Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Popis Přístroje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Popis Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • InformaţII Tehnice
  • Descrierea Dispozitivului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Curăţarea ŞI Conservarea
  • Технические Характеристики
  • Описание Устройства
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Технічні Параметри
  • Опис Пристрою
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

PL
CZ
SK
RO
RU
UA
EN
PL
CZ
SK
RO
RU
UA
EN
PL
CZ
SK
RO
RU
UA
EN
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Doris
Krajalnica
Slicer
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KRAJALNICA
Typ 393
4–7
CZ
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ELEKTRICKÝ KRÁJEČ
DISPOZITIV DE TĂIERE PENTRU
ALIMENTE
Typ 393
Tip 393
8–10
14–16
SK
RU
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRICKÝ KRÁJAČ
УНИВЕPCAЛЬНАЯ
ЛOМТEPEЗКA
Typ 393
Tип 393
11–13
17–20
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
Krajalnica
Czajnik
Slicer
Electric kettle
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
УНIВEPCAЛЬНA OВOЧEPIЗКА
Тип 393
21–24
EN
USER MANUAL
ELECTRIC SLICER
Type 393
25–27
Doris
Krajalnica
Slicer
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 393

  • Page 1 Blender ręczny Slicer Electric kettle Meat mincer Food processor Juice extractor Mixer Hand blender INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRAJALNICA Typ 393 4–7 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ELEKTRICKÝ KRÁJEČ DISPOZITIV DE TĂIERE PENTRU УНIВEPCAЛЬНA OВOЧEPIЗКА ALIMENTE Typ 393 Tip 393 Тип...
  • Page 2 60 mm), stosuj wyłącznie dociskacz. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ● używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. części poruszających się podczas użytkowania, należy .
  • Page 3: Dane Techniczne

    Krajalnica musi być używana z wykorzystaniem śli- Hałas urządzenia (L 75 dB/A zgowego stołu podajnika (wózka) i dociskacza, chyba Krajalnice typ 393.5 zbudowane są w II klasie izolacji, nie że jest to niemożliwe z uwagi na wielkość i kształt produktu. wymagają uziemienia.
  • Page 4: Czyszczenie I Konserwacja

    Po zakończeniu pracy wyłącz krajalnicę i wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. 1 Pokrętłem ustaw nastawiak w położeniu odpowiadają- cym nastawie grubości krojenia równej 0 mm. Takie ustawie- nie zabezpiecza przed przypadkowym dostępem do noża. ● Krajalnicę po każdorazowym użyciu należy wyczyścić i wytrzeć do sucha. 393-119_v01...
  • Page 5 Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. 393-119_v01...
  • Page 6 Zelmer. ruky na krytu kráječe a správné zmáčknutí tlačítka Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme vypínače. používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které ● Neodstraňujte zbytky zachycené na noži v případě, že bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
  • Page 7: Technické Údaje

    Hlučnost (L 75 dB/A 6 Potom zasuňte pravé rameno do šikmé drážky. Kráječe typ 393.5 jsou konstruovány v izolační třídě II a nevy- 7 Uvolněte tlačítko a položte stolek vodorovně. žadují zemnění. 8 Nasaďte vozík tak, aby byl úchyt ve vodicí drážce stolku Kráječe ZELMER splňují...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem s použi- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo tím prostředku na mytí nádobí. Kráječ není dovoleno zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. ponořovat do vody ani omývat pod tekoucí vodou. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
  • Page 9 čame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom ● Pri zapínaní krájača venujte osobitnú pozornosť správ- spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne nemu uloženiu ľavej dlane na kryte, ako aj správnemu pre tento výrobok. zatlačeniu tlačidla vypínača. Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie.
  • Page 10: Popis Zariadenia

    2 Nastavovač nastavte do polohy hrúbky rezania rovnej vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. 0 mm. Krájače typ 393.5 sú konštruované v II. triede izolácie, nevy- 3 Zatlačte tlačidlo na bočnej stene krytu krájača. žadujú uzemnenie. 4 Vložte vodorovne stolík s drážkovaným povrchom nahor.
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    šnúru zo sieťovej zásuvky. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. 1 Otočným nastavovačom nastavte ho do polohy zodpo- ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému vedajúcej nastaveniu hrúbky krájania rovnej 0 mm. Takéto ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 12 Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să ● Înainte de a pune feliatorul în mişcare fii atent cum folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. aşezi mâna stângă pe carcasă şi la apăsarea corectă Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
  • Page 13: Informaţii Tehnice

    Nivelul zgomotului (L 75 dB/A poate să se mişte în timpul lucrului. Feliatoarele de tipul 393.5 sunt construite în clasa II de izo- 2 Regulatorul trebuie pus în poziţia grosimii de tăiere lare, nu au nevoie de izolare la sol.
  • Page 14: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Producătorul are dreptul să modifice produsul în orice moment, fără atunci demontaţi cuţitul, căruciorul şi regulatorul. Demon- un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, tarea acestor părţi este inversă montajului. directive sau din motive de construcţie, comerciale, estetice sau alte motive. 393-119_v01...
  • Page 15 Не дожимайте маленькие продукты рукой. использовать только оригинальные аксессуары компа- ● Для дожимания концов продукта, которые режете нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого (например, конечные кромки хлеба), а также ма- продукта. леньких кусков (размерами до 60 мм) используйте Просим Вас внимательно прочитать настоящую инструк- исключительно...
  • Page 16: Технические Характеристики

    Шумность устройства (L 75 dB/A ванием скользящего стола подавателя (тележки) и прижима, разве что это невозможно в связи с раз- Саморезки типов 393.5 построены во II классе изоляции, мером и формой продукта. не требуют заземления. ● После окончания работы соединительный провод...
  • Page 17 стояние ножа. Избегайте резания твёрдых продуктов. Это вызывает быстрое затупление ножа. ● Нельзя использовать саморезку для резания: замороженных продуктов, мяса с костями, ● фруктов с твёрдыми косточками, например, абри- ● косов, слив и др., продуктов, завёрнутых в алюминиевую фольгу ● или фольгу из пластика. 393-119_v01...
  • Page 18: Экология - Забота О Окружающей Среде

    ущерб, причинённый эксплуатацией устройства не по назначе- нию или ненадлежащим обслуживанием. Производитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время, без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с юридическими нормами, нормами, директивами или в связи с конструкторскими, торго- выми, эстетическими или другими причинами. 393-119_v01...
  • Page 19 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- міром до 60 мм) слід обов’язково використовувати мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари дотискач. компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього ● Перед заміною елементів або при контакті з час- продукту. тинами, які перебувають у русі під час експлуата- Просимо...
  • Page 20: Технічні Параметри

    30 хвилин мого стола (візка) і дотискача, якщо це дозволяє Гучність пристрою (L 75 дБ/А розмір і форма продукту. Моделі скиборізки 393.5 належать до ІІ класу ізоляції, не ● Після завершення роботи вийміть кабель живлення вимагають заземлення. із гнізда електромережі.
  • Page 21 Забороняється викидати разом з комунальними відходами!!! Чищення і консервація (Мал. D) ● Вимкнути скиборізку і витягнути провід живлення з електророзетки. 1 За допомогою коліщатка встановити регулятор в положення, що відповідає товщині нарізки 0 мм. Таке положення захищає від випадкового контакту з ножем. 393-119_v01...
  • Page 22: Транспортування І Зберігання

    застосуванням пристрою не за призначенням або неправиль- ною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нормативним актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерцій- них, естетичних та інших причин.. 393-119_v01...
  • Page 23 Dear Customers! ● Exercise special caution while dismantling, cleaning and installation of the knife. Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and ● Turning the slicer on pay special attention to proper welcome among the users of Zelmer products.
  • Page 24 8 Install carriage, fastening the handle to table guides Noise of device (L 75 dB/A (special limiter prevents the carriage from falling out of the Slicer types 393.5 are build in isolation class II, they do not table). require ground. Remember to press blockade button each time ZELMER slicers meet the requirements of binding norm.
  • Page 25: Ecology - Environment Protection

    The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it in advance. 393-119_v01...
  • Page 26 Notes ............... . .

Table of Contents