Zelmer 28Z024 Instructions For Use Manual
Zelmer 28Z024 Instructions For Use Manual

Zelmer 28Z024 Instructions For Use Manual

Iron with lcd display
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Właściwego Użytkowania Żelazka Z Wyświetlaczem LCD
    • Budowa Żelazka
    • Dane Techniczne - Budowa
    • Wskazówki Dotyczące Prasowania
    • Nalewanie Wody
    • Przygotowanie Żelazka Do Pracy - Pierwsze Prasowanie
    • Ustawianie Temperatury
    • Wyświetlacz LCD
    • Prasowanie Na Sucho
    • Prasowanie Z Parą
    • Rozpryskiwanie
    • Wyrzut Pary
    • Wbudowany System Zabezpieczający Przed Osadzaniem Się Kamienia
    • Wyrzut Pary W Pozycji Pionowej
    • Automatyczne Wyłączanie
      • Funkcja Automatycznego Wyłączania W Pozycji Poziomej
      • Funkcja Automatycznego Wyłączania W Pozycji Pionowej
    • Autooczyszczenie Żelazka
    • Blokada Kapania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
    • Wylewanie Wody
  • Čeština

    • Pokyny Pro Bezpečnost a Řádné PoužíVání Žehličky S LCD Displejem
    • Konstrukce Žehličky
    • Pokyny K Žehlení
    • Technické Údaje, Konstrukce
    • LCD Displej
    • NaléVání Vody
    • Nastavení Teploty
    • Příprava Žehličky K Použití- První Žehlení
    • Kropení
    • Parní Ráz
    • Žehlení Nasucho
    • Žehlení S NapařováníM
    • Parní Ráz Ve Svislé Poloze
    • SamočIštění
    • Zabudovaný SystéM Odvápňování
    • Automatické Vypínání
      • Automatické Vypínání Ve Vodorovné Poloze
      • Automatické Vypínání Ve Svislé Poloze
    • Pojistka Proti OdkapáVání
    • VyléVání Vody
    • ČIštění a Údržba
    • Ekologie - Péče O Životní Prostředí
  • Slovenčina

    • Pokyny Tykajúce Sa Bezpečnosti a Správnej Prevádzky Naparovacej Žehličky S LCD Displejom
    • Vážení ZákazníCI
    • Konštrukcia Žehličky
    • Pokyny Tykajúce Sa Žehlenia
    • Technické Údaje - Konštrukcia
    • LCD Displej
    • Nalievanie Vody
    • Nastavenie Teploty
    • Príprava Žehličky Na Žehlenie - Prvé Žehlenie
    • Parný Impulz
    • Rozprašovač
    • Žehlenie Nasucho
    • Žehlenie S Parou
    • Naparovanie V Zvislej Polohe
    • Samočistenie Žehličky
    • Zabudovaný SystéM Proti Usadzovaniu Vodného Kameňa
    • Automatické Vypínanie
      • Funkcia Automatického Vypínania Vo Vodorovnej Polohe
      • Funkcia Automatického Vypínania Vo Zvislej Polohe
    • SystéM Proti Odkvapkávaniu
    • Vylievanie Vody
    • Ekológia - Chráňme Životné Prostredie
    • Čistenie a Údržba
  • Magyar

    • Az LCD Kijelzős Vasaló Biztonsági És Kezelési Utasításai
    • A Vasalást Érintő Utasítások
    • A Vasaló Szerkezeti Felépítése
    • Műszaki Adatok - Szerkezeti Felépítés
    • A Hőfok Beállítása
    • A Vasaló Használata Előtti Előkészületek - Az Első Vasalás
    • A Víz Betöltése
    • LCD Kijelző
    • Gőzlövet
    • Gőzölős Vasalás
    • Permetezés
    • Száraz Vasalás
    • Függőleges Gőzlövet
    • A Vasaló Öntisztítása
    • Automatikus Kikapcsolás
      • Automatikus Kikapcsolás Funkciója Vízszintes Helyzetben
      • Automatikus Kikapcsolás Funkciója Függőleges Helyzetben
    • Beépített VízkőlerakóDást Gátló Rendszer
    • Csepegés Elleni Védelem
    • A Víz Kiöntése
    • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
    • Tisztítás És Karbantartás
  • Română

