Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Vodného Kameňa
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Техническая Характеристика
  • Удаление Накипи
  • Технически Данни
  • Ekologija: Rūpinkimės Aplinka
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Stawiaj czajnik zawsze na stabilnej, równej i płaskiej
powierzchni; przewód przyłączeniowy nie może zwisać
poza krawędź powierzchni, na której stoi czajnik.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód.
Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną
podstawką zasilającą, przeznaczoną dla danego typu.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu
się wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary
wodnej na zewnątrz czajnika.
Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich
pobliżu.
Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej
w wodzie podczas napełniania lub mycia.
W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów
elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed
ponownym włączeniem czajnika do sieci dokładnie je
wysusz.
Nie uruchamiaj czajnika bez wody.
Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała
wówczas automatyczny wyłącznik.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacyjne sym-
bole graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki
ostrzegawcze, itp.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego oraz podobnego
zastosowania w miejscach takich jak:
w sklepach, urzędach i innych
podobnych miejscach pracy;
w gospodarstwach rolnych;
w hotelach, motelach i innych
pomieszczeniach mieszkalnych;
CKE820-002_v05
w obiektach oferujących nocleg
ze śniadaniem.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Nie używaj czajnika bez filtra.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność 1,7 litra.
Budowa czajnika
Dzióbek
1
Obudowa
2
Dwustronny wskaźnik poziomu wody
3
Obrotowa podstawka zasilająca
4
5
Przycisk otwierania pokrywki
6
Dźwignia włączenia (on-off)
7
Rączka
8
Filtr antyosadowy
Schowek na przewód przyłączeniowy
9
Przygotowanie czajnika do pracy
Przed pierwszym użyciem czajnika należy
umyć go wewnątrz (sposób mycia opisano
w dalszej części instrukcji), napełnić wodą
do poziomu „max", a następnie czterokrotnie
zagotować wodę (każdorazowo świeżą porcję)
i ponownie umyć.
Obsługa i działanie czajnika
1 Naciśnij przycisk na pokrywce (5) i otworzy się pokrywka
czajnika.
2 Umieść filtr (8) w czajniku – jeśli wcześniej został wyjęty.
3 Napełnij czajnik potrzebną ilością wody (poziom
widoczny jest na wskaźniku (3)).
Nie gotuj wody w ilości poniżej dolnego lub
powyżej górnego poziomu na wskaźniku (3).
4 Zamknij pokrywkę.
5 Postaw czajnik na podstwce zasilającej (4).
6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci z kołkiem ochronnym.
7 Włącz czajnik naciskając dźwignię (6) – zaświeci się
lampka dźwigni.
8 Po zagotowaniu wody, czajnik wyłączy się automatycz-
nie, wyłącznik powróci do pozycji wyjściowej – lampka zga-
śnie.
A
B
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cke820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer cke820

  • Page 1 7 Włącz czajnik naciskając dźwignię (6) – zaświeci się w gospodarstwach rolnych; ● lampka dźwigni. w hotelach, motelach i innych ● 8 Po zagotowaniu wody, czajnik wyłączy się automatycz- pomieszczeniach mieszkalnych; nie, wyłącznik powróci do pozycji wyjściowej – lampka zga- śnie. CKE820-002_v05...
  • Page 2 Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, ● bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- Wyjmij filtr (8) i wymyj pod bieżącą wodą, a następnie pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, włóż go w uprzednio zajmowane miejsce. handlowych, estetycznych i innych. CKE820-002_v05...
  • Page 3 Před čištěním nechte varnou konvici ● Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme vychladnout. použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Zařízení mohou obsluhovat děti ● Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Svou starší...
  • Page 4: Technické Údaje

