Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer. Jesteśmy przekonani, że
docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
NIEBEZPIECZEŃSTWO!/
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu
do kawy, a także w razie pojawienia się
problemów podczas procesu zaparza-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka.
Nie dotykaj gorących powierzchni eks-
presu.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod
strumieniem pary, gorącej wody lub
nalewanej kawy, ponieważ może to
prowadzić do oparzenia lub zranienia.
Używanie dodatkowego wyposażenia
nie zalecanego przez producenta urzą-
dzenia może spowodować zagrożenie.
Podczas pracy urządzenia, nie przy-
kładaj do niego żadnych ruchomych
elementów.
Temperatura dostępnych powierzchni
może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcze­
śniejdzym zrozumiałym objaśnieniu
możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzysta-
nia z urządzenia. Czyszczenie urzą-
dzenia oraz wykoanywa nie czynności
konserwacyjnych nie powinny być
wyko nywane przez dzieci, chyba że
ukończyły 8 lat i zapewni się nad nimi
odpowiedni nadzór. Urządzenie wraz
CM4822-001_v02
z przewodem przyłączeniowym należy
przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenie może być używane przez
osoby o ograni czonej zdolności fizycz-
nej, czuciowej i psychicznej, lub nie
mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, ale wyłącznie pod nadzorem
lub po wcześniejszym zrozu miałym
objaśnieniu
możliwych
i poinstruowa niu dotyczącym bez-
piecznego korzystania z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego
montażem lub demontażem, zawsze
wyjmij
przewód
z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnię-
cie urządzenia.
Nie używaj urządzenia elektrycznego
z widocznymi uszkodzeniami, uszko