    • Display LCD
    • IndicaţII Privind Cǎlcatul
    • Date Tehnice - Structura Fierului de Cǎlcat
    • Display LCD
    • Pregǎtirea Fierului de Cǎlcat Pentru Utilizare - Primul Cǎlcat
    • Stabilirea Temperaturii
    • Structura Fierului de Cǎlcat
    • Turnarea Apei
    • Cǎlcatul Cu Aburi
    • Cǎlcatul Uscat
    • Stropirea
    • Jetul de Aburi
    • Jetul de Aburi În Poziţie Verticalǎ
    • Auto-Curǎţarea Fierului de Cǎlcat
    • Blocarea Picurǎrii
    • Decuplarea Automatǎ
      • Funcţia de Decuplare Automatǎ În Poziţie Orizontalǎ
      • Funcţia de Decuplare Automatǎ În Poziţie Verticalǎ
    • Sistemul Incorporat Împotriva Depunerilor de Calcar
    • Curǎţare ŞI Conservare
    • Ecologia - Sǎ Avem Grijǎ de Mediu
    • Golirea Fierului de Cǎlcat de Apǎ
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации Утюга С Жидкокристаллическим Дисплеем
    • Рекомендации По Глажению
    • Техническая Характеристика - Устройство
    • Устройство Утюга
    • Наполнение Резервуара Водой
    • Подготовка Утюга К Работе - Первое Глажение
    • Установка Температуры
    • Устройство ЖК-Дисплея
    • Выброс Пара
    • Глажение С Паром
    • Разбрызгивание
    • Сухое Глажение
    • Вертикальное Отпаривание
    • Встроенная Система Защиты От Накипи
    • Противокапельная Система
    • Самоочищение Утюга
    • Функция Автоматического Отключения
      • Автоматическое Отключение В Горизонтальном Положении
      • Автоматическое Отключение В Вертикальном Положении
    • Очистка И Консервация
    • Слив Воды Из Резервуара
    • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Български

    • LCD Дисплей
    • Препоръки За Гладене
    • Технически Данни - Конструкция
    • Устройство На Ютията
    • LCD Дисплей
    • Наливане На Вода
    • Настройка На Температурата
    • Подготовка На Ютията За Работа - Първо Гладене
    • Отделяне На Пара
    • Парно Гладене
    • Разпръскване
    • Сухо Гладене
    • Отделяне На Пара Във Вертикално Положение
    • Автоматично Изключване
      • Функция За Автоматично Изключване В Хоризонтално Положение
      • Функция За Автоматично Изключване Във Вертикално Положение
    • Вградена Система Срещу Котлен Камък
    • Самопочистване На Ютията
    • Система Срещу Капане
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Изливане На Водата
    • Почистване И Поддръжка
  • Українська

    • Вказівки З Безпеки І Відповідного Користування Праскою З LCD-Дисплеєм
    • Вказівки Щодо Прасування
    • Складові Частини Праски
    • Технічні Дані - Складові Частини
    • LCD-Дисплей
    • Наливання Води
    • Приготування Праски До Праці - Перше Прасування
    • Установлення Температури
    • Викид Пари
    • Прасування З Парою
    • Прасування У Сухому Виді
    • Розбризгування
    • Викид Пари У Вертикальному Положенні
    • Убудована Система Для Захисту Від Осідання Каменю
    • Автоматичне Виключення
      • Функція Автоматичного Виключення У Горизонтальному Положенні
      • Функція Автоматичного Виключення У Вертикальному Положенні
    • Блокада Капання
    • Самоочищення Праски
    • Виливання Води
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Очищення І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

RO
30–36
Instrucţiuni de folosire
Fier de călcat cu display LCD
Утюг з пароувлажнением + LCD
ZELMER Tip 28Z024
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
ИНН 7708619872; КПП 770801001
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
БИК 044525716; ИНН 7710353606
RU
37–43
Инструкция по эксплуатации
ZELMER Tип 28Z024
ООО "Зелмер Раша"
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19
BG
44–50
Инструкция за експлоатация
Ютия с LCD дисплей
ZELMER Tип 28Z024
бул. "Акад. Ст. Младенов" №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01
Факс: 02 / 960 12 07
PL
2–8
Instrukcja użytkowania
Żelazko z wyświetlaczem LCD
ZELMER Typ 28Z024
ZELMER S.A.
Polska
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
www.zelmer.pl
SK
16–22
Návod na použitie
Žehlička s LCD displejom
ZELMER Typ 28Z024
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.: 055 / 720 40 10
fax: 055 / 720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
UA
51–57
Інструкція з експлуатації
Праска з дисплеєм LCD
ZELMER Tип 28Z024
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
CZ
9–15
Návod k obsluze
Bezdrátová žehlička + LCD
ZELMER Typ 28Z024
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
H
23–29
Kezelési utasítás
Vezeték nélküli vasaló + LCD
ZELMER 28Z024 Típus
GB
58–64
Instructions for use
Iron with LCD display
ZELMER Type 28Z024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 28Z024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer 28Z024

  • Page 1 2–8 9–15 Instrukcja użytkowania Návod k obsluze Żelazko z wyświetlaczem LCD Bezdrátová žehlička + LCD ZELMER Typ 28Z024 ZELMER Typ 28Z024 ZELMER S.A. ZELMER CZECH s.r.o. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19 Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko Polska Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713 www.zelmer.pl...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagro- Blokada kapania ....................7 żenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja- Automatyczne wyłączanie ................7 listycznego punktu serwisowego ZELMER. Funkcja automatycznego wyłączania w pozycji poziomej ....7 – Przechowuj żelazko elektryczne poza zasięgiem dzieci lub osób niezrów- Funkcja automatycznego wyłączania w pozycji pionowej ....
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Prasowania

    Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. – Nie próbuj otwierać korpusu lub wymontowywać jakichkolwiek części Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. urządzenia, w środku nie ma części nadających się do napraw y. Budowa żelazka Wskazówki dotyczące prasowania 1.
  • Page 4: Wyświetlacz Lcd

    Wyświetlacz LCD wyświetlą się: numer, rodzaj odzieży i ilość kropek odpowiadająca wysokości temperatury. 1. Wskaźnik ustawienia rodzaju tkaniny – Do ustawiania żądanej temperatury pracy żelazka 2. Wskaźnik prasowania przy użyciu pary 3. Wskaźnik ustawiania temperatury służą przyciski , usytuło- 4. Wskaźnik osiągnięcia przez żelazko wane po obu stronach wyświetlacza.
  • Page 5: Rozpryskiwanie

    – Żelazko jest gotowe do użycia. Przez otwory w płycie podstawy zacznie Prasowanie z parą – zawsze stosuj się do zaleceń producenta wydobywać się para. odzieży podanych na etykiecie ubrania. – Pierwsze prasowanie rozpocznij od „starego” ręcznika. – Napełnij zbiornik na wodę zgodnie z punktem „ Nalewanie wody”.
  • Page 6: Wyrzut Pary W Pozycji Pionowej

    wianie temperatury”. Na wyświetlaczu – Przy użyciu przycisków pojawi się wskaźnik prasowania przy ustaw temperaturę użyciu pary (5 stopień) lub wyższą tak, – Żelazko jest gotowe do użycia. jak opisano w punkcie „Ustawianie tem- – Naciśnij jednokrotnie przycisk wyrzutu peratury”. Na wyświetlaczu (4) pojawi się...
  • Page 7: Autooczyszczenie Żelazka

    Autooczyszczenie żelazka Blokada kapania Funkcja ta usuwa osad i minerały nagromadzone w komorze pary wodnej. – System blokady kapania automa- Żelazko pozostaje w najlepszym stanie, jeżeli funkcja ta jest wykonywana tycznie zapobiega wypływowi wody z otworów w stopie żelazka, gdy jest ono przynajmniej raz w miesiącu lub częściej (gdy żelazko jest używane przez zbyt zimne.
  • Page 8: Wylewanie Wody

