Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ZVC021P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Odkurzacz bezworkowy
USER MANUAL
EN
Bagless vacuum cleaner
BENUTZERHANDBUCH
DE
Beutelloser Staubsauger
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Bezsáčkový vysavač
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Bezvreckový vysávač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Zsák nélküli porszívó
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
RO
Aspirator fara sac
RU
BG
UA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZVC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer ZVC Series

  • Page 1 ZVC021P INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Odkurzacz bezworkowy Zsák nélküli porszívó USER MANUAL INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Bagless vacuum cleaner Aspirator fara sac BENUTZERHANDBUCH Beutelloser Staubsauger NÁVOD K POUŽITÍ Bezsáčkový vysavač NAVODILA ZA UPORABO Bezvreckový vysávač...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1.
  • Page 4: Ważne Ostrzeżenia

    przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m. WAŻNE OSTRZEŻENIA Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia. W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
  • Page 5 3. Popchnij blokadę rury teleskopowej w kierunku strzałki. Przytrzymaj przesuwną blokadę i wyciągnij rurę teleskopową na wymaganą długość. Zwolnij przesuwną blokadę, tak aby unieruchomić rurę teleskopową. 4. Wybierz odpowiednią ssawkę (ssawkę do podłogi, ssawkę szczelinową 2w1 lub ssawkę do tapicerki). Ssawka do podłogi Uniwersalna ssawka do podłogi nadaje się...
  • Page 6 2:Aby zwinąć przewód zasilający naciśnij przycisk jedną ręką, a drugą przytrzymuj przewód, tak aby podczas zwijania nie uderzył w coś i nie spowodował szkód. Przycisk zwalniający Opróżnianie pojemnika na kurz Opróżnij pojemnik na kurz najpóźniej, gdy ilość brudu zassanego do pojemnika osiągnie wskaźnik „MAX” lub gdy siła zasysania zmaleje.
  • Page 7 Blokada Czyszczenie filtra silnika 1. Wyłącz odkurzacz i odłącz go od zasilania. 2. Wyjmij pojemnik na kurz i wyciągnij filtr. 3. Przytrzymaj filtr ochronny silnika nad koszem na śmieci. W celu pobieżnego oczyszczenia, delikatnie opukaj nad koszem. 4. Włóż z powrotem suchy ochronny filtr silnika na jego miejsce w uchwycie.
  • Page 8: Transport I Przechowywanie

    TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE 1. Odkurzacz można podnosić i przenosić korzystając z uchwytu. Nigdy nie należy ciągnąć ani podnosić odkurzacza za przewód. 2. Przed odłożeniem odkurzacza należy zwinąć przewód. Wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę i nacisnąć przycisk zwijania przewodu do czasu, aż przewód zostanie w całości zwinięty. 3.
  • Page 9: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Page 10: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
  • Page 11 3. Push the telescopic tube lock towards the arrow. Hold the slide lock in position and pull the telescopic tube to the de-sired length. Let go of the slide lock so that the telescopic tube lock can engage. 4. Select a suitable nozzle (floor nozzle, 2in1 crevice nozzle or upholstery nozzle). Floor Nozzle The universal fl...
  • Page 12 2: To rewind the power cable, press the button with one hand and guide the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage. Emptying dust container Empty the dust container at the latest when the sucked in quantity of dirt in the dust container has reached the “MAX”...
  • Page 13 Cleaning the motor filter 1. Turn off and unplug cleaner. 2. remove the dust container and take the filter out. 3. Hold the protective motor filter over a dustbin. For a rough clean, gently knock over a dustbin. 4. Insert the dry protective motor filter back into its holder. 5.
  • Page 14: Transport And Storage

    TRANSPORT AND STORAGE 1. You can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle. Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. 2. Before putting the vacuum away, rewind the cord. Switch off the socket, unplug, and press the cord rewind button until the cord is fully rewound.
  • Page 15 WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
  • Page 16: Wichtige Warnhinweise

    Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen. WICHTIGE WARNHINWEISE Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz prüfen, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz prüfen, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 17: Bedienung

