Table of Contents
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Vážení ZákazníCI
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Vodního Kamene
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Vodného Kameňa
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Vízforraló Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Техническая Характеристика
  • Удаление Накипи
  • Технически Данни
  • Почистване И Поддръжка
  • Транспортування І Зберігання
  • Techniniai Duomenys
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Tehniskie Dati
  • Ekoloģija - Vides Aizsardzība
  • Puhastamine Ja Hooldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

UWaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem
mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod-
nym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenie podłączaj wyłącznie do źródła zasilania
z uziemieniem. Jeżeli gniazdko nie posiada uziemienia,
skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie
zmieniaj wtyczki, ani nie używaj adapterów.
Czajnik bardzo szybko gotuje wodę i pobiera około
10 A prądu z instalacji elektrycznej. Sprawdź, czy zasto-
sowane bezpieczniki sieci, przystosowane są do takiego
poboru prądu. W czasie gotowania wody odłącz inne
urządzenia z tego obwodu.
Stawiaj czajnik zawsze na stabilnej, równej i płaskiej
powierzchni; przewód przyłączeniowy nie może zwi-
sać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorącej
powierzchni.
Nie wyciągaj wtyczki przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Urządzenie powinno być użytkowane tylko wewnątrz
pomieszczeń.
Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną pod-
stawką zasilającą, przeznaczoną dla danego modelu.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się
wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary wod-
nej na zewnątrz czajnika.
Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich
pobliżu.
Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej
w wodzie podczas napełniania lub mycia.
W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów
elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed
ponownym włączeniem czajnika do sieci dokładnie je
wysusz.
Nie uruchamiaj czajnika bez wody.
Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała
wówczas automatyczny wyłącznik.
Napełnionego czajnika nie przechylaj do tyłu, ponieważ
woda może się wylać przez wylot pary. Jeżeli tak się sta-
nie, wytrzyj czajnik przed włączeniem.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych deter-
gentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole
graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrze-
gawcze, itp.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego
układu zdalnej regulacji.
Zawsze wyłączaj czajnik przed podniesieniem z pod-
stawki.
ZCK1178B-001_v01
Nie wyjmuj wtyczki przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci podczas pracy urządzenia. Najpierw
wyłącz urządzenie.
Wnętrze urządzenia należy często czyścić w celu usu-
nięcia kamienia. Należy pamiętać, że używanie zaka-
mienionego czajnika może powodować usterki.
WskazóWka
Informacje o produkcie i wskazówki
dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
zaplecza kuchenne dla personelu w sklepach, biu-
rach i innych środowiskach pracy,
przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkalnych,
gospodarstwa agroturystyczne,
pensjonaty typu „bed and breakfast".
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Nie używaj czajnika bez zamontowanego filtra anty-
osadowego.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność 1,6 litra.
Czajnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczką ze stykiem
ochronnym.
Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
- Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych
granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
- Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
budowa czajnika
Dzióbek
1
Obudowa
2
Wskaźnik poziomu wody
3
Obrotowa podstawka zasilająca
4
Pokrywka czajnika
5
Przycisk otwierania pokrywki
6
Panel z dotykowym sterowaniem
7
a) wskaźnik z funkcją wyboru temperatury
b) przycisk
- utrzymywanie ciepła
c) przycisk
- włącz/wyłącz
A
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ck1178 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ck1178

  • Page 1 Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Nie uruchamiaj czajnika bez wody. ● Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl. wówczas automatyczny wyłącznik. ● budowa czajnika Napełnionego czajnika nie przechylaj do tyłu, ponieważ...
  • Page 2: Czyszczenie I Konserwacja

    Filtr antyosadowy Nie jest możliwe włączenie czajnika gdy tempe- ratura wody jest wyższa od temperatury usta- Schowek na przewód przyłączeniowy wionej na wskaźniku z funkcją wyboru tempe- Rączka ratury. przygotowanie czajnika do pracy Utrzymywanie ciepła 9 Temperaturę utrzymywania ciepła można ustawić od Przed pierwszym użyciem umyj wnętrze 40°C do 100°C. Temperaturę utrzymywania ciepła, ustaw czajnika (patrz punkt ), napełnij wodą do poprzez dotknięcie palcem pod wybraną...
  • Page 3: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska i zewnętrznych ścianek czajnika, przetrzyj je ściereczką zwil- żoną w occie. DANE KONTAKTOWE: 4 Czajnik wypłucz czystą wodą. Przed złożeniem urządze- zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●...
  • Page 4: Vážení Zákazníci

    Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme Dbejte, aby nedošlo k namočení pří- ● používat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer, které vodní šňůry a zástrčky. bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Buďte opatrní na horkou párku, která...
  • Page 5: Technické Údaje

    ● Konvici používejte pouze k vaření vody. Konvice ZELMER splňuje požadavky platných norem. ● Neotvírejte víko bezprostředně po uvaření vody - Výrobek vyhovuje požadavkům nařízení: z rychlovarné konvice může unikat zkapalněná vodní...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    ● Naplňte konvici čerstvou vodou, uveďte ji do varu a následně vodu vylejte. ● Jestliže ve spotřebiči zůstaly ještě zbytky nánosů, otřete je houbičkou a umyjte vodou. Jestliže to nepomůže, celý proces opakujte. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    šíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolek- tivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře- discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené...
  • Page 8 Nedotýkajte sa horúcich častí spotre- ● účame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom biča. Povrch spotrebiča zostáva horúci spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne aj po jeho vypnutí. pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Do rýchlovarnej kanvice nelejte vodu ●...
  • Page 9 ● V prípade vniknutia vody do vnútorných elektrických Rýchlovarná kanvica Zelmer spĺňa požiadavky platných komponentov alebo do konzoly, rýchlovarnú kanvicu noriem. pred jej opätovným použitím dôkladne vysušte. Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc: ●...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    40°C do 100 °C po 10°C. Teplotu nastavte stlačením poža- iba ak dostatočne vychladla! dovanej teploty na indikátore s funkciou nastavenia teploty (7a). Kanvicu uveďte do činnosti stlačením tlačidla (7c). 1 Zástrčku prívodového kábla vytiahnite zo zásuvky zdroja napätia. 2 Vytiahnite fi lter (8) a umyte ho pod tečúcou vodou. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 11: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. 4 Kanvicu opláchnite čistou vodou. Pred odložením zaria- ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému denia dobre osušte všetky jeho časti. ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u fi rmy ENVIDOM –...
  • Page 12 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Nem szabad a tartályt a „max” felirat, ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Ezek kifejezetten ehhez vagy a megjelölt maximális űrtartalom a termékhez lettek kifejlesztve. fölé tölteni folyadékkal, hogy a forrás- Kérjük, olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, külö-...
  • Page 13: Műszaki Adatok

    Ne nyissa ki a fedelet közvetlenül a víz felforrása után - tonsági szabványoknak. a lecsapódó vízpára lefolyhat a vízforraló külső oldalán. A ZELMER vízforraló megfelel a következő direktíváknak: ● Ne állítsa a készüléket forró tárgyakra, vagy azok - Meghatározott feszültséghatáron belüli használatra terve- közelébe.
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    Öntsön a vízforralóba 0,5 l ecetet, vagy adjon a vízforra- alá csökken, és a vízforraló automatikusan lóba 40 g citromsavat, és töltse fel vízzel a „max” szintig. elkezdi melegíteni a vizet. Kapcsolja be a teafőzőt. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 15: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 16 Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm faţa dispozitivului este fi erbinte chair să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania şi după ce acesta a fost oprit. Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Nu umpleţi fi erbătorul peste nivelul ●...
  • Page 17: Date Tehnice

    în afara fi erbă- tor cu fi r de protecţie şi ştecăr cu protecţie. torului. ● Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele norme- Nu aşezaţi fi erbătorul pe obiecte fi erbinţi sau în apropi- lor în vigoare. erea acestora.
  • Page 18 ştergeţi-o cu o cârpă muiată temperaturii (7a). Porniţi fi erbătorul apăsând butonul (7c). în oţet. 4 Clătiţi fi erbătorul cu apă curată. Înainte de a strânge apa- Nu puteţi porni fi erbătorul atunci când te tem- ratul ştergeţi toate piesele. peratura apei este mai mare decât temperatura setată pe indicatorul cu funcţia de selectare a temperaturii. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 19 Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 20 Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем те исключительно ручку чайника. использовать только оригинальные аксессуары компа- Не прикасайтесь к горячим по- ● нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. верхностям. Поверхность прибора Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- остается горячей даже после его...
  • Page 21: Техническая Характеристика

