwolnić wodę, gdy podstawa jest gorąca.
Typ 28Z011 Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: Przed przechowaniem żelazka ustaw pokrętło (Typ 28Z010) lub suwak ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów (Typ 28Z011) regulatora pary w pozycji http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ Czyszczenie i konserwacja ●...
Vždy po ukončení žehlení vypněte funkci napařování otočením knoflíku nální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. (typ 28Z010) nebo přesunutím páčky (typ 28Z011) pro nastavení páry Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bez- do polohy pečnostním pokynům věnujte zvláštní...
– Vyjměte zástrčku ze zásuvky. a zástrčkou s otvorem pro ochranný kolík. – Otočte knoflík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na- Žehlička ZELMER splňuje české a evropské normy. stavení páry do polohy Zařízení splňuje podmínky nařízení: –...
Kontrolka zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. které výrobce oděvů uvádí na etiketě. – Otočte knoflík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na- stavení páry do polohy, pára vychází otvory v žehlicí ploše. – Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uve- –...
V žádném případě nepoužívejte žehličku k žehlení šatů nebo části ob- lečení přímo na lidech nebo zvířatech. Nikdy nesměrujte párou na lidi Po ukončení žehlení otočte knoflík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku nebo zvířata. (typ 28Z011) pro nastavení páry do polohy –...
Funkce samočištění – Pára a vařící voda vyteče z otvorů v žehlicí Typ 28Z010 ploše a uvolní usazeniny a vodní kámen na- Tato funkce umožňuje odstranění usazenin a vodního kamene z komory pro shromážděné v komoře pro výrobu páry. výrobu páry. Optimální výkon žehličky bude zajištěn, když tuto funkci pou- –...
– K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky jako jsou emul- – Otočte knoflík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na- ze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstranění infor- stavení páry do polohy mačních grafických symbolů a značek.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním stře- disku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do ko- lektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi- – Do žehličky nenalievaj vodu s prídavkom parfumu, octu alebo iných che- nálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne mických látok; mohli by žehličku vážne poškodiť. pre tento výrobok.
– Pokiaľ nebudeš používať žehličku len krátky čas, vypni funkciu naparo- Technické údaje – konštrukcia vania nastavením kolieska (typ 28Z010) alebo šúpatka regulátora pary Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. (typ 28Z011) do polohy Typ 28Z010: 230V; Výkon zariadenia: 1850W ÷ 2200W –...
7. Šupátko regulátora pary Žiarovka zhasne, keď bude dosiahnutá nastavená teplota. 8. Tlačidlo naparovania – Nastav koliesko (typ 28Z010) alebo šupátko (typ 28Z011) regulátora 9. Tlačidlo kropenia pary do polohy , para začne unikať cez otvory v základovej doske. 10. Sieťový prívod –...
čo zhasne signalizačná žiarovka. lota. Žehlička je pripravená na používanie. Vytrysknutie pary v zvislej polohe – Nastav koliesko (typ 28Z010) alebo šupátko Naparovanie – vždy dodržuj pokyny vý- Naparovanie „MAX”...
Tým sa predlžuje životnosť žehličky. – Žehličkou opatrne pohybuj, až kým sa nádržka na vodu nevyprázdni. Nádržka chrániaca proti usádzaniu vodného kameňa však nedokáže úplne zabrániť prirodzenému procesu vzniku vodného kameňa. Typ 28Z010 Typ 28Z011 Nádoba zabezpečujúca KOLIESKO TLAČIDLO pred usadzovaním sa vodného SAMOČISTENIA...
Vylievanie vody Funkcia automatického vypínania sa automaticky aktivuje vtedy, keď je žeh- lička pripojená ku zdroju napätia a je ponechaná bez dozoru. – Nastav koliesko (typ 28Z010) alebo šupátko (typ 28Z011) regulátora pary do polohy . Typ 28Z010 Typ 28Z011 –...
Typ 28Z010 Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
óramutató járásával ellenkező irányba. Állítsa át a gombot a „MIN” helyzetbe. – Amennyiben huzamosabb ideig fogja használni a vasalót, a gőzszabá- lyozó gomb elfordításával kapcsolja ki a gőzölést, (28Z010 típust), vagy a gőzszabályozó tolókapcsolót (28Z011 típus) állítsa át a helyzetbe GW28-035_v01...
és tudással A termék műszaki adatai a törzslapon vannak feltüntetve. nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhat- 28Z010 típus: 230 V, A készülék teljesítménye: 1850 W ÷ 2200 W ják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős A víztartály névleges térfogata: 300 ml...