    3. Schieben Sie die Teleskoprohrsperre in Richtung des Pfeils. Halten Sie die Schiebeverriegelung in Position und ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Lassen Sie die Schiebeverriegelung los, damit die Teleskoprohrverriegelung einrasten kann. 4. Wählen Sie eine geeignete Düse (Bodendüse, 2in1-Fugendüse oder Polsterdüse). Bodendüse Die Universal-Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Page 18 2: Zum Aufwickeln des Netzkabels drücken Sie die Taste mit einer Hand und halten Sie das Kabel mit der anderen Hand, um zu verhindern, dass es an etwas anstößt und Schäden verursacht. Entriegelungstaste Staubbehälter entleeren Entleeren Sie den Staubbehälter spätestens dann, wenn die angesaugte Schmutzmenge im Behälter die Anzeige „MAX“...
  • Page 19 8. Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter sicher befestigt ist. Verriegelung Reinigen des Motorfilters 1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Entfernen Sie den Staubbehälter und ziehen Sie den Filter heraus. 3. Halten Sie den Motorschutzfilter über den Mülleimer. 4.
  • Page 20: Transport Und Aufbewahrung

    TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG 1. Der Staubsauger kann am Tragegriff festgehalten und getragen werden. Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder heben. 2. Das Kabel muss vor der Lagerung des Staubsaugers aufgewickelt werden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und drücken Sie die Kabelaufwickeltaste, bis das Kabel vollständig aufgewic- kelt ist.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Univerzální podlahová hubice 2.
  • Page 22: Důležitá Varování

    DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku zařízení. Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení. Netahejte za napájecí kabel, když jej odpojujete od sítě. Nepoužívejte, nepřipojujte ani neodpojujte zařízení...
  • Page 23 3. Zatlačte pojistku teleskopické trubice ve směru šipky. Podržte posuvnou pojistku a vytáhněte teleskopic- kou trubici do požadované délky. Uvolněním posuvné pojistky teleskopickou trubici zajistíte. 4. Vyberte vhodnou hubici (podlahovou hubici, štěrbinovou hubici 2v1 nebo hubici na čalounění). Podlahová hubice Univerzální...
  • Page 24 2:Pro smotání napájecího kabelu stiskněte jednou rukou tlačítko a druhou přidržujte kabel tak, aby při smotávání do něčeho nenarazil a nezpůsobil škodu. Uvolňovací tlačítko Vyprazdňování nádoby na prach Nádobu na prach vyprázdněte nejpozději tehdy, když množství nečistot nasátých do nádoby dosáhne ukazatele „MAX”, nebo pokud se sníží...
  • Page 25 Blokada Čištění filtru motoru 1. Vypněte vysavač a odpojte jej od napájení. 2. Vyjměte nádobu na prach a vytáhněte filtr. 3. Podržte ochranný filtr motoru nad odpadkovým košem. Pro povrchní čištění jej na něj lehce poklepejte nad košem. 4. Vložte suchý ochranný filtr motoru zpět na jeho místo v držáku.
  • Page 26 DOPRAVA A USKLADNĚNÍ 1. Vysavač lze zvedat a přenášet pomocí rukojeti. Vysavač nikdy netahejte ani nezvedejte za kabel. 2. Před uložením vysavače smotejte kabel. Vypněte vysavač, vytáhněte vidlici ze zásuvky a stiskněte tlačítko navíjení kabelu, dokud se celý kabel nenavine dovnitř. 3.
  • Page 27: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. VAROVANIE Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte návod na jeho používanie. Návod uchovávajte na bezpečnom mieste, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti.
  • Page 28: Dôležité Upozornenia