    Odłącz żelazko od źródła zasilania, następ- nie obróć żelazko górną częścią na dół, Telefony: drugą ręką otwórz pokrywkę zbiornika na wodę i delikatnie potrząsając wylej pozosta- 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: łą w zbiorniku wodę. – wyroby/akcesoria – sklep internetowy: www.zelmer.pl –...
  • Page 9: Pokyny Pro Bezpečnost A Řádné Používání Žehličky S Lcd Displejem

    Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně Samočištění ....................13 provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. Pojistka proti odkapávání .................14 V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis firmy ZELMER. Automatické vypínání ................14 – Přechovávejte žehličku mimo dosah dětí a nevyrovnaných osob.
  • Page 10: Pokyny K Žehlení

    Nestáčejte napájecí kabel kolem žehličky dokud zcela nevychladne. vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem. – Neponořujte žehličku do vody nebo jiných kapalin. Žehlička ZELMER splňuje požadavky platných norem. – Nedotýkejte se horké žehlicí plochy během žehlení nebo bezprostředně Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: po něm.
  • Page 11: Lcd Displej

    LCD displej – K nastavení požadované pracovní teploty žehličky slouží tlačítka nacházející se po obou stranách displeje. 1. Ukazatel nastaveného druhu látky 2. Ukazatel napařování – Pro zvýšení teploty mačkejte postupně tlačítko (každé 3. Ukazatel regulace teploty zmáčknutí je doprovázeno zvukovým signálem). Na displeji se zobrazí 4.
  • Page 12: Kropení

    Kropení – Nastavte šoupátko ovládání množství páry (5) pro získání požadovaného – Tato funkce může být používána kdykoli a neovlivňuje žádná nastavení. množství páry. – Naplňte nádržku na vodu tak, jak je uvedeno v bodě „Nalévání vody“. – Žehlička je připravená k použití. –...
  • Page 13: Parní Ráz Ve Svislé Poloze

    – Pro vypnutí žehličky po ukončení žehle- tlačítko nna přibl. dvě ní zmáčkněte a přidržte kontrolní tlačít- vteřiny. Zazní jednotlivý zvukový signál. Poté displej (4) zhasne. na přibl. dvě vteřiny. – Odpojte žehličku od zdroje napájení. Zazní jednotlivý zvukový signál. Poté dis- –...
  • Page 14: Pojistka Proti Odkapávání

    – Při použití tlačítek nebo nastavte teplotu – displeji (4) se objeví pulzující symbol (8) a zazní jednotlivý zvu- (9 poslední stupeň) nebo vyšší, jak je uvedeno v odstavci kový signál. Poté displej (4) zhasne. Symbol (8) bude i nadále pul- „Nastavení...
  • Page 15: Ekologie - Péče O Životní Prostředí

    Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do ko- lektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
  • Page 16: Vážení Zákazníci

    Zabudovaný systém proti usadzovaniu vodného kameňa ......20 vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používate- Samočistenie žehličky ................20 ľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis ZELMER. Systém proti odkvapkávaniu ..............21 – Uchovávajte žehličku mimo dosahu detí a nevyrovnaných osôb.
  • Page 17: Pokyny Tykajúce Sa Žehlenia

    Žehlička sa nesmie používať, ak je poškodená alebo nefunguje správne. vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom. – Neovíjajte napájací kábel okolo žehličky, kým úplne nevychladne. Žehlička ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. – Neponárajte žehličku do vody ani do iných tekutín. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –...
  • Page 18: Lcd Displej

    LCD displej – Na nastavenie požadovanej pracovnej teploty žehličky slúžia tlačidlá , ktoré sa nachádzajú z oboch strán displeja. 1. Ukazovateľ nastavenia druhu tkaniny 2. Ukazovateľ žehlenia s parou – Pre zvýšenie teploty stlačujte tlačidlo (každé stlačenie 3. Ukazovateľ nastavenia teploty sa sprevádza zvukovým signálom).
  • Page 19: Rozprašovač