    3 Vnější plochy čistěte vlhkým hadříkem a mycím pro- středkem na nádobí. Tlačítko pro otevírání víka Vodní nános na vnitřních i vnějších stěnách konvice otřete Páčka pro zapnutí (on-off) hadříkem smáčeným v octu. Rukojeť 4 Potom konvici propláchněte čistou vodu. Filtr proti usazeninám Schránka na přívodní šňůru CKE820-002_v05...
  • Page 5: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte...
  • Page 6 Dávaj pozor na paru, ktorá sa počas ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- varenia dostáva von. žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pred čistením má kanvica úplne ● Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu vychladnúť.
  • Page 7 Technické údaje a zapnúť kanvicu stlačením vypínača (6). Chla- denie rýchlovarnej kanvice môžete urýchliť tak, Technické parametre sú uvedené na štítku výrobku. že do jej vnútra nalejete studenú vodu. Menovitý objem: 1,7 l. CKE820-002_v05...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Záručné a pozáručné opravy doru- kameňa je prítomnosť minerálov, ktoré sa vo čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné vode vyskytujú prirodzene (vápnik, magné- strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH zium, železo a pod.). Tieto sfarbenia nie sú SERVISOV. spôsobené chybnou činnosťou spotrebiča a nepredstavujú...
  • Page 9 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ügyeljen a forralás közben felszálló ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. gőzökre. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- Tisztítás előtt hagyja a készüléket ●...
  • Page 10 ● Ne használja a készüléket szűrő nélkül. lépje túl a készülék tartályának névleges űrtar- talmát. Műszaki adataik Üres készülék bekapcsolása esetén a bizton- A műszaki paraméterek a törzslapon olvashatók. sági termosztát automatikusan megszakítja az Névleges űrtartalom: 1,7 l. áramellátást. CKE820-002_v05...
  • Page 11: Tisztítás És Karbantartás

    A vízkő eltávolítás elmulasztása a készülék Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes meghibásodásához vezethet. bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza- bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. CKE820-002_v05...
  • Page 12 – în Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. timpul fierberii, apa fierbinte poate Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 13 8 După fierberea apei, fierbătorul se decuplează automat; gospodării agroturistice, ● comutatorul revine la poziţia iniţială, beculeţul se stinge. pensionate tip „bed and breakfast”. Dacă intenţionaţi să folosiţi mai departe fierbătorul electric, ● nu este necesară scoaterea ştecărului din priza electrică. CKE820-002_v05...
  • Page 14 ● Scoateţi filtrul (8) şi spălaţi-l sub un jet de apă curentă, rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, apoi introduceţi-l în locul de unde l-aţi scos. de vânzare, de aspectul estetic ş.a.. CKE820-002_v05...
  • Page 15 ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. щайте чайник исключительно с по- Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем мощью ручки. использовать только оригинальные аксессуары компа- нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого Не заливайте воду свыше отметки ● продукта. «max» – если чайник переполнен, Просим...
  • Page 16: Техническая Характеристика

    гичного применения в таких ме- Не наполняйте чайник ниже минимальной отметки и выше максимальной на указа- стах, как: теле уровня воды (3). кухни для персонала в магазинах, ● 4 Закройте крышку. офисах и другой рабочей среде, 5 Поставьте чайник на подставку (4). CKE820-002_v05...
  • Page 17: Удаление Накипи

    Если на дне чайника появится известковый осадок, на- с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, ди- кипь нужно удалить. Для этого используется 6-10-про- ректив или введения конструкционных изменений, а также по центный уксус или лимонная кислота. коммерческим, эстетическим и другим причинам.. CKE820-002_v05...
  • Page 18 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме Внимавайте да не намокрите щеп- ● да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. села на захранващия кабел. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- Пазете се от излизащата по време...
  • Page 19: Технически Данни

