Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Vodného Kameňa
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Удаление Накипи
  • Технически Данни
  • Транспортування І Зберігання
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci
elektrycznej (jedynie prądu przemiennego) o napię-
ciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Stawiaj czajnik zawsze na stabilnej, równej i płaskiej
powierzchni; przewód zasilający nie może zwisać
nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorącej
powierzchni.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód.
Urządzenie powinno być użytkowane tylko wewmątrz
pomieszczeń.
Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną
podstawką zasilającą, przeznaczoną dla danego typu.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu
się wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary
wodnej na zewnątrz czajnika.
Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich
pobliżu.
Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej
w wodzie podczas napełniania lub mycia.
W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów
elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed
ponownym włączeniem czajnika do sieci dokładnie je
wysusz.
Nie uruchamiaj czajnika bez wody.
Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała
wówczas automatyczny wyłącznik.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacyjne sym-
bole graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki
ostrzegawcze, itp.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
zaplecza kuchenne dla personelu w sklepach, biu-
rach i innych środowiskach pracy,
przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkalnych,
CK1151-001_v01
gospodarstwa agroturystyczne,
pensjonaty typu „bed and breakfast".
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Nie używaj czajnika bez filtra.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność 1,5 litra.
Czajnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem
ochronnym.
Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa czajnika
1
Dzióbek
Obudowa z podwójną ścianką
2
Wskaźnik poziomu wody
3
Obrotowa podstawka zasilająca
4
5
Przycisk otwierania pokrywki
Dźwignia włączenia (0-I ze wskaźnikiem zasilania)
6
Rączka
7
Schowek na przewód przyłączeniowy
8
Przygotowanie czajnika do pracy
Przed pierwszym użyciem czajnika należy
umyć go wewnątrz (sposób mycia opisano w
dalszej części instrukcji), napełnić wodą do
poziomu „max", a następnie czterokrotnie
zagotować wodę (każdorazowo świeżą porcję)
i ponownie umyć.
Obsługa i działanie czajnika
1 Naciśnij przycisk (5), otworzy się pokrywka czajnika.
2 Napełnij czajnik potrzebną ilością wody (poziom
widoczny jest na wskaźniku (3)).
Nie gotuj wody w ilości poniżej dolnego lub
powyżej górnego poziomu na wskaźniku (3).
elektromagnetyczna
(EMC)
A
B
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ck1151 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ck1151

  • Page 1 żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ● Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za ochronnym. przewód. Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. ● Urządzenie powinno być użytkowane tylko wewmątrz Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: pomieszczeń.
  • Page 2 środowiska. Czyść tylko zimny czajnik! Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi! 1 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska zasilającego. 2 Zewnętrzne powierzchnie czyść przy pomocy miękkiej DANE KONTAKTOWE: ściereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń.
  • Page 3 Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme Dbejte, aby nedošlo k namočení pří- ● používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. vodní šňůry a zástrčky. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní...
  • Page 4: Technické Údaje

    Za účelem opětovného zapnutí konvice po vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem. vychladnutí (cca 15 min.), ji sejměte z pod- Konvice ZELMER splňuje požadavky platných norem. stavce, nalejte do ní vodu, postavte zpět na Výrobek vyhovuje požadavkům nařízení: podstavec a zapněte konvici vypínačem.
  • Page 5: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Čistěte pouze zcela vychladlou konvici! Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- 1 Před čištěním odpojte konvici z elektrické sítě. tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin 2 Vnější...
  • Page 6 Za účelom získania čo najlepších výsledkov Vám odporú- Nedotýkajte sa horúcich častí spot- ● čame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne rebiča. Povrch spotrebiča zostáva pre tento výrobok. horúci aj po jeho vypnutí. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 7 Rýchlovarná kanvica Zelmer spĺňa požiadavky platných noriem. ● Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky zdroja energie Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc: potiahnutím za prívodový kábel.
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. 3 Kanvicu opláchnite čistou vodou. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému Vo vnútri rýchlovarnej kanvice sa môžu nazhro- ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – maždiť rôzne usadeniny: podobné hrdzi, združenie výrobcov.
  • Page 9 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- a forrásban levő víz ne fusson ki náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Ezek kifejezetten ehhez a tartályból. a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, külö- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel...
  • Page 10: Műszaki Adatok

    (kizárólag váltóáramúra). ● A ZELMER vízforraló megfelel a következő direktíváknak: Helyezze a vízforralót stabil, lapos, egyenletes felü- – Meghatározott feszültséghatáron belüli használatra ter- letre; a csatlakozókábel nem lóghat le az asztalról, vezett elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 11: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes szivaccsal ki kell törölni, ha pedig ez nem segít, meg kell jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, ismételni az egész eljárást. vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. CK1151-001_v01...
  • Page 12 Zelmer. Suprafaţa dispozitivului este fierbinte Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. chair şi după ce acesta a fost oprit. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Nu umpleţi fierbătorul peste nivelul ●...
  • Page 13 şi ştecher ● Dispozitivul poate fi folosit numai în interiorul cu contact de protecţie. încăperilor. Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor ● Fierbătorul electric poate fi folosit doar când este în vigoare. cuplat la suportul de alimentare detaşabil prevăzut Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:...
  • Page 14 Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.. CK1151-001_v01...
  • Page 15 ем нового пользователя товаром Zelmer. пячения – для переноса прибора Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем используйте исключительно ручку использовать только оригинальные аксессуары компа- нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого чайника. продукта. Не прикасайтесь к горячим по- ● Просим внимательно ознакомиться с настоящей ин- верхностям.
  • Page 16 Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- провод. вод и вилка имеют заземление. ● Прибор должен быть использован исключительно Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям внутри помещений. действующих стандартов. ● Чайник может использоваться только с приложен- Прибор отвечает требованиям директив: ным...
  • Page 17: Удаление Накипи

    Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- их устранить согласно с пунктом „Удале- фикацию прибора в любой момент без предварительного уве- ние накипи”. домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. CK1151-001_v01...
  • Page 18 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме Не докосвайте горещите повърх- ● да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ности. Корпуса на уреда е горещ Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- дори след неговото изключване.
  • Page 19: Технически Данни

    кабел от защитен проводник и щепсел за контакт със ● Уреда е предназначен за употреба в закрити заземяване. помещения. Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- ● Каната може да се употребява само с приложената щите стандарти. захранваща подставка, предназначена за дадения...
  • Page 20 съответстващ на неговото предназначение, или неправил- ната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. CK1151-001_v01...
  • Page 21 Підчас кипіння не торкайтесь ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- металевого корпусу чайника – мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього для переміщення використовуйте продукту. лише ручку чайника. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з викорис- тання.
  • Page 22 дом живлення з захисною жилою і штепселем з захисним редині приміщень. контактом. ● Електричний чайник можна використовувати тільки Електричний чайник ZELMER відповідає вимогам діючих разом з підставкою живлення, що входить у комп- стандартів. лект, призначеною для даного типу. Обладнання відповідає вимогам директив: ●...
  • Page 23 йому, адже його конструктивні елементи можуть бути Для видалення водяного осаду з внутрішніх та зовнішніх небезпечними для навколишнього середовища. стінок чайника, необхідно протерти їх ганчіркою, зволо- Не викидайте пристрій разом з побутовими женою оцтом. відходами! 3 Промити чайник чистою водою. CK1151-001_v01...
  • Page 24: Транспортування І Зберігання

    внаслідок використання обладнання незгідно з його призначен- ням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник залишає за собою право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування його до юридичних норм, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційними, комерційними, естетичним та іншими причинами. CK1151-001_v01...
  • Page 25 Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti Nepripildykite vandens aukščiau ● tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. atžymos „max” arba virš pažymėtos Prašome atidžiai perskaityti ir vadovautisi šia naudojimosi maksimalios talpos atžymos – užviręs instrukcija. Ypatingą dėmesį prašome atkreipti į darbo sau- vanduo gali pradėti tikšti iš...
  • Page 26 žarnele bei kištuką su apsauginiu kontaktu. ( maždaug 15 min.) reikia nuimti arbatinuką nuo pagrindo, pripildyti vandeniu, vėl pastatyti ant Elektrinis virdulys ZELMER atitinka galiojančių normų pagrindo ir įjungti jį, paspaudžiant mygtuką reikalavimus. (6). Virdulį galima atvėsint greičiau, pripylus į jį...
  • Page 27: Valymas Ir Priežiūra

    Nešalinti kartu su buitinėmis atliekomis! Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti- nio įspėjimo keisti gaminio modifikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis. CK1151-001_v01...
  • Page 28 Uzmanieties, lai neievietotu kontakt- ● Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli dakšu uz šķidrumu. Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu Esiet uzmanīgi! No verdoša ūdens ● uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem. Lietošanas iet kārsti tvaiki!
  • Page 29: Tehniskie Dati

    Lai pēc atdzišanas ierīci atkal ieslēgtu (apm., ZELMER tējkanna atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām. 15 min), noņemiet tējkannu no pamatnes, pie- Ierīce atbilst direktīvu prasībām: pildiet ar ūdeni, novietojiet uz pamatnes un –...
  • Page 30 Importētājs/ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modifikācijai jeb- kurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi ievērot tiesiskās normas, normatīvus aktus, direktīvas vai konstruktīvu izmaiņu ieve- šanu, kā arī pēc komerciāliem, estētiskiem un citiem iemesliem. CK1151-001_v01...
  • Page 31 Zelmeri toodete kasutajate hulka. välja pritsida. Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame kasutada Jälgige, et ühendusjuhtme pistik ● ainult ettevõtte Zelmer originaalvaruosi. Need on projektee- ritud spetsiaalselt selle toote tarvis. märjaks ei saaks. Palume käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda. Erilist Olge ettevaatlik keetmise ajal eral- ●...
  • Page 32 (umb 15 min), tuleb see aluselt eemal- pistikuga varustatud I klassi seade. dada, täita veega, asetada uuesti alusele ja Veekeetja ZELMER vastab kehtivate normide nõuetele. lülitada, hoovale (6) vajutades, sisse. Veekeetja Seade on kooskõlas järgmiste direktiivide nõuetega: jahtumist võib, sellesse külma vett valades, –...
  • Page 33 Maaletooja/tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate võimalike kahjustuste eest. Maaletooja/tootja jätab endale seadme modifitseerimise õiguse vabaltvalitud hetkel, ilma eelneva hoiatamiseta, kohandamaks seda õiguslike ettekirjutustega, normidega, direktiividega või konstruktsioo- nilistel, kaubanduslikel, esteetilistel ja muudel eesmärkidel. CK1151-001_v01...
  • Page 34: Health Hazard

    Dear Customers, Be careful not to wet the plug of the ● power cord. Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and welcome among the users of Zelmer products. Steam coming out of the kettle ● In order to achieve best results, we recommend using only when the water is boiling may cause original Zelmer accessories.
  • Page 35: Operating The Kettle

    (6). The cooling down of – Electromagnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC. the kettle can be accelerated by pouring cold water into the kettle. The product is affixed with the CE mark on the rating plate. Kettle elements Spout Double-walled casing Water level indicator CK1151-001_v01...
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    The importer/manufacturer reserves the right to modify the product at any time and without prior notice in order to adjust it to valid law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons. CK1151-001_v01...

Table of Contents