    Rozprašovač (5 stupeň) alebo vyššiu tak, ako je to popísane v bode „Nastavenie tep- Túto funkciu môžete použiť v každom momente, neovplyvňuje žiadne iné loty“. Zobrazí sa ukazovateľ žehlenia s parou (4). nastavenia. – Nastavte posuvný prepínač výkonu pary (5) tak, aby sa vyvíjalo poža- –...
  • Page 20: Naparovanie V Zvislej Polohe

    – V prípade, že je odev veľmi pokrčený, – Držte žehličku vo vzdialenosti 15 až 30 počkajte niekoľko sekúnd a opätovne cm od odevu. stlačte tlačidlo parného impulzu. – Stlačte jedenkrát tlačidlo parného impul- – Väčšinu záhybov odstránite tromi stla- (3) –...
  • Page 21: Systém Proti Odkvapkávaniu

    – Naplňte nádržku žehličky do polovice Automatické vypínanie podľa bodu “Nalievanie vody”. Funkcia automatického vypínania sa aktivuje automaticky, ak je žehlička – Postavte žehličku do zvislej polohy. pripojená k zdroju napájania a sa nepoužíva. – Pripojte žehličku k správnemu zdroju Pozor: Táto funkcia sa neaktivuje cez prvé...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 23: Az Lcd Kijelzős Vasaló Biztonsági És Kezelési Utasításai

    A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett személy végezheti. Gőzlövet ....................26 A helytelenül elvégzett javítás a használó számára komoly veszélyt je- Függőleges gőzlövet ................27 lenthet. Meghibásodás esetén forduljon a ZELMER szakszervízhez. Beépített vízkőlerakódást gátló rendszer ..........28 A vasaló öntisztítása .................28 –...
  • Page 24: A Vasalást Érintő Utasítások

    Ne tekerje a hálózati kábelt a vasaló köré, míg az teljesen nem hűl ki. és földelt hálózati dugóval van felszerelve. – A vasalót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A ZELMER vasaló az érvényes szabványoknak megfelel. – Vasalás közben vagy közvetlenül utána ne érintse a vasalótalpat. Az forró! A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:...
  • Page 25: Lcd Kijelző

    LCD kijelző – A vasaló kívánt hőfokának a beállítására szolgálnak a 1. Az anyagtípus beállításának a kijelzése és nyomógombok, amelyek a kijelző két oldalán találhatók. 2. A gőzölős vasalás kijelzése – A hőfok növelése céljából nyomja meg többször a (jelet 3.
  • Page 26: Permetezés

    – Az első vasalást egy „használt” törülközővel kezdje. Gőzölős vasalás – a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha – A víztartály kiürülése után tovább már nem képződik gőz. Az előkészüle- címkéjén megadott utasítások szerint végezze. tek ezzel befejeződnek. A vasaló a megfelelő használatra készen áll. –...
  • Page 27: Függőleges Gőzlövet

    – Egy pillanatra felgyullad a kijelző (4) és egyszeri hangjelzés hallható. – Töltse meg a víztartályt „A víz betöltése” c. pontban leírtaknak meg- Ezt követően a kijelző (4) kialszik. felelően. – A vasalót csatlakoztassa a megfelelő – vagy nyo- áramforráshoz. mógombok segítségével állítsa...
  • Page 28: Beépített Vízkőlerakódást Gátló Rendszer

    Beépített vízkőlerakódást gátló rendszer – Helyezze a vasalót a támasztékára és várja meg, míg teljesen kihűl. – A vasalótalpat törölje le hideg vízzel benedvesített törlőruhával. A beépített vízkőmentesítő betétet abból a célból fejlesztették ki, hogy a gő- – A vasaló teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonságos helyen zölős vasalás során képződő...
  • Page 29: A Víz Kiöntése

    – A vasaló minden egyes mozdítása után az automatikus kikapcsolás Környezetvédelem – óvjuk környezetünket funkciója eltűnik. Felgyullad a kijelző (4), dupla hangjelzés hallható, A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. a vasaló pedig ismét melegszik. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A vasaló...
  • Page 30: Display Lcd

    Sistemul incorporat împotriva depunerilor de calcar ........35 în pericol viaţa utilizatorului. În cazul în care apar defecţiuni, adresaţi-vǎ Auto-curǎţarea fierului de cǎlcat ..............35 unui punct specializat de servis ZELMER. Blocarea picurǎrii ..................35 – Nu lăsaţi fierul de cǎlcat la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu discer- Decuplarea automatǎ...
  • Page 31: Indicaţii Privind Cǎlcatul

    înveliş protector şi ştecăr cu contact de protecţie. – Nu puneţi fierul de cǎlcat în apǎ sau în alte lichide. Fierul de călcat ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. – Nu atingeţi talpa fierului de cǎlcat în timpul cǎlcatului sau imediat dupǎ...
  • Page 32: Date Tehnice - Structura Fierului De Cǎlcat

    Display LCD şate: numǎrul, tipul ţesǎturii şi numǎrul de puncte corespunzǎtoare nivelului temperaturii. 1. Indicator al stabilirii tipului de ţesǎturǎ – Butoanele şi situate pe am- 2. Indicator al cǎlcatului cu aburi bele pǎrţi ale display-ului servesc la reglarea tem- 3.
  • Page 33: Stropirea

    – Fierul de cǎlcat este gata de utilizare. Prin orificiile din placa tǎlpii încep – Deconectaţi fierul de cǎlcat de la sursa de alimentare cu energie sǎ iasǎ aburi. electricǎ. – Începeţi primul călcat cu un prosop „vechi”. – Dupǎ rǎcirea completǎ a fierului de cǎlcat, depozitaţi-l în poziţie verticalǎ, –...
  • Page 34: Jetul De Aburi

    Jetul de abur Jetul de abur în poziţie verticală – se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor – se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor. etichetele hainelor. Această funcţie asigură o cantitate suplimentară de abur care poate fi fo- losită...
  • Page 35: Sistemul Incorporat Împotriva Depunerilor De Calcar

    – Deconectaţi fierul de cǎlcat de la priza reţelei de alimentare cu energie – Apǎsaţi şi ţineţi apǎsat butonul cca. 2 secunde şi scoa- electricǎ. teţi din funcţiune fierul de cǎlcat. Atunci se aude un semnal sonor. Pe – Dupǎ ce fierul de cǎlcat s-a rǎcit complet, depozitaţi-l în poziţie vericalǎ, urmǎ...
  • Page 36: Funcţia De Decuplare Automatǎ În Poziţie Orizontalǎ

    Curăţare şi păstrare Funcţia de deconectare automatǎ în poziţie orizontalǎ – Fierul de cǎlcat se va deconecta în mod automat dupǎ cca. 30 de se- – Deconectaţi fierul de călcat de la sursa de alimentare. cunde, dacǎ rǎmâne nemişcat în poziţie orizontalǎ, ca pentru cǎlcat. –...
  • Page 37: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации Утюга С Жидкокристаллическим Дисплеем

    серьезную угрозу для пользователя. В случае появления непола- Функция автоматического отключения .............42 док рекомендуем обратиться в специализированный сервисный Автоматическое отключение в горизонтальном положении .... 42 пункт ZELMER. Автоматическое отключение в вертикальном положении ....42 – Храните утюг в местах недоступных для детей и неуравновешенных лиц.
  • Page 38: Рекомендации По Глажению

    – Запрещается пользоваться поврежденным или неисправным утюгом. заземление. – Не наматывайте питающий сетевой провод на горячий утюг. Утюг ZELMER отвечают требованиям действующих норм. – Не погружайте утюг в воду или другие жидкости. Прибор отвечает требованиям директив: – Не прикасайтесь к подошве утюга во время глажения или сразу же после...
  • Page 39: Устройство Жк-Дисплея