    В случай, че се използва в заведение за обществено положение – лампата ще изгасне. хранене, условията на гаранцията се променят. Ако ще използвате каната и занапред, не е необходимо ● Не използвайте каната без филтър. щепселът на захранващия кабел да се изважда от елек- трическия контакт. CKE820-002_v05...
  • Page 20 всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл- Извадете филтъра (8) и го измийте под течаща вода, нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по след което го сложете отново на неговото място. конструктивни, търговски, естетически и други причини. CKE820-002_v05...
  • Page 21 симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. несення використовуйте виключно Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ручку чайника. мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього Не переповнювати електрочай- ● продукту. ник за рівень «max» – під час...
  • Page 22 5 Помістити електрочайник на підставку живлення (4). гості в готелях, мотелях та ● 6 Вставте вилку приєднувального кабелю до розетки із інших житлових об’єктах, захисним штифтом. агротуристичні господарства, 7 Увімкніть чайник натискаючи важіль (6) – вмикається ● сигнальна лампочка. CKE820-002_v05...
  • Page 23 який момент, без попереднього повідомлення, для присто- ного рівня. Включіть чайник. сування до правових положень, стандартів, директив або ● Закип’ятіть таким чином приготований розчин і зали- у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та шіть в чайнику на близько 30 хвилин. іншими причинами. CKE820-002_v05...
  • Page 24 Zelmer produktų naudotoju. Saugokitės virimo metu besiveržian- ● Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti čių garų. tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prieš valant virdulys turi būti visiškai ● Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypa- atvėsęs.
  • Page 25 2 Išimkite filtrą (8) ir nuplaukite jį tekančiu vandeniu. Sukamasis maitinimo pagrindas 3 Išorinius paviršius valykite minkštu skudurėliu, sudrė- Dangtelio atvėrimo mygtukas kintu indų plovimo skysčiu. Įjungimo svirtelė (on-off) Norėdami išvalyti vandens nuosėdas nuo vidinio ir išorinio paviršių, patrinkite juos skudurėliu, suvilgytu acte. Rankenėlė CKE820-002_v05...
  • Page 26: Ekologija: Rūpinkimės Aplinka

    Gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo keisti gaminio modifikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakte- ristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis. CKE820-002_v05...
  • Page 27 8 gadu vecumu, ja vien Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli tie atrodas pieaugušo personu Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzraudzībā vai arī ir tikuši informēti uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem. Lietošanas par drošas lietošanas nosacījumiem...
  • Page 28: Tehniskie Dati

    3 Ārējas virsmas mazgājiet ar mīkstu drānu, kas ir samitri- nāta ar trauku mazgāšanas līdzekli. Rociņa Lai likvidētu ūdens nosēdumus iekšējās un ārējās tējkannas Filtrs pret nosēdumiem sienās, noslaukiet tos ar drānu samitrinātu ar etiķi. Elektrības vada nodalījums 4 Tējkannu izskalojiet ar tīru ūdeni. CKE820-002_v05...
  • Page 29 Ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modifikācijai jebkurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi ievērot tiesiskās nor- mas, normatīvus aktus, direktīvas vai konstruktīvu izmaiņu ievešanu, kā arī pēc komerciāliem, estētiskiem un citiem iemesliem. CKE820-002_v05...
  • Page 30 Ärge kastke seadet ega alust vette vee sissevalamisel jaks saada. või pesemisel. ● Kui sisemised elektriosad või alus ise on saanud mär- Olge ettevaatlikud kannust väljuva ● jaks, siis enne teekannu sisselülitamist, tuleb neid kor- auru suhtes vee keetmise ajal. ralikult kuivatada. CKE820-002_v05...
  • Page 31 1 Võtke ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. Filter 2 Eemaldage filter (8) ja peske seda voolava vee all. Ühendusjuhtme peidik 3 Puhastage seest märja, nõudepesuvahendiga niisutatud lapiga. Veesette eemaldamiseks veekeetja sisemiselt ja välimiselt seinalt pühkige neid äädikaga niisutatud lapiga. 4 Loputage veekeetjat puhta veega. CKE820-002_v05...
  • Page 32 Tootja ei võta enda peale vastutust kahjude eest, mis on põhjustatud toote kasutusjuhendi eiramisest või toote mitteotstarbelisest kasuta- misest. Tootja jätab endale õiguse toote muutmiseks mistahes ajal ja sellest eelnevalt informeerimata, selleks et toode vastaks õiguseeskirjadele, normidele, direktiivide nõuetele või muul põhjusel (ehitus, kaubandus, esteetika jm). CKE820-002_v05...
  • Page 33 Be careful not to wet the plug of the ● connecting cord. Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Mind the steam coming out of the ● In order to achieve best possible results we recommend kettle while water is boiling.
  • Page 34 (about 15 min), remove it from the base, fill with water, replace on the base and switch on by Spout pressing the switch (6). The cooling down of Kettle body the kettle can be accelerated by pouring cold Dual water indicator water into the kettle. Revolving power base CKE820-002_v05...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. CKE820-002_v05...
  • Page 36 Notes ............... . .

Table of Contents