7. Gőzszabályozó tolókapcsolója A kívánt hőmérséklet elérését követően a jelzőlámpa kialszik. 8. Gőzszabályozás – Állítsa be a gőzszabályozó gombját (28Z010 típus), vagy a tolókapcso- 9. Spriccelés gomb lót (28Z011 típus) helyzetbe, a gőz a vasalótalpon nyílásain kezd ki- 10. Hálózati vezeték szökni.
A vasaló ezennel üzemkész. Ahhoz, hogy a gőz előtörjön, a megfelelő gombot néhányszor egymás – Állítsa be a gőzszabályozó gombját (28Z010 után meg kell nyomni. típus), vagy a tolókapcsolót (28Z011 típus) A gőz megfelelő tulajdonságainak biztosítása érdekében a kijelzőlám- a kívánt helyzetbe, és állítsa be a gőz meny-...
– Tartsa meg a vasalót függőleges helyzetben a mosogató felett. a gőzzel vasalás során csökkenti a vízkőleülepedést. Ezzel növeli a vasaló élettartamát. 28Z010 típus 28Z011 típus A vízkőképződésgátló tartály azonban nem tudja teljes mértékben megaka- dályozni a vízkőképződés természetes folyamatát.
éri a hőmérsékleti skálán beállított értéket. 28Z010 típus 28Z011 típus Víztartály kiürítése – Állítsa be a gőzszabályozó kereket (28Z010 típus), vagy a tolókapcsolót (28Z011 típus) pozícióba – Húzza ki a vasalót az elektromos hálózatból. – Nyomja meg a gőzspriccelés gombját, hogy csökkenjen a forró vasaló...
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!! 28Z011 típus Mielőtt eltenné a vasalót, állítsa be a gőzszabályozó kereket (28Z010 típus), vagy a tolókapcsolót (28Z011 típus) a következő helyzetbe Tisztítás és karbantartás –...
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar – Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul fierului de călcat până când accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate aparatul nu s-a răcit complet. special pentru acest produs.
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii tehnice a produsului. – Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul. Tip 28Z010: 230 V, Puterea aparatului: 1850 W ÷ 2200 W – Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp Capacitatea nominală...
Becul se stinge când a fost atinsă temperatura dorită. de aburi – Fixaţi potenţiometru (Tip 28Z010) sau dispozitivul (Tip 28Z011) regulato- 8. Buton pentru jetul de aburi rului de aburi în poziţia , se vor forma aburi care vor ieşi prin orificiile 9.
Aşezaţi potenţiometrul (Tip înlăturată după trei apăsări de buton. 28Z010) sau dispozitivul de reglare a aburu- lui (Tip 28Z011) în poziţia dorită, pentru a re- Pentru a activa funcţia jet de aburi, poate fi necesară apăsarea de câ- gla presiunea aburului.
– Ţineţi fierul de călcat în poziţie orizontală deasupra chiuvetei. Sistem încorporat de protecţie împotriva depunerilor de Tip 28Z010 Tip 28Z011 calcar Recipientul încorporat de protecţie împotriva depunerilor de calcar limitează...
60 de secunde pentru a atinge temperatura stabilită a plăcii de temperatură. Golirea de apă – Reglaţi termostatul (Tip 28Z010) sau dispozitivul (Tip 28Z011) regulato- rului de aburi în poziţia – Decuplaţi fierul de călcat de la sursa de alimentare.
înconjurător. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!! Tip 28Z011 Înainte de depozitarea fierului de călcat, reglaţi potenţiometrul (Tip 28Z010) sau dispozitivul (Tip 28Z011) regulatorului de aburi în poziţia Curăţare şi păstrare – Deconectaţi fierul de călcat de la sursa de alimentare.
Не добавляйте в резервуар с водой духи, уксус, химические вещества Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать и т.п., которые могут повредить утюг. только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы – Не следует пользоваться утюгом если утюг упал, имеет видимые следы...
подачи пара (Tип 28Z010) или переключатель подачи пара (Tип 28Z011) Техническая характеристика – Устройство утюга в положение Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. – Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными Tип 28Z010: 230V, Мощность утюга: 1850 W ÷ 2200 W физическими, мануальными...
необходим для вертикального отпаривания складокна тонких и деликат- против часовой стрелки). Утюг выключится. ных тканях, одежде, занавесках и и т.п. Закончив глажение, установите регулятор (Tип 28Z010) или пере- Внимание! ключатель (Tип 28Z011) подачи пара в положение Категорически запрещается гладить одежду и ткани непосредс- твенно...