    Устройство ЖК-дисплея дисплея появятся символы: номер режима гла- жения, тип ткани и количество точек в соответ- 1. Индикатор установки типа ткани ствии с установленной температурой. 2. Индикатор глажения с паром – Температура нагрева регулируется с помощью 3. Индикатор температурного режима кнопок...
  • Page 40: Разбрызгивание

    – По достижении заданной температуры перестанет пульсировать но- Глажение с паром – всегда выполняйте рекомендации мер режима глажения и раздастся один звуковой сигнал. изготовителя одежды по уходу за изделием. – Утюг готов к работе. Из отверстий в подошве утюга появится пар. –...
  • Page 41: Вертикальное Отпаривание

    – Засветится дисплей (4) и раздаст- – Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети. ся один звуковой сигнал. Затем ди- – Засветится дисплей (4) и раздастся один звуковой сигнал. Затем сплей (4) погаснет. дисплей (4) погаснет. – С помощью кнопок – С...
  • Page 42: Самоочищение Утюга

    Самоочищение утюга Противокапельная система Данная функция используется для удаления накипи и осадка, скопив- – Противокапельная система запро- шегося в камере парообразования. Для продления срока службы утю- ектирована таким образом, чтобы не га режим самоочищения следует включать, по крайней мере, один раз допускать...
  • Page 43: Слив Воды Из Резервуара

    – Для включения утюга достаточно продолжить процесс глажения. Экология – забота о окружающей среде Засветится дисплей 4), раздастся двойной звуковой сигнал и утюг Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей нагреется снова среды. Это не требует особенных усилий. Нагрев...
  • Page 44: Lcd Дисплей

    Система срещу капане ................49 опасност за потребителя. В случай на неизправност се обърне- Автоматично изключване ................49 те към специализиран сервиз на ZELMER. Функция за автоматично изключване в хоризонтално положение ..49 – Съхранявайте ютията далеч от деца и неуравновесени хора.
  • Page 45: Препоръки За Гладене

    Не използвайте ютията, ако е повредена или не работи както трябва. сел с предпазен контакт. – Не навивайте захранващия кабел около ютията, преди тя да изстине Ютиите ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти. изцяло. Уредът отговаря на изискванията на директивите: –...
  • Page 46: Lcd Дисплей

    LCD дисплей на дисплея, за да го включите. Ще чуете едини- чен звуков сигнал. На екрана се изписват: но- 1. Индикатор за настройка на вида тъкан мерът, видът дреха и броят точки, отговарящ на 2. Индикатор за парно гладене стойността на температурата. 3.
  • Page 47: Разпръскване

    – След стабилизиране на температурата ще престане да премигва Парно гладене – винаги спазвайте препоръките на номерът и ще се чуе звуков сигнал. производителя на облеклото, дадени на етикета на дрехата. – Ютията е готова за използване. През отворите в основата на гладе- –...
  • Page 48: Отделяне На Пара Във Вертикално Положение

    – Напълнете резервоара за вода съгласно точка “Наливане на – С помощта на бутоните и настройте тем- вода”. пература на (5 степен) или на по-висока така, както – Включете ютията към подходящ източник на захранване. е описано в точка “Настройка на температурата”. Ще се появи ин- –...
  • Page 49: Вградена Система Срещу Котлен Камък

    Вградена система срещу котлен камък – Внимателно движете ютията, докато резервоарът не се изпразни. – След приключване на самопочистването пуснете бутона (10). Вградената система за отстраняване на котления камък е проектирана – Поставете ютията вертикално и изчакайте да изстине изцяло. така, че...
  • Page 50: Функция За Автоматично Изключване Във Вертикално Положение

    – В никакъв случай не използвайте остри или абразивни предмети за Функция за автоматично изключване във вертикално положение отстраняване на замърсявания от гладещата повърхност на ютията. – Ютията ще се изключи автоматично след около 8 минути, ако е не- – За...
  • Page 51: Вказівки З Безпеки І Відповідного Користування Праскою З Lcd-Дисплеєм

