Nespresso Prodigio&milk C75 Instruction Manual page 57

Hide thumbs Also See for Prodigio&milk C75:
Table of Contents

Advertisement

Tehdasasetusten palauttaminen /
FI
PT
Repor as Definições de Origem
Tehdasasetusten palauttaminen
Min 5 sec
peruuttaa laiteparinmuodostuksen
ja nollaa kapselivaraston hallinnan
sekä kalkinpoistohälytyksen.
Quando repostas as definições
de origem,
tal cancelará o
emparelhamento, restaurará a
gestão de stock de cápsulas e o
alerta de descalcificação.
Järjestelmän tyhjentäminen
Esvaziar o sistema
antes de um período de não utilização ou para proteção contra congelação
Huomaa,
että kahvikonetta ei voi käyttää 10 minuuttiin sen tyhjentämisen jälkeen!
Tenha em atenção que
a máquina permanece bloqueada durante 10 minutos após o esvaziamento!
> 6 sec
Poista vesisäiliö.
Aseta astia
kahvisuuttimen alle.
Retire o depósito
de água. Coloque
um recipiente
debaixo da saída
de extração de
café.
112
8775_UM_NESPRESSO_PRODIGIO_MILK_Z2_.indb 112-113
Tehdasasetukset ovat seuraavat:
As definições de origem são:
- Lungo-, Espresso-, Ristretto-kahvipainikkeet 110 ml /
- Botões de café Lungo, Espresso, Ristretto de 110 ml /
3,7 oz, 40 ml / 1,35 oz., 25 ml / 0,84 oz.
3,7 oz, 40 ml / 1,35 oz, 25 ml / 0,84 oz.
- Automaattinen virrankatkaisu 9 minuutin jälkeen.
- Modo automático Desligado após 9 minutos.
- Veden kovuusasetus on oletuksena kova, mikä vastaa
- A dureza da água é predefinida como dura, o que
noin 1 000 Espresso-kupillista.
corresponde a cerca de 1 000 chávenas Espresso.
Tämän suorittaminen kahvikoneella:
Para fazê-lo através da sua máquina:
1. Varmista, että kahvikone on pois päältä.
1. Certifique-se de que a máquina está Desligada.
2. Paina Espresso- ja Lungo-painikkeita yhdessä
2. Pressione e mantenha ao mesmo tempo os botões
vähintään 5 sekunnin ajan.
Espresso e Lungo durante pelo menos 5 segundos.
Kaikki kahvipainikkeet ja LED valot välähtävät
Quando estiver confirmado todas as luzes dos botões
kerran vahvistukseksi. Voit peruuttaa kahvikoneen
de café irão piscar. Para desemparelhar a sua máquina,
laiteparinmuodostuksen vianmäärityskappaleen ohjeiden
por favor consulte a secção «Resolução de Problemas».
mukaisesti.
ennen pitkäaikaista käyttötaukoa tai jäätymisen estämiseksi /
Ristretto- ja Lungo-kahvipainikkeet
alkavat vilkkua
menettely sulkemalla liukukansi. Jos
Varmista, että kahvikone on
liukukansi oli jo suljettu, tyhjennys alkaa
päällä,
ja paina Ristretto- ja
automaattisesti.
Lungo-painikkeita yhdessä
Kun tyhjennys on suoritettu, puhdista tippa-astia ja kuppiteline.
vähintään 6 sekunnin ajan.
Kahvikone sammuu automaattisesti, kun se on tyhjä.
Certifique-se de que a
Os botões de café Ristretto e Lungo piscarão
máquina está Ligada,
confirmação. Em seguida, feche o slider da máquina para iniciar
pressione e mantenha ao
o procedimento.Se o slider da máquina já estiver fechado, o
mesmo tempo os botões
processo de esvaziamento começa automaticamente.Quando o
Ristretto e Lungo durante pelo
procedimento estiver terminado, limpe o tabuleiro de gotejamento
menos 6 segundos.
e o suporte da chávena. Quando vazia, a máquina volta ao modo
Desligado automaticamente.
Puhdistaminen /
Hygieenisten olosuhteiden takaamiseksi
Para garantir condições de higiene,
Esvazie o tabuleiro de gotejamento
cápsulas usadas diariamente. Remova também a grelha e o
depósito da água, limpe com detergente sem odor e enxague
água quente/morna.
Älä käytä
vahvistuksena. Aloita
hankaavia puhdistusaineita,
sientä tai kermamaisia
puhdistusaineita. Älä laita
astianpesukoneeseen.
Não use
esponja ou creme de limpeza
para
forte ou abrasivo. Não
coloque na máquina de lavar
louça.
Limpeza
suosittelemme käytettyjen kapseleiden säiliön tyhjentämistä ja puhdistamista päivittäin.
recomenda-se vivamente o esvaziamento e limpeza diários do recipiente de cápsulas usadas.
Tyhjennä tippa-
Kuivaa kaikki
vesisäiliön
astia
ja käytettyjen
osat puhtaalla pyyhkeellä,
kapseleiden säiliö
liinalla tai paperilla ja kokoa
päivittäin. Poista
osat uudelleen.Puhdista
myös vesisäiliö ja
kahvisuutin säännöllisesti
sen kansi ja puhdista
kostealla liinalla.
ne hajusteettomalla
puhdistusaineella ja
huuhtele lämpimällä/
Seque todas
kuumalla vedellä.
peças do depósito da água com uma toalha,
papel e volte a montar todas as peças. Limpe regularmente
e o recipiente de
a saída de extração de café e o interior da máquina com um
pano húmido.
vahvoja tai
nenhum solvente,
FI
PT
Älä koskaan upota
kahvikonetta tai sen osia
veteen tai mikä tahansa muu
neste.
Nunca mergulhe
o aparelho
ou parte dele na água ou
qualquer outro líquido.
113
22.10.15 13:45

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Prodigio&milk d75

Table of Contents