    ром питанияс защитной жилой и штепсельной вилкой ● Не погружайте чайника и основания в воду во вре- с защитным штырем. мя мойки или наполнения. Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям ● В случае, если вода зальет внутренние электриче- действующих стандартов. ские элементы или основание, перед следующим...
  • Page 22 пературы (7a) будет показывать текущую температуру воды. Устройство выключится самостоятельно после за- Избегайте большого перепада температур кипания воды, когда раздастся тройной звуковой сигнал. в процессе наполнения чайника. Индикатор с функцией выбора температуры (7a) еще в течение 2 мин. будет показывать текущую температуру воды, а затем погаснет. CK1178-001_v01 ZCK1178B-001_v01...
  • Page 23: Удаление Накипи

    фикацию прибора в любой момент без предварительного ● Наполните чайник свежей водой, повторно вскипяти- уведомления, с целью приведения в соответствие с нормами те, а потом вылейте воду. закона, стандартами, директивами или из конструкционных, коммерческих, эстетических и других соображений. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 24 ● да използвате само оригинални аксесоари от фирмата сти. Корпуса на уреда е горещ дори Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. след неговото изключване. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре- ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без- Не...
  • Page 25: Технически Данни

    Не потапяйте каната или захранващата й основа във със защитна жица и щепсел със щифт за заземяване. вода по време на напълване или миене. Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- ● В случай на заливане с вода на вътрешните елек- щите...
  • Page 26 8 Температура на водата може да се настрои от 40 ° C до 100 ° C на всеки 10 ° С. Температурата се настрой- ва чрез докосване с пръст на избраната температура на дисплея на функцията за контрол на температурата (7а). Включете каната с натискане на бутона (7c). CK1178-001_v01 ZCK1178B-001_v01...
  • Page 27: Почистване И Поддръжка

    ветстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 28 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ного центру. мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари Підчас кипіння не торкайтесь мета- ● компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього продукту. левого корпусу чайника – для пере- Просимо старанно прочитати цю інструкцію з викорис- міщення використовуйте лише руч- тання.
  • Page 29 ● Не встановлюйте чайник на гарячі предмети та по- ня з захисною жилою та вилкою із захисним стержнем. близу таких предметів. Електричний чайник ZELMER відповідає вимогам діючих ● Не занурюйте електричний чайник і підставку жив- стандартів. лення у воду під час наповнення або миття.
  • Page 30 ператури (7a) буде відображати актуальну температуру ник, натиснувши кнопку (7c). Не заливай- води. Пристрій вимкнеться самостійно після закипан- те холодну воду у гарячий чайник, почекай- ня води, коли увімкнеться потрійний звуковий сигнал. те, поки він охолоне. Індикатор з функцією вибору температури (7a) ще про- тягом 2 хв. буде відображати актуальну температуру, а потім згасне. Уникайте великого перепаду температур у процесінаповнення чайника. CK1178-001_v01 ZCK1178B-001_v01...
  • Page 31: Транспортування І Зберігання

    внаслідок використання обладнання незгідно з його призначен- ням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник залишає за собою право модифікувати ви- ріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування його до юридичних норм, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційними, комерційними, естетичним та іншими причинами. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 32 į kitą vietą, laikykite jį už rankėlės. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti Neliesti įkaitintų paviršių. Įrenginio ● tik originalias Zelmer fi rmos detales. Jos sukurtos būtent paviršius lieka karštas ir po jo išjun- šiam prietaisui. gimo. Prašome atidžiai perskaityti ir vadovautisi šia naudojimosi instrukcija.
  • Page 33: Techniniai Duomenys

    Arbatinukas yra I klasės įrengimas, kuriame įmontuotas Neišjunginėkite jungiamojo laido kištuko iš įtampos tinklo, įtampos laidas su apsaugos vielyte ir kištuku su apsauga. traukdami jį už laido. Elektrinis virdulys ZELMER atitinka galiojančių normų rei- ● Įrengimas gali būti naudojamas tik patalpų viduje. kalavimus.
  • Page 34: Valymas Ir Priežiūra

    Įpilkite į arbatinuką 0,5 l acto arba pridėkite 40 g citrinos rūgšties ir įpilkite vandens iki „max” lygio. Įjunkite aba- Jeigu yra numatoma tolimesnė arbatinuko tinuką. ekspoatacija, nebūtina išimti laido kištuko iš ● Užvirkite taip paruoštą tirpinį arbatinuke ir palikite jį taip įtampos lizdo. apie 30 minučių. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 35 Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti- nio įspėjimo keisti gaminio modifi kaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 36 ņam. Ūdens vārīšanas laikā izslēdziet pārējās tīklam Nepieskarieties pie karstām virsmām. ● pievienotās ierīces. Tējkannas virsmas ir karstas arī pēc ● Vienmēr novietojiet tējkannu uz stabilas un līdzenas ierīces izslēgšanas. virsmas; strāvas padeves vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai pieskarties ierīces karstajām virsmām. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    Tējkanna ir I klases ierīce, kam ir padeves vads ar drošinā- dzēto pamatni, kas piemērota attiecīgajam tējkannas tāju un kontaktdakša ar drošinātāju. modelim. ZELMER tējkanna atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām. ● Lietojiet tējkannu tikai ūdens vārīšanai. Ierīce atbilst direktīvu prasībām: ●...
  • Page 38 ● Izlejiet šķīdinājumu un noskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni. šams atvienot no strāvas padeves. ● Izņemiet fi ltru (8) un nomazgājiet zem tekoša ūdens. Pēc tam ievietojiet fi ltru atpakaļ iepriekšējā vietā. ● Uzpildiet tējkannu ar tīru ūdeni, uzvāriet un izlejiet ūdeni. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 39: Ekoloģija - Vides Aizsardzība

    Importētājs/ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modifi kācijai jeb- kurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi ievērot tiesiskās normas, normatīvus aktus, direktīvas vai konstruktīvu izmaiņu ieve- šanu, kā arī pēc komerciāliem, estētiskiem un citiem iemesliem. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 40 Zelmeri toodete kasutajate hulka. jaks ei saaks. Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame kasutada Olge ettevaatlik keetmise ajal eralduva ● ainult ettevõtte Zelmer originaalvaruosi. Need on projektee- auru suhtes. ritud spetsiaalselt selle toote tarvis. Palume käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda. Erilist Enne puhastamist peab veekeetja ●...
  • Page 41 Seade kuulub I klassi ja on varustatud turvasoonega seerunud veeaur võib voolata veekeetjast välja. ühendusjuhtme ning maandatud pistikuga. ● Ärge asetage veekeetjat kuumadele esemetele ja Veekeetja ZELMER vastab kehtivate normide nõuetele. nende lähedusse. ● Seade on kooskõlas järgmiste direktiivide nõuetega: Ärge kastke veekeetjat ega toitealust, täitmise või - Elektriseade, ette nähtud kasutamiseks määratletud pin-...
  • Page 42: Puhastamine Ja Hooldamine

    Temperatuuri seadistused püsivad mälus ● Kui seadmesse on ikka veel mingeid setteid jäänud püh- senikaua kui seade on ühendatud vooluvõrgu kige see nuustikuga üle ja peske veega läbi, kui ka see pessa. ei aita, korrake kogu toimingut. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 43 Maaletooja/tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate võimalike kahjustuste eest. Maaletooja/tootja jätab endale seadme modifi tseerimise õiguse vabaltvalitud hetkel, ilma eelneva hoiatamiseta, kohandamaks seda õiguslike ettekirjutustega, normidega, direktiividega või konstruktsioo- nilistel, kaubanduslikel, esteetilistel ja muudel eesmärkidel. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 44: Dear Customers

    Be careful not to wet the plug of the ● Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and welcome among the users of Zelmer products. power cord. In order to achieve best results, we recommend using only Steam coming out of the kettle when ●...
  • Page 45: Technical Data

    3 Fill the kettle with the desired amount of water (see the water level indicator (3)). Do not exceed the kettle’s maximum capacity „max” when pouring in water. 4 Close the lid (5). 5 Place the kettle on its rotating base (4). ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Fill the kettle with fresh water, boil the water and empty If the water cools, activate the kettle to heat or the kettle. ● boil it. Temperature settings are saved as long If any deposits remain inside the device, wipe it with as the device is connected to a power source. a sponge and rinse with water; if this is not enough, repeat the process from the beginning. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...
  • Page 47: Ecology - Environment Protection

    The importer/manufacturer reserves the right to modify the product at any time and without prior notice in order to adjust it to valid law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons. ZCK1178B-001_v01 CK1178-001_v01...

Table of Contents