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pred zapojením spotrebiča do siete skontrolujte, či sa sieťové napätie zhoduje s napätím uvedeným na výkonovom štítku na spotrebiči. Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja. Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel. Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič...
  • Page 29 3. Presuňte zaisťovací prvok teleskopickej trubice v smere šípky. Pridržte zaisťovaciu poistku a teleskopickú trubicu nastavte na želanú dĺžku. Uvoľnite zaisťovací prvok a zaistite teleskopickú trubicu. 4. Zvoľte vhodnú hubicu (podlahová hubica, škárová hubica 2v1 alebo hubica na čalúnenie). Podlahová hubica Univerzálna podlahová...
  • Page 30 2: Ak chcete sieťovú šnúru navinúť, jednou rukou zatlačte a pridržte tlačidlo a druhou pridržiavaj- te šnúru tak, aby sa nenavíjala prudko a nárazom nespôsobila škody. Výmena zásobníka na prach Vypínacie tlačidlo Ak množstvo nazbieraných nečistôt a prachu v zásobníku dosiahne indikátor „...
  • Page 31 Poistka Čistenie filtra motora 1. Vysávač vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. 2. Vyberte zásobník na prach a vytiahnite filter. 3. Ochranný filter motora pridržte nad smetným košom. Na zbežné vyčistenie ho jemne vyprášte do nad košom. 4. Suchý ochranný filter motora vložte späť na svoje miesto v rukoväti.
  • Page 32: Preprava A Skladovanie

    PREPRAVA A SKLADOVANIE 1. Vysávač môžete zdvíhať a prenášať uchopením za jeho rukoväť. Vysávač nikdy nepremiestňujte ani nezdvíhajte ťahaním za sieťovú šnúru. 2. Pred odložením vysávača naviňte sieťovú šnúru. Vypnite spotrebič, vytiahnite šnúru zo zásuvky, zatlačte a pridržte tlačidlo navinutia sieťovej šnúry, kým sa celá nenavinie. 3.
  • Page 33: Biztonsági Információk

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE. FIGYELMEZTETÉS A termék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. TERMÉK LEÍRÁSA 1.
  • Page 34: Fontos Figyelmeztetések

    FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek (ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekeredve. Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor! Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket! A készüléket a tisztításra és karbantartásra vonatkozó...
  • Page 35 3. Nyíl által mutatott irányba nyomja meg a teleszkópcső blokkolóját. Tartsa meg a tolható blokkolót és húzza meg a teleszkópcsövet, úgy hogy elérje a kívánt hosszt. Engedje a tolható blokkolót, úgy, hogy helyén tartsa a teleszkópcsövet. 4. Válassza ki a megfelelő szívófejet (padlókefe, 2 az 1-ben réskefe, kárpitkefe) Padlókefe Az univerzális padlókefe szőnyegek és lapos padlók tisztítására is alkalmas.
  • Page 36 2: A kábel betekerése végett egyik kézzel nyomja meg a gombot, a másikkal tartsa a kábelt, úgy, hogy a betekerés során ne üssön meg valamit, és ne okozzon károkat. Kiengedő gomb Portartály ürítése A portartályt legkésőbb akkor ürítse, amikor a portartályban lévő kosz mennyisége a „MAX” szintet éri el, vagy amikor a szívóerő...
  • Page 37 Blokkoló Szűrő tisztítása 1. Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a hálózatból. 2. Vegye ki a portartályt és vegye ki a szűrőt is. 3. A szemetes fölött tartsa a motor védőszűrőjét. Gyors tisztítás végett finoman ütögesse át a szemetes fölött. 4.
  • Page 38 SZÁLLÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA 1. A porszívót a fogónál fogva emelheti és áthelyezheti. Sosem húzza vagy emelje a kábelnél fogva. 2. Mielőtt eltenné a porszívót tekerje össze a kábelt. Kapcsolja ki, húzza ki a hálózatból és nyomja az betekerés gombját egészen addig, amíg a kábel teljesen be nem tekeredik. 3.
  • Page 39 VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUȚI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI. AVERTIZARE Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție manualul de utilizare. Păstrați-l într-un loc sigur pentru a-l putea folosi pe viitor. DENUMIREA PRODUSULUI 1.
  • Page 40 AVERTISMENT IMPORTANT Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, verificați dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu cea indicată pe plăcuța tehnică a dispozitivului. În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în jurul produsului. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a-l deconecta.
  • Page 41 3. Împingeţi elementul de blocare a tubului telescopic în direcţia săgeţii. Ţineţi apăsat elementul mobil de blocare şi întindeţi tubul telescopic la lungimea dorită. Daţi drumul elementului de blocare astfel încât să imobilizaţi tubul telescopic. 4. Alegeţi peria corespunzătoare (duza pentru podea, duza pentru locuri înguste 2in1 sau duza pentru tapiţeire.
  • Page 42 2:Pentru înfășurarea cablului de alimentare apăsaţi butonul cu o mână, şi cu a doua ţineţi cablul pentru ca în timpul înfăşurării să nu lovească în ceva şi să nu producă daune. Buton de eliberare Golirea recipientului pentru praf Goliţi recipientul pentru praf cel mai târziu când cantitatea resturilor aspirate în recipient va atinge indicatorul ,,MAX,, sau când puterea de aspirare va scădea.
  • Page 43 Element de blocare Curăţarea filtrului motorului 1. Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de reţeaua de alimentare. 2. Scoateţi recipientul pentru praf şi scoateţi filtrul. 3. Ţineţi filtrul de protecţie pentru motor deasupra coşului de gunoi. Pentru o curățare superficială, loviţi-l în mod delicat ţinându-l deasupra coşului de gunoi.
  • Page 44: Transport Şi Depozitare

    TRANSPORT ŞI DEPOZITARE 1. Aspiratorul poate fi ridicat și transportat de mâner. Niciodată nu trageţi şi nu ridicaţi aspiratorul de cablu. 2. Înainte să puneţi aspiratorul deoparte trebuie să înfăşuraţi cablul. Opriţi, scoateţi ştecărul şi apăsaţi butonul de înfăşurare a cablului până când tot cablul va fi înfăşurat. 3.
  • Page 45: Описание Изделия

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем.
  • Page 46: Важные Предупреждения

    ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед подключением устройства к сети проверьте, является ли напряжение питания именно таким, какое указано на табличке с паспортными данными устройства. В процессе использования устройства шнур питания не должен быть спутан или обвит вокруг устройства. Нельзя тянуть за шнур питания для отключения устройства. Не...
  • Page 47 3. Продвиньте фиксатор телескопической трубки в направлении стрелки. Придерживайте передвижной фиксатор и вытащите телескопическую трубку на требуемую длину. Освободите передвижной фиксатор, чтобы закрепить трубку в установленном положении. 4. Выберите соответствующую насадку (насадку для пола, щелевую насадку 2 в 1 или насадку для обивки).
  • Page 48 2. Чтобы смотать шнур питания, нажмите кнопку одной рукой, а другой придерживайте шнур так, чтобы при сматывании он ни обо что не ударился и ничего не повредил. Высвобождающая кнопка Опорожнение пылесборника Опорожняйте пылесборник не позднее, чем когда количество мусора, заполнившего пылесборник, достигнет...
  • Page 49 Blokkoló Очистка фильтра двигателя 1. Выключите пылесос и отключите его от питания. 2. Извлеките пылесборник и вытащите фильтр. 3. Подержите фильтр защиты двигателя над ящиком для мусора. С целью очистки его поверхности несильно постукивайте по фильтру над ящиком для мусора. 4.
  • Page 50: Транспортировка И Хранение

    ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ 1. Пылесос можно поднимать и переносить, держа его за ручку. Никогда не нужно тащить или поднимать пылесос, держа его за шнур. 2. Прежде чем отставить пылесос на место его хранения, нужно смотать шнур. Выключите пылесос, вытащите вилку из розетки и нажмите на кнопку сматывания шнура, удерживая ее до тех пор, пока шнур...
  • Page 51: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Универсално смукало за под 2. Телескопична тръба...
  • Page 52: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Преди да присъедините устройството към мрежата, проверете дали захранващото напрежение е същото, каквото е посочено в табелката за технически данни на устройството. По време на ползване на устройството захранващият кабел не може да бъде уплетен или усукан наоколо устройството. Не дърпайте присъединителния кабел, за да го отключите. Не...
  • Page 53 3. Бутнете блокировката на телескопичната тръба в посоката на стрелката. Придръжте движимата блокировка и изтеглете телескопичната тръба до желателната дължина. Освободете движимата блокировка, за да блокирате телескопичната тръба. 4. Изберете съответното смукало (смукало за под, смукало за пролуки 2в1 или смукало за тапицерия).
  • Page 54 2: За да свиете захранващия кабел, натиснете копчето с едната ръка, а с другата придръжте кабела така, че при свиване да не удари нещо и да не причини вреди. копче за освобождаване Опразване на резервоара за прах Опразнете резервоара за прах най-късно когато количеството на засмуканите в резервоара мръсотии...
  • Page 55 блокировка Почистване на филтър на двигателя 1. Изключете прахосмукачката и я отключете от захранването. 2. Извадете резервоара за прах и изтеглете филтъра. 3. Придръжте защитния филтър на двигателя над кофата за отпадъци. За грубо почистване леко го очукайте над кофата. 4.
  • Page 56 ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЯВАНЕ 1. Прахосмукачката може да се вдига и пренася с помощта на дръжката. Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката с кабела. 2. Преди да отложите прахосмукачката, свийте кабела. Изключете я, извадете щепсела и натиснете копчето за свиване на кабела, докато кабелът напълно се свие. 3.
  • Page 57: Інструкція З Техніки Безпеки

    ДЯКУЄМО ЗА ТЕ, ЩО ОБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ В ТОМУ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ ДОВГО ПРИНОСИТИМЕ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням виробу радимо уважно прочитати цю інструкцію, яку слід зберігати в надійному місці для звернення до неї в майбутньому.
  • Page 58 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Перед підключенням пристрою до мережі перевірте, чи є напруга живлення саме такою, як зазначено на табличці з паспортними даними пристрою. У процесі використання пристрою шнур живлення не повинен бути сплутаний або оповитий навколо пристрою. Не можна тягти за шнур живлення для відключення пристрою. Не...
  • Page 59 3. Просуньте фіксатор телескопічної трубки в напрямку стрілки. Притримуйте пересувний фіксатор і витягніть телескопічну трубку на необхідну довжину. Звільніть пересувний фіксатор, щоб закріпити трубу в установленому положенні. 4. Виберіть відповідну насадку (насадку для підлоги, щілинну насадку 2 в 1 або насадку для оббивки).
  • Page 60 2. Щоб змотати шнур живлення, натисніть кнопку однією рукою, а другою притримуйте шнур так, щоб при змотуванні він ні об що не вдарився й нічого не пошкодив. Кнопка вивільнення Спорожнення пилозбірника Спорожняйте пилозбірник не пізніше, ніж коли кількість сміття, що заповнило мішок, досягне показника...
  • Page 61 Блокада Очищення фільтра двигуна 1. Вимкніть пилосос і відключіть його від живлення. 2. Вийміть пилозбірник і витягніть фільтр. 3. Потримайте фільтр захисту двигуна над ємністю для сміття. З метою очищення його поверхні несильно постукуйте по фільтру над ящиком для сміття. 4.
  • Page 62 ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ 1. Пилосос можна піднімати й переносити, тримаючи його за ручку. Ніколи не треба тягнути або піднімати пилосос, тримаючи його за шнур. 2. Перш ніж відставити пилосос на місце його зберігання, потрібно змотати шнур. Вимкніть пилосос, витягніть вилку з розетки й натисніть на кнопку змотування шнура, втримуючи її доти, доки шнур не буде...
  • Page 63: Karta Gwarancyjna

    DATA ZAKUPU: ........................1. Stanowiące Państwa własność urządzenie firmy Zelmer (dalej jako: „Urządzenie”) posiada dobrowolną gwarancję udzieloną przez wyłącznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce – Euroga- ma sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
  • Page 64 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarcze- nia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w imieniu uprawnionego.
  • Page 65 Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu. 22. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autory- zowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl.
  • Page 66: Inanspruchnahme Der Garantie

    DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Page 67 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Page 68 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Page 69 Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С до 40°С.
  • Page 70 Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Page 72 SERIES: ZVC MOD: ZVC021P 220-240V~ 50-60 Hz 800W Type: KPA26E-4 Made in China / C B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda 10/2022 (Barcelona) · SPAIN www.zelmer.com...

This manual is also suitable for:

Zvc021p

Table of Contents