Hangar 9 P3 Revolution 60cc Instruction Manual page 19

Table of Contents

Advertisement

• tail Wheel bRaCket installatiOn
• MOntage des sPORnRadhalteRs
• fixatiOn de la Platine de la ROUlette de QUeUe
• installaziOne sUPPORtO RUOta di COda
1
en Position the steering tiller on the bottom of the rudder. The arms of the tiller will be perpendicular to the
rudder centerline. Make sure the tiller is as far forward as possible, yet doesn't interfere with the operation
of the rudder. Use a felt-tipped pen to mark the locations for the tiller mounting screws on the bottom of
the rudder.
de Positionieren Sie den Spornradhebel auf der Unterseite des Ruders. Bitte achten Sie darauf, dass sich der
Hebel im rechten Winkel zum Ruder befindet und so weit wie möglich vorne positioniert ist. Die Funktion
des Ruders darf dabei nicht beeinflusst werden. Markieren Sie die Positionen der Schrauben mit einem
Faserstift.
fR Placer le levier d'orientation en bas de la dérive. les bras du levier doivent être perpendiculaires à la dérive.
S'assurer que le levier est le plus avancé possible mais n'interfère pas avec le mécanisme de la dérive.
Utiliser un feutre fin effaçable pour marquer l'emplacement des vis de fixation du levier en bas de la
dérive.
it
Posizionare la squadretta sterzante nella parte inferiore del timone con i suoi bracci perpendicolari alla
linea centrale. Accertarsi che la squadretta sia più avanti possibile in modo che non possa interferire con
il movimento del timone. Con un pennarello segnare la posizione delle viti di fissaggio nella parte inferiore
del timone.
HAN P3 Revolution 60cc
2
en Use a drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill
the two holes in the bottom of the rudder for the
tiller mounting screws.
de Bohren Sie einem 2mm Bohrer die beiden Löcher
in der Unterseite des Seitenruders für den
Spornradhebel.
fR Utiliser une mini-perçeuse et une mèche de 2mm
pour percer les deux trous en bas de la dérive
pour les vis de fixation du levier.
it
Con una punta da 2mm praticare i due fori per le
viti di fissaggio della squadretta sterzante.
3
M3 x 18
x2
en Thread an M3 x 18 self-tapping screw into each
of the holes. Remove the screws, then apply a
few drops of thin CA in each hole to harden the
surrounding wood.
de Drehen Sie eine M3 x 18 selbstschneidene
Schraube in jedes der Löcher. Entfernen Sie die
Schraube wieder und geben ein paar Tropfen
dünnflüssigen Sekundenkleber in jedes Loch um
das Holz zu härten.
fR Visser les vis auto-taraudeuses M3 x 18 dans
chaque trou. Retirer les vis et mettre quelques
gouttes de colle cyano fine dans chaque trou afin
de durcir le bois.
it
Avvitare in ciascun foro una vite autofilettante
M3 x 18. Togliere la vite e mettere nel foro
alcune gocce di colla CA per indurire il legno
circostante.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents