Zelmer 36Z011 User Manual

Zelmer 36Z011 User Manual

Fruit and vegetable dryer
Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Ochrana Proti Přehřátí
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Biztonsági Előírások
  • Túlmelegedés Elleni Védelem
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Указания По Технике Безопасности
  • Защита От Перегрева
  • Очистка И Консервация
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Защита От Прегряване
  • Почистване И Поддръжка
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки Щодо Безпеки
  • Екологія - Давайте Дбати Про Довкілля
  • Транспортування І Зберігання
  • Drošības NorāDījumi
  • Puhastamine Ja Hooldus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

PL
Instrukcja użytkowania
Suszarka do owoców i warzyw
ZELMER Typ 36Z011
HU
Kezelési utasítás
Gyümölcsaszaló és zöldségszárító
ZELMER 36Z011 Típus
BG
Инструкция за експлоатация
Сушилня за плодове и зеленчуци
ZELMER Tип 36Z011
LV
Lietošanas instrukcija
Augļu un dārzeņu žāvētājs
ZELMER Tips 36Z011
CZ
2–4
Sušička ovoce a zeleniny
ZELMER Typ 36Z011
RO
11–13
Instrucţiuni de folosire
Uscător de legume şi fructe
ZELMER Tip 36Z011
UA
20–22
Інструкція з експлуатації
Сушарка для овочів та фруктів
ZELMER Модель 36Z011
ET
29–31
Köögivilja ja puuviljakuivati
ZELMER Tüüp 36Z011
5–7
Návod k obsluze
14–16
23–25
32–34
Kasutamisjuhend
SK
Návod na použitie
Sušička ovocia a zeleniny
ZELMER Typ 36Z011
RU
Инструкция по эксплуатации
Электросушилка для овощей
и фруктов
ZELMER Tип 36Z011
LT
26–28
Vartojimo instrukcija
Vaisių ir daržovių džiovintuvas
ZELMER Tipas 36Z011
EN
35–37
User manual
Fruit and vegetable dryer
ZELMER Type 36Z011
8–10
17–19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 36Z011

  • Page 1 5–7 8–10 Návod na použitie Instrukcja użytkowania Návod k obsluze Sušička ovocia a zeleniny Suszarka do owoców i warzyw Sušička ovoce a zeleniny ZELMER Typ 36Z011 ZELMER Typ 36Z011 ZELMER Typ 36Z011 11–13 14–16 17–19 Инструкция по эксплуатации Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    DANE TECHNICZNE I OPIS URZĄDZENIA Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Suszarki do owoców i warzyw ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: – Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 3 BUDOWA SUSZARKI Suszarka składa się z: 1. Zespół wentylacyjno-grzejny. a. Wyłącznik główny (150 W). b. Lampka wyłącznika głównego. c. Wyłącznik II (300 W). d. Lampka wyłącznika II. 2. Sito. 3. Pokrywa. DZIAŁANIE I OBSŁUGA SUSZARKI UWAGA!!! Produkty przeznaczone do susze- nia oczyść...
  • Page 4: Czyszczenie I Konserwacja

    – sklep internetowy – jak poniżej. Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: – wyroby/akcesoria – sklep internetowy ....www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl – części zamienne ..........tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47 2. Sprawy handlowe ............ tel. 17 865-81-02 e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 3. Biuro reklamacji ............tel. 17 865-82-88, 17 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl...
  • Page 5 Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dálkového ovládání. TECHNICKÉ ÚDAJE A POPIS PŘÍSTROJE Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Sušička ovoce a zeleniny ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: – Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 6 KONSTRUKCE SUŠIČKY Sušička se skládá z následujících součástí: 1. Ventilační a topná soustava: a. Hlavní vypínač (150 W). b. Kontrolka hlavního vypínače. c. Vypínač II (300 W). d. Kontrolka vypínače II. 2. Síta. 3. Kryt. FUNKCE A OBSLUHA SUŠIČKY UPOZORNĚNÍ!!! Produkty určená k sušení očis- těte a uložte volně...
  • Page 7: Ochrana Proti Přehřátí

    Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. TECHNICKÉ ÚDAJE A POPIS ZARIADENIA Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Sušičky ovocia a zeleniny značky ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám týchto smerníc: – Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 9 KONŠTRUKCIA SUŠIČKY Jednotlivé časti sušičky: 1. Sústava vetrania a ohrievania. a. Hlavný vypínač (150 W). b. Kontrolka hlavného vypínača. c. Vypínač II (300 W). d. Kontrolka vypínača II. 2. Sito. 3. Kryt. FUNKCIA A OBSLUHA SUŠIČKY POZOR!!! Ovocie a zeleninu určené na sušenie očistite a uložte voľne na sitá, aby ste umožnili voľné...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidá- ciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotre- bičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné...
  • Page 11: Biztonsági Előírások

    A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. MŰSZAKI ADATOK ÉS A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A ZELMER gyümölcsaszalók és zöldségszárítók az érvényes szabványoknak megfelelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 12 AZ ASZALÓGÉP SZERKEZETI FELÉPÍTÉSE Az aszalógép az alábbi részekből áll: 1. Ventillációs-fűtő egység. a. Főkapcsoló (150 W). b. A főkapcsoló jelzőlámpája. c. II kapcsológomb (300 W). d. A II kapcsológomb jelzőlámpája. 2. Tálca. 3. Fedél. AZ ASZALÓGÉP MŰKÖDÉSE ÉS KEZELÉSE FIGYELEM!!! A szárításra szánt termékeket tisztítsa meg és helyezze el szétszórva a tálcákra úgy, hogy...
  • Page 13: Túlmelegedés Elleni Védelem

    TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM Az aszalógép a túlmelegedés elleni kettős termikus védelemmel rendelkezik: 1. Automata kikapcsoló – az automata ciklusban való működés, azaz a túlzott hőmérséklet- emelkedés során a fűtőrész kikapcsolása következik be, az aszalógép ventillátorhoz hasonlóan működik, a kihűlése után pedig a fűtőrész ismét működésbe lép. 2.
  • Page 14: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    DATELE TEHNICE ŞI DESCRIEREA APARATULUI Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Uscătorul de fructe şi legume ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –...
  • Page 15 STRUCTURA USCĂTORULUI Uscătorul se compune din: 1. Bloc de ventilare-încălzire. a) Întrerupător principal (150 W). b) Becul întrerupătorului principal. c) Întrerupător II. d) Becul întrerupătorului II. 2. Site. 3. Capac. FUNCŢIONAREA ŞI MODUL DE UTILIZARE A USCĂTORULUI ATENŢIE!!! Curăţaţi produsele ce vor fi uscate şi aşezaţi-le încet pe site, pentru a nu opri în totalitate circulaţia aerului prin site.
  • Page 16 ASIGURAREA ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII Uscătorul este prevăzut cu o un dublu sistem de protecţie împotriva supraîncălzirii. 1. Întrerupător automat – funcţionarea în ciclu automat; la o creştere excesivă a temperaturii, rezistenţa se decuplează, uscătorul funcţionează ca un ventilator; după răcire, rezistenţa este din nou cuplată.
  • Page 17: Указания По Технике Безопасности

    таймеров или отдельной системы дистанционного управления. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Электросушилки для овощей и фруктов ZELMER отвечают требованиям действующих норм. Приборы отвечают требованиям директив: – Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 18 УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОСУШИЛКИ Электросушилка состоит из: 1. Нагревательного блока. a. Главный выключатель (150 W). b. Индикатор главного выключателя. c. Индикатор выключателя II (300 W). d. Выключатель II. 2. Поддонов. 3. Крышки. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОСУШИЛКИ ВНИМАНИЕ!!! Предназначенные для сушки продукты необходимо очистить и сво- бодно...
  • Page 19: Защита От Перегрева

    ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Электросушилка имеет двойную термическую защиту от перегрева: 1. Автоматический выключатель – работа в автоматическом режиме, т.е. при чрезмерном повышении температуры происходит отключение нагревательного элемента, сушилка работает как вентилятор, а когда воздух охладится, нагревательный элемент включается снова. 2. Термический ограничитель с сетевой поддержкой – не допускает до чрезмерного пере- грева...
  • Page 20: Препоръки За Безопасност

    или на отделна система за дистанционна регулация. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Сушилните за плодове и зеленчуци ZELMER отговарят на изискванията на действащите стан- дарти: Уредът е съвместим с изискванията на следните директиви: –...
  • Page 21 КОНСТРУКЦИЯ НА СУШИЛНЯТА Съставни части на сушилнята: 1. Вентилационно-нагревателен модул. a. Главен превключвател (150 W). b. Лампа на главния превключвател. c. Превключвател ІІ (300 W). d. Лампа на превключвателя ІІ. 2. Сито. 3. Капак. РАБОТА И УПОТРЕБА НА СУШИЛНЯТА ВНИМАНИЕ!!! Почистете продуктите, пред- назначени...
  • Page 22: Защита От Прегряване

    ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ Сушилнята има двойна термична защита от прегряване: 1. Автоматичен прекъсвач – работа в автоматичен режим, т.е. при прекалено голямо нара- стване на температурата следва изключване на нагревателя, сушилнята работи като вен- тилатор, а след охлаждане нагревателят се включва отново. 2.
  • Page 23: Вказівки Щодо Безпеки

    Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої системи дистанційного управління. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ТА ОПИС ПРИЛАДУ Технічні параметри вказано на щитку виробу. Сушарка для овочів та фруктів ZELMER виконує вимоги обов’язкових стандартів. Пристрій відповідає вимогам директив: – Електричний пристрій низької напруги (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 24 БУДОВА СУШАРКИ сушарка складається з : 1. вентиляційно – обігрівного комплексу. a. Головний вимикач (150 W). b. Лапочка головного вимикача. c. Вимикач II (300 W). d. Лампочка вимикача II. 2. Сито. 3. Кришка. ДІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ СУШАРКИ УВАГА!!! Продукти, призначені для сушки, почистити...
  • Page 25: Екологія - Давайте Дбати Про Довкілля

    ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВІД НАГРІВАННЯ Сушарка має подвійне термічне забезпечення від нагрівання: 1. Aвтоматичний вимикач – праця в автоматичному циклі, тобто в умовах надмірного росту температури, автоматично вимкнеться грілка, сушка працюватиме, як вентилятор, а після охолодження наступить поновне ввімкнення грілки. 2. Обмеження температури з мережною підтримкою – запобігає надмірному перегріванню приладу...
  • Page 26 Įranga nėra skirta darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba atskira nuotolinio reguliavimo sis- tema. TECHNINIAI DUOMENYS IR PRIETAISO APRAŠYMAS Techniniai parametrai yra pateikti gaminio nominalių duomenų skydelyje. Vaisių ir daržovių džiovintuvai ZELMER atitinka galiojančių normų reikalavimus. Gaminys atitinka žemiau pateiktų direktyvų reikalavimus: – Žemos įtampos įrangos (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 27 DŽIOVINTUVO KONSTRUKCIJA Džiovintuvo sudėtinės dalys: 1. Ventiliavimo ir šildymo mazgas: a. Pagrindinis jungiklis (150 W). b. Pagrindinio jungiklio lemputė. c. Jungiklis II (300 W). d. II jungiklio lemputė. 2. Sietelis. 3. Dangtis. DŽIOVINTUVO FUNKCIONAVIMAS IR APTARNAVIMAS DĖMESIO!!! Džiovinimui skirtus produktus nuva- lyk ir sudėliok laisvai ant sietelių, taip kad netrukdyti oro cirkuliavimui per sietelius.
  • Page 28 APSAUGA NUO PERKAITINIMO Džiovintuvas turi dvigubą terminę apsaugą nuo perkaitinimo. 1. Automatinis išjungiklis – darbas automatinio ciklo rėžime, t.y. pernelyg temperatūrai pakilus, įvyksta kaitintuvo išjungimas, džiovintuvas veikia kaip ventiliatorius, o ataušus, kaitintuvas vėl įsijungia. 2. Temperatūros ribotuvas su tinkliniu palaikymu – užkerta kelią pernelyg dideliam prietaiso įkaitimui eksploatuojant džiovintuvą...
  • Page 29: Drošības Norādījumi

