Zelmer CK1000 User Manual
Hide thumbs Also See for CK1000:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Odstraňování Vodního Kamene
  • Zjišťování a Odstraňování Závad
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Első Használat Előtt
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Техническая Характеристика
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Технически Данни
  • Преди Първа Употреба
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Перед Першим Використанням
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

PL
Regulacja ilości gotowanej wody w zakresie 150-300 ml.
CZ
Adjustment of the quantity of boiling water in the range of 150-300 ml.
SK
Možnost nastavení množství vařené vody v rozsahu 150-300 ml.
HU
Možnosť nastavenia množstva horúcej vody v rozsahu 150-300 ml.
RO
150-300 ml vizmennyiség között főzés szabályozás.
RU
Reglarea cantităţii de apă fi artă în intervalul de 150-300 ml.
BG
Регулировка количества кипятимой воды в диапазоне 150-300 мл.
UA
Регулация на количеството приготвяна вода в диапазон от 150-300 мл.
EN
Регулювання кількості води для кип'ятіння в діапазоні 150-300 мл.
Funkcja STOP zatrzymania gotowania wody.
PL
CZ
STOP function to abort the process of boiling.
SK
Funkce STOP umožňuje kdykoli přerušit ohřívání vody.
Funkcia STOP umožňuje kedykoľvek prerušiť ohrievanie vody.
HU
RO
Főzés leállitás STOP funkcióval.
RU
Funcţia STOP de oprire fi erbere apă.
Функция СТОП остановки кипячения воды.
BG
UA
Функция СТОП за спиране на приготвяне на водата.
EN
Функція СТОП зупинки кип'ятіння води.
PL
Pojemność zbiornika na wodę 2 l.
CZ
The volume of water tank 2 l.
SK
Objem nádoby na vodu 2 l.
HU
Objem nádoby na vodu 2 l.
RO
A viztartály térfogata 2 l.
RU
Volumul rezervorului de apă 2 l.
BG
Объём резервуара для воды 2 л.
UA
Вместимост на резервоара за вода 2 л.
EN
Об'єм резервуару для води 2 л.
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
CK1000
Czajnik Elektryczny
Electric kettle
PL
HU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ
Typ CK1000
CK1000 Típus
4–7
16–18
CZ
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ELEKTRICKÁ KONVICE
FIERBĂTOR ELECTRIC
Typ CK1000
Tip CK1000
8–11
19–22
SK
RU
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRICKÁ KANVICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Typ CK1000
Tип CK1000
12–15
23–26
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Krajalnica
Czajnik
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Slicer
Electric kettle
Тип CK1000
27–30
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Тип CK1000
31–34
EN
USER MANUAL
ELECTRIC KETTLE
Type CK1000
35–38
CK1000
Czajnik Elektryczny
Electric kettle
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CK1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer CK1000

  • Page 1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Slicer Electric kettle Meat mincer Food processor Juice extractor Mixer Hand blender Typ CK1000 CK1000 Típus Тип CK1000 4–7 16–18 27–30 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ELEKTRICKÁ KONVICE FIERBĂTOR ELECTRIC ЕЛЕКТРОЧАЙНИК...
  • Page 2 W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer............... . .
  • Page 3: Dane Techniczne

    3 Zamknij pokrywę i naciśnij przycisk Stop. Pozwoli to ochronnym. upewnić się, że czajnik nie rozpocznie natychmiast cyklu Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. gotowania po umieszczeniu go na podstawie. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: 4 Postaw czajnik na podstawie zasilającej.
  • Page 4 2 Dodaj odpowiedni produkt do usuwania kamienia, na Czyszczenie bazie kwasku cytrynowego, do kubka z ciepłą wodą i wymie- ● Zawsze wyłączaj i odłączaj czajnik od zasilania oraz pozo- szaj. staw go do całkowitego ostygnięcia przed czyszczeniem. 3 Wlej zawartość kubka do zbiornika wody czajnika ●...
  • Page 5: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy –...
  • Page 6: Technické Údaje

    Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme ● Spotřebič vždy zapojte do zásuvky elektrické sítě používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. (pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    Hot Cup bez vhodné nádoby umístěné pod dávkovací trys- Popis konvice Hot Cup (Obr. A) kou. Přepínačem pro nastavení objemu upravte množství vařící vody dávkované konvicí Hot Cup na požadovanou Vyjímatelná odkapávací miska hodnotu. Pro malé nádoby, jako jsou např. čajové šálky, Vyjímatelný...
  • Page 8: Odstraňování Vodního Kamene

    4 Na odkapávací misku umístěte prázdný šálek a stiskněte Odstraňování vodního kamene (Obr. D) tlačítko Start. Aby konvice Hot Cup mohla bezvadně pracovat, je nutno ji 5 Počkejte, až se celý šálek naplní vodou. jednou za tři měsíce nebo častěji zbavit vodního kamene. 6 Vylijte vodu z šálku.
  • Page 9: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 10 Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrá- lom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. tane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skú- Zariadenie zodpovedá požiadavkám nariadení: seností...
  • Page 11 nepoužívajte kanvicu Hot Cup bez vhodného zásobníka na Popis kanvice Hot Cup (Obr. A) zbytočnú vodu umiestneného pod tryskou. Regulujte objem vody pomocou posúvača podľa požadovaného nastavenia, Zásuvka na prebytočnú vodu ktoré umožňuje reguláciu množstva varenej vody systémom Vyberateľná odkvapkávacia mriežka z nehrdzavejucej Hot Cup.
  • Page 12 5 Počkajte až sa celá voda naleje do šálky. Odstraňovanie vodného kameňa (Obr. D) 6 Vylejte vodu z šálky. Pravidelná práca Hot Cup vyžaduje odstraňovanie vodného 7 Opakujte body 4, 5 a 6 až dosiahnete hladinu vody kameňa raz za tri mesiace alebo častejšie. Častejšie odstra- v polohe MIN.
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 14 Zelmer termékek felhasználói között. sérülésével járhat A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Ezek kifejezetten ehhez A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel- a termékhez lettek kifejlesztve. tüntetett feszültségű elektromos hálózatra csatlakoz- tassa (kizárólag váltóáramúra).
  • Page 15: Első Használat Előtt

    ségével. Így állíthatja be a Hot Cup által adagolt forró víz A Hot Cup vízforraló felépítése (A. ábra) mennyiségét. Kis csészék vagy edények esetében, állítsa Levehető túlfolyótálca a tolókapcsolót MIN állásba (kb. 150 ml); Nagyobb A levehető túlfolyótálca rácsa rozsdamentes acélból csészék, bögrék esetében tolja el a MAX jelzésig Adagoló...
  • Page 16: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    fedelét és öntse ki a maradék vizet. Öblítse ki a Hot Cup-ot, 2 Használjon citromsav alapú vízkőoldó szert, oldja fel azt ehhez töltse fel tiszta vízzel és öntse azt ki a lefolyóba. Ezek egy pohár langyos vízben és keverje össze. után töltse Fel a Hot Cup-ot tiszta vízzel a MAX jelig és 3 Öntse a pohár tartalmát a Hot Cup víztartályába és tegyen egy tiszta bögrét a rácsra.
  • Page 17 Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe- Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. lei electrice (numai cea cu curent alternativ) cu tensi- Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
  • Page 18: Date Tehnice

    3 Închideţi capacul şi apăsaţi butonul Stop. Acest lucru vă protecţie. asigură că Hot Cup nu începe să fiarbă apa imediat după Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor aşezarea acestuia pe suport. în vigoare. 4 Aşezaţi ceainicul Hot Cup pe suportul de alimentare Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:...
  • Page 19 2 Turnaţi un produs corespunzător pentru decalcifiere, pe Curăţarea bază de acid citric, în cana cu apă caldă şi amestecaţi. ● Întotdeauna opriţi şi deconectaţi ceainicul Hot Cup de la 3 Vărsaţi conţinutul cănii în rezervorul de apă al ceainicului sursa de alimentare şi lăsaţi-l să...
  • Page 20: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic. Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunză- tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător.
  • Page 21 Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем ● Не позволяйте детям пользоваться или играть при- использовать только оригинальные аксессуары компа- бором. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- Внимание! цией по обслуживанию. Следует обратить особое вни- Несоблюдение...
  • Page 22: Техническая Характеристика

    Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- быть нажата случайно, особенно детьми. вод и вилка имеют заземление. Во время использования чайника некото- Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям рая часть вскипяченной воды будет пере- действующих норм. несена обратно в емкость для воды. Это...
  • Page 23 Опорожнение Hot Cup (Рис. C) Удаление накипи (Рис. D) 1 После полного остужения Hot Cup, достань вилку из Для обеспечения правильной работы чайника, Hot Cup требует удаления накипи раз в три месяца или чаще. розетки электрической сети. Более частое удаление камня из Hot Cup может ока- 2 Нажми...
  • Page 24: Экология - Забота О Окружающей Среде

    ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Hot Cup производит шум и слышно бря- Это звук внутреннего клапана, работаю- Это нормальное явление. цающий звук в конце дозирования воды. щего после цикла кипячения. Вода капает из дозирующего сопла После завершения цикла кипячения внутри Это нормальное явление. после...
  • Page 25 Винаги включвайте уреда към контакт на електри- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ческата мрежа (само променлив ток) с напрежение Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. съгласно с данните намиращи се в табелката на Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- уреда.
  • Page 26: Технически Данни

    деца. При употреба на чайника някоя част и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. от врялата вода ще се премести обратно Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- в резервоара за вода. Това ще означава, че щите стандарти. резервоарът може да стане горещ. Винаги...
  • Page 27 Изпразване на Hot Cup (Рис. C) Отстраняване на камък 1 След пълното изстиване на Hot Cup извадете щеп- За продължителна правилна работа Hot Cup изисква села от мрежовото гнездо. отстраняване на камъка веднъж в три месеца или по- често. По-често отстраняване на камъка от Hot Cup може 2 Натиснете...
  • Page 28: Екология - Грижа За Околната Среда

    ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Hot Cup произвежда излишно количе- Нивото на вода е паднало под MIN. Напълнете с вода между знаците МIN ● ● ство пара, но не дозира врялата вода. и MAX, след това повторно пуснете цикъла на готвенето. В...
  • Page 29 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Не допускайте, щоб діти грали з приладом. мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Увага! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з викорис- Недотримання може призвести до пошко- тання.
  • Page 30: Перед Першим Використанням

    лення з захисною жилою і штепселем з захисним кон- дітьми. Під час використання чайника тактом. деяка частина кип’яченої води буде пере- Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних стан- несена у резервуар для води. Це означа- дартів. тиме, що резервуар для води може сильно...
  • Page 31 Спорожнення Хот Кап (Рис. C) Усування накипу (Рис. D) Для того, щоб робота Хот Кап була правильною необхідно 1 Після повного охолодження Хот Кап, вийміть штеп- раз на три місяці або частіше усувати накип. Частіше усу- сель із гнізда електромережі. вання...
  • Page 32: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Хот Кап створює шум і чути різкий звук Це звук внутрішнього клапана, який Це нормальна робота пристрою. в кінці дозування води. вмикається після завершення циклу кип’ятіння. Вода капає із дозуючого носика після Після завершення циклу кип’ятіння всере- Це...
  • Page 33: Dear Customers

    Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they or instruction concerning use of the appliance by are equipped with supplying cord with grounding wire and a person responsible for their safety.
  • Page 34: Identifying The Parts

    the dispensing nozzle. Adjust the volume selector control Identifying the Parts (Fig. A) to the required setting. The control adjusts the quantity of boiling water dispensed by your hot cup. For smaller cups Removable drip tray Removable stainless steel drip tray cover like teacups, set control toward the MIN setting (about 150 ml);...
  • Page 35: Troubleshooting

    4 Pace the empty cup on the drip tray and press the start Descaling button. To maintain it is performance, your Hot Cup will require 5 Wait for the water to be dispensed into the cup. descaling once every three months or so. You may need to 6 Discard the water from the cup.
  • Page 36: Ecology - Environment Protection

    Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.
  • Page 37 Notes ............... . .
  • Page 38 Notes ............... . .

Table of Contents