– Отключите утюг от питающей сети. Встроенная система защиты от накипи запроектирована таким образом, чтобы уменьшить количество накипи, которая появляется во время глаже- Тип 28Z010 Тип 28Z011 ния с паром. Система продлевает срокслужбы утюга, но не прекращает натуральный процесс образования осадка.
Тип 28Z010 Тип 28Z011 грев подошвы утюга до прежней температуры займет ок. 60 секунд. Слив воды из резервуара – Установите регулятор (Tип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) по- дачи пара в положение – Отключите утюг от питающей сети. – Нажмите на кнопку выброса пара, чтобы слить из резервуара воду, пока...
утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компо- ненты могут создавать угрозу для окружающей среды. Тип 28Z011 Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!! Перед тем какубрать утюг, переведите регулятор (Tип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) подачи пара в положение Очистка и консервация –...
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате – Не използвайте удължител без съответните свидетелства. само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специ- – Не наливайте вода с парфюм, оцет или други химически вещества, те ално за тези продукти.
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. тора на парата (Тип 28Z011) на положение Тип 28Z010: 230 V, Мощност на уреда: 1850 W ÷ 2200 W – Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) Номинална...
9. Бутон за пръскане Лампата ще изгасне, когато уредът достигне желаната температура. 10. Захранващ кабел – Завъртете регулатора (Тип 28Z010) или преместете регулатора 11. Защитна обвивка (Тип 28Z011) на парата на положение , парата излиза от отворите 12. Индикатор за автоматично из- в...
е готова за използване. С цел активиране на функцията за отделяне на пара може да се ока- – Завъртете регулатора (Тип 28Z010) или пре- местете регулатора (Тип 28Z011) на парата же необходимо неколкократното натискане на бутона. на избраното положение, за да настроите...
те ютията хоризонтално над мивката. Вграденият съд, предпазващ от котлен камък, ограничава отлагането на котления камък по време на парно гладене. Тип 28Z010 Тип 28Z011 Това удължава живота на ютията. Съдът, предпазващ от отлагане на ко- тлен камък, не предотвратява напълно естествения процес на отлагане на...
диска на температурата. Тип 28Z010 Тип 28Z011 Изливане на водата – Завъртете регулатора (Тип 28Z010) или преместете регулатора (Тип 28Z011) на парата на положение – Изключете ютията от източника на захранване. – Натиснете бутона за отделяне на пара, за да изтече водата, когато осно- вата...
тър за унищожаване, защото съдържа опасни елементи, ко- ито могат да навредят на околната среда. Тип 28Z011 Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!! Преди да приберете ютията, завъртете регулатора (Тип 28Z010) или преместете регулатора (Тип 28Z011) на парата на положение Почистване и поддръжка –...
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо викорис- – Не використовуйте праску, якщо вона падала, має помітні сліди пошко- товувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані дження, або якщо з неї витікає вода. спеціально для цього продукту. –...
го часу, вимкніть функцію випаровування, встановивши ручку (Модель Технічні характеристики – конструкція 28Z010), або бігунок регулятора пари (Модель 28Z011), у положення Технічні параметри наводяться на номінальній панелі виробу. – Цей прилад непризначений для користування особами (у т.ч. дітьми) Модель 28Z010: 230В, Потужність...
Коли праска нагрівається до потрібної температури, лампочка вимика- 8. Кнопка викиду пари ється. 9. Кнопка розпилювача – Поверніть ручку (Модель 28Z010) або переставте бігунок (Модель 28Z011) 10. Провід живлення регулятора пари у положення , через отвори у підошві виходить пар. 11. Рукавчик...
нути кнопку декілька разів. ристання. Щоб зберегти відповідну якість пари, не натискайте кнопку викиду – Поверніть ручку (Модель 28Z010) або пере- більше трьох разів після того, як згасла лампочка-індикатор. ставте бігунок (Модель 28Z011) регулятора пари у положення, що відповідає кількості...
Вбудований резервуар, що захищає від осідання каміння, обмежує осідан- ня вапняного нальоту, який утворюється під час прасування з використан- ням пари. Модель 28Z010 Модель 28Z011 Це дозволяє продовжити тривалість експлуатації праски. Резервуар, що захищає від осідання каміння не гарантує виключення можливості нату- рального...
Модель 28Z010 Модель 28Z011 температури, заданої на диску температури. Виливання води – Поверніть ручку (Модель 28Z010) або переставте бігунок (Модель 28Z011) регулятора пари у положення – Відключіть праску від джерела живлення. – Натисніть кнопку викиду пари, щоб випустити пару, коли підошва є гаря- чою.
Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до тран- спортування повинні відповідати ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі Перед тим, як сховати праску, поверніть ручку (Модель 28Z010) або завстосування ящикових піддонів. пересуньте бігунок (Модель 28Z011) регулятора пари у положення...
Nepilkite jokių skysčių į į vandens rezervuarą, t.y., kvepalų, acto ar kitų Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias cheminių medžiagų. Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. – Nesinaudokite prietaisu, jeigu jis nukrito, yra matomi pažeidimų pėdsa- Prašome atidžiai perskaityti šią...
(Tipas 28Z010) arba garų Techniniai duomenys reguliatoriaus sklendė (Tipas 28Z011) į poziciją Techniniai parametrai yra nurodyti gaminio ženklinimo plokštelėje. – Šis prietaisas neskirtas naudotis vaikams ar žmonėms su ribotais fizi- Tipas 28Z010: 230V, įrengimo galia 1850 W – 2200 W niais, jusliniais ar psichiniais gebėjimais ar neturintiems pakankamai ži-...
Baigus lyginti, pasukite temperatūros re- etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų. guliatorių (Tip 28Z010) ar sklendę (Tipas Ši funkcija teikia papildomą garų kiekį, padedantį pašalinti suglamžymo žy- 28Z011) prieš laikrodžio rodyklę į poziciją mes ant lengvų, kabamoje padėtyje esančių audinių, kabančių užuolaidų ar „MIN”...
Prietaise sumontuotas nukalkinimo įdėklas yra skirtas sumažinti nusėdan- čių kalkių kiekį, kuris atsiranda, lyginimo metu naudojantis garinimo funk- Tipas 28Z010 Tipas 28Z011 cija. Nukalkinimo sistema prailgina lygintuvo naudojimo laiką, tačiau negali visiškai užkirsti kelio kalkių nuosėdų formavimuisi.
– Apverskite lygintuvą viršutine dalini į apačią ir atsargiai pakratykite, kad pasišalintų vandens likučiai. Prieš padėdami lygintuvą saugoti, įsitikinkite, kad garų reguliavimo mygtukas (Tipas 28Z010) ar sklendė (Tipas 28Z011) yra nustatyta į po- ziciją GW28-035_v01...
Ekologija – rūpinkimės aplinka Tipus 28Z010 Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei su- dėtinga, nei per brangu. Tam reikia: Kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą. Polietileninį maišelį (PE) išmesti į plastiko atliekoms skirtą kon- teinerį. Baigtą eksploatuoti virdulį atiduokite į atitinkamą atliekų surin- kimo punktą, kadangi prietaise esančios pavojingos medžia-...
Nelietojiet pagarinātāju, kam nav atbildīgu sertifikātu. Cienījamie Pircēji! – Nepiepildiet ūdens tvertni ar ūdeni ar smaržu, etiķa un citu ķīmisko šķid- Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju rumu piedevas; tie var nopietni sabojāt gludekli. vidū. –...
1. Sašķirojiet apģērbus gludināšanai pēc šķiedras tipa. Temperatūrai ne- taktdakša ar drošības kontaktu. būs bieži jāmainās vairākiem audumiem. ZELMER gludeklis atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām. 2. Paveiciet pārbaudes gludināšanu apģērbju iekšējajā pusē ja neesat Ierīce atbilst direktīvu prasībām: pārliecināti par auduma tipu. Sāciet no zemas temperatūras un pēc tam –...
„MIN”. Gludeklis tiks izslēgts. Nekādā gadījumā negludiniet apģērbus un materiālus cilvēka vai dzīv- nieka ķermenī. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem vai dzīv- Pēc izmantošanas uzstādiet tvaika regulatoru (Tips 28Z010) vai slē- niekiem. dzēju (Tips 28Z011) pozīcijā –...
Iebūvēta tvertne, kas apdrošina no akmens nogulsnēšanas aprobežo katl- tīrumus un katlakmens nogulsnes tvaika tvertnē. akmens nogulsnēšanu, kas parādās gludinot ar tvaiku. Tas pagarina gludekļa ekspluatācijas laiku. Tvertne, kas apdrošina no ak- Tips 28Z010 Tips 28Z011 mens nogulsnēšanas neaptur pilnīgi dabisko katlakmens nogulsnēšanas procesu.
Automātiska izslēgšana tu temperatūru uzstādītu temperatūras diskā. Ūdens izliešana Tips 28Z010 Tips 28Z011 – Uzstādiet tvaika regulatoru (Tips 28Z010) vai slēdzēju (Tips 28Z011) po- zīcijā – Atvienojiet gludekli no elektrotīkla. – Nospiediet tvaika padeves taustiņu, lai iztukšotu tvertni no ūdens, kamēr gludekļa pamatne ir karsta.
Ekoloģija – vides aizsardzība Tips 28Z010 Katrs lietotājs var palīdzēt saudzēt apkārtējo vidi. Tas ir ne grūts un ne dārgs. Ar šo mērķi: – Kartona iepakojumus nododiet makulatūrā. – Polietilēna maisus (PE) metiet ārā konteinerā, kurš ir do- māts priekš plastikāta.
Sisukord Triikraua turvalise ja õige kasutamise juhised auruga triikimisel Aurutriikraua turvalise ja õige kasutamise juhised ........72 Triikimisjuhised ..................73 Triikraua kasutamisel auruga triikimise ajal järgige alati alljärgnevaid ele- Tehnilised andmed – ehitus ...............73 mentaarseid ohutusnõudeid: Vee lisamine .....................74 – Triikraud on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. Triikraua tööks ettevalmistamine –...
(mudel 28Z010) või aururegulaator (mudel Tehnilised andmed – ehitus 28Z011) asendisse Tehnilised andmed on toodud andmesildil. – Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaa- Mudel 28Z010: 230 V, seadme võimsus: 1850 W ÷ 2200 W sa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni...
“MIN”. kangastelt. Triikraud lülitatakse välja. Hoiatus! Pärast kasutamist seadistage ketasregulaator (mudel 28Z010) või au- Ärge mitte mingil juhul triikige inimestel ega loomadel seljas olevaid ruregulaator (mudel 28Z011) asendisse rõivaid ega riiet. Ärge kunagi suunake aurujuga inimestele ega loo- madele.
Sisseehitatud katlakivi sadestumist pärssiv mahuti piirab katlakivi sadestu- se kuhjunud setted ja mineraalid. Katlakivi sadestumist pärssiv mahuti. mist, mis tekib auruga triikimisel. See pikendab triikraua eluiga. Katlakivi sadestumist pärssiv mahuti ei hoia Mudel 28Z010 Mudel 28Z011 täielikult ära loomulikku katlakivi sadestumist. ISEPUHASTUMISE...
Triikraud kuumeneb kettaga seadistatud soovitud temperatuurini umbes 60 sekundiga. Mudel 28Z010 Mudel 28Z011 Vee väljavalamine – Seadistage ketasregulaator (mudel 28Z010) või aururegulaator (mudel 28Z011) asendisse – Eemaldage triikraud toiteallikast. – Vee eemaldamiseks vajutage aurujoa nupule, kui tald on kuum.
Ökoloogia – hoolitseme keskkonna eest Mudel 28Z010 Iga kasutaja võib osaleda keskkonnakaitses. See pole ei keeruline, ega ku- lukas Sellel eesmärgil: – Papist pakend vii makulatuurikonteinerisse. – Kilekotid (polüetüleen) viska plastikukonteinerisse. – Kasutatud seadmed anna ära vastavasse kogumispunkti, sest seadmes olevad ohtlikud ained võivad olla keskkon- nale ohtlikud.
If you do not use the iron, even for short time, switch the steam func- original Zelmer accessories. They have been specially designed for this tion off, setting the knob on (Type 28Z010), or steam control dial (Type product. 28Z011), to position.
Hints for ironing ZELMER iron meets the requirements of effective standards. The appliance meets the requirements of the following directives: 1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This – Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC.
Disconnect the iron from mains supply outlet. – Move the Temperature Dial in anti-clockwise direction to – Move the Steam Control Knob (Type 28Z010) or dial (Type 28Z011) in is switched off. position. – Disconnect the iron from mains supply outlet.
– Move the Steam Control Knob (Type 28Z010) Burst of steam in vertical position – Always follow the garment Type 28Z011 or Dial (Type 28Z011) to selected position, in manufacturer’ s ironing instructions mentioned at the garment label. order to set the amount of steam.
Self-cleaning – Steam and boiling hot water will drain from Type 28Z010 the holes on the soleplate washing away the This function removes the scales and minerals built up in the Steam Cham- scales and minerals that have built up inside ber.
Auto shut-off feature – Move the Steam Control Knob (Type 28Z010) or Dial (Type 28Z011) to position. The Auto shut-off feature will operate automatically when the iron is unat- – Disconnect the iron from mains supply outlet. tended and it is connected to a mains supply outlet.