    Функція автоматичного виключення у горизонтальному положенні ..56 ня дефектів, треба звернутися за порадою до спеціалізованого Функція автоматичного виключення у вертикальному положенні ..56 сервісного центру ZELMER. Виливання води ..................57 – Зберігайте праску у місці, недоступному для дітей або незрівноваже- Очищення...
  • Page 52: Вказівки Щодо Прасування

    Не вживайте праску, якщо вона пошкоджена або працює непраильно. хисною жилою та вилкою з захисним контактом. – Не змотувайте приєднувальний кабель навколо праски якщо вона ще Праска ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. не повністю охолоджена. Обладнання відповідає вимогам директив: –...
  • Page 53: Lcd-Дисплей

    LCD-дисплей висвітляться: номер, вид одягу i кількість крапок, що відповідає температурному значенню. 1. Індикатор встановлення виду ткани- – Для встановлення потрібної температури роботи ни праски служать кнопки 2. Індикатор прасування парою розміщені по обох боках дисплею. 3. Індикатор встановлення температури –...
  • Page 54: Розбризгування

    – Праска готова для використання. Через отвори у плиті основи почне Прасування парою – завжди дотримуйтесь вказівок виходити пара. виробника одягу, вказаних на етикетці. – Почніть перше прасування від «старого» рушника. – Наповніть бак для води так, як це вказано у пункті «Наливання...
  • Page 55: Викид Пари У Вертикальному Положенні

    – Підключіть праску до відповідного дже- – За допомогою кнопок рала живлення. або установіть температуру – На хвилину засвітиться дисплей (4) (5 ступінь) або вищу i пролунає окремий звуковий сигнал. так, як це представлено в п. „Уста- Потім дисплей (4) згасне. новлення...
  • Page 56: Самоочищення Праски

    Самоочищення праски Блокада капання Ця функція усуває осад i мінерали, нагромаджені у камері пари. Пра- – Система блокади капання автома- ска залишається у найкращому стані, якщо ця функція виконується не тично запобігає виходу води з отворів у підошві праски, якщо вона надто менш, як...
  • Page 57: Виливання Води

    Виливання води Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище – Після закінчення прасування, для виклю- Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони чення праски натисніть і притримайте природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому маку- контрольну...
  • Page 58: Important Safety And Handling Instructions For An Iron With Lcd Display

    Burst of steam ..................61 can cause serious hazard for the user. In case of any defects, please Burst of steam in vertical position .............62 contact ZELMER service desk. Built-in anti-scale system ................62 – Keep the iron out of reach from Children or infirm persons.
  • Page 59: Hints For Ironing

    – Do not touch the iron rest during or just after ironing. It is hot! ZELMER iron meets the requirements of effective standards. – Do not attempt to open the cabinet or dismantle any parts from the appli- The appliance meets the requirements of the following directives: ance, there are no reparable parts inside.
  • Page 60: How To Feel The Water

    LCD display – To set the temperature use buttons, located at both sides of the display. 1. Type of fabric indicator – In order to increase the temperature press button many 2. Steam ironing indicator times (a sound signal goes with every click). The following labels shall 3.
  • Page 61: After Operation

    Spraying – Move the Steam Control Knob (5), in order to set the amount of steam. The – This function can be used any appliance is ready for operation. time and is not affect any setting. – After operation switch off the steam –...
  • Page 62: Burst Of Steam In Vertical Position

    – After operation press and hold button for about 2 sec- of Steam Button (3) again. Most wrinkles can be removed within three onds to switch off the iron. You can hear single sound signal. Then the presses. display (4) goes off. –...
  • Page 63: Anti-Drip Function

    – Hold the iron horizontally over a sink. Auto shut-off in vertical – Press and hold the SELF-CLEAN (10) – The iron will switch off automatically after approximately 8 minutes, if it is Knob. immobile in the rest position (vertical). –...
  • Page 64: Ecology - Environment Protection

    Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither dif- ficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling pa- per container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.

Table of Contents