    Ierīce nav paredzēta darbam ar ārējiem laika izslēdzējiem vai atšķirīgu tālvadības regulācijas sistēmu. TEHNISKIE DATI UN IERĪCES APRAKSTS Tehniskie parametri ir uzrādīti uz nominālās tabuliņas. Augļu un dārzeņu žāvētājs ZELMER atbilst attiecīgo normu prasībām. Ierīce atbilst direktīvu prasībām: – Elektriskas zemsprieguma ierīces (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 30 ŽĀVĒTĀJA KONSTRUKCIJA Žāvētājs sastāv no: 1. Ventilācijas-sildīšanas elementa. a. Galvenais ieslēdzējs (150 W). b. Galvenā ieslēdzēja lampiņa. c. Ieslēdzējs II (300 W). d. Ieslēdzēja II lampiņa. 2. Siets. 3. Vāks. ŽĀVĒTĀJA DARBĪBA UN APKALPOŠANA UZMANĪBU!!! Produktus, paredzētus žāvēšanai, notīrīt un vaļīgi novietot uz sietiem, lai pilnīgi neslēgt gaisa plūsmu uz sietiem.
  • Page 31 AIZSARDZĪBA NO PĀRKARSĒŠANAS Žāvētājs ir apgādāts ar dubultu termisku aizsardzību no pārkarsēšanas: 1. Automātisks izslēdzējs – darbs automātiskā ciklā, t.i. ar pārmērīgu temperatūras paaugstinā- šanu atslēdzas sildītājs, žāvētājs strādā kā ventilators, pēc atdzesēšanas atkal ieslēdzas sildī- tājs. 2. Temperatūras ierobežotājs ar tīkla turētāju – sargā no ierīces pārmērīgās uzsildīšanas lieto- šanas laikā...
  • Page 32 Austatud Kliendid Palume järgnev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Palume pöörata erilist tähelepanu ohu- tusjuhistele, et seadme kasutamise ajal vältida õnnetusi ja/või seadme kahjustumist. Palume kasu- tusjuhend alles hoida, et võiksite seda kasutada ka seadme hilisema kasutamise käigus. OHUTUSJUHISED – Kuivati on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. –...
  • Page 33 KUIVATI EHITUS Kuivati koosneb: 1. Ventileerimis-küttesüsteem. a. Pealüliti (150 W). b. Pealüliti lamp. c. Lüliti II (300 W). d. Lüliti II lamp. 2. Sõel. 3. Kaas. KUIVATI KASUTAMINE JA TÖÖ TÄHELEPANU!!! Kuivatamiseks mõeldud too- ted puhastage ja paigutage laiali sõeltele nii, et õhul oleks vaba juurdepääs.
  • Page 34: Puhastamine Ja Hooldus

    KAITSE ÜLEKUUMENEMISE EEST Kuivatil on kahekordne kaitse ülekuumenemise eest: 1. Automaatne väljalüliti – töö automaatse tsükliga, st. kui temperatuur tõuseb, lülitub kütteele- ment välja ja kuivati hakkab tööle ventilaatorina. Pärast jahtumist lülitub küte uuesti sisse. 2. Võrgutoetusega temperatuuri piiraja – hoiab ära seadme ülekuumenemise ebatüüpilistes olukordades, näit.
  • Page 35: Important Safety Instructions

    APPLIANCE TECHNICAL DATA AND DESCRIPTION Technical parameters are included at the name plate. ZELMER fruit and vegetables dryers meet the requirements of effective standards. The appliance meets the requirements of the following directives: – Low Voltage Device (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 36: Operation And Handling

    GET TO KNOW YOUR FRUIT AND VEGETABLE DRYER The dryer consists of: 1. Heat-and-ventilation unit. a. Master switch (150 W). b. Control light of master switch. c. Switch II (300 W). d. Control light of II switch. 2. Sieve. 3. Lid. OPERATION AND HANDLING ATTENTION!!! Clean the products intended for drying and distribute them on sieves making...
  • Page 37: Overheating Protection

    OVERHEATING PROTECTION The dryer is equipped with double thermostatic protection against overheating: 1. Cut-out – operation in automatic cycle, it means, when temperature grows extensively, the heater is switched off and the dryer operates as a fan, after cooling down the heater is on again. 2.
  • Page 38 GW36-004_v01...
  • Page 39 GW36-004_v01...
  • Page 40 GW36-004_v01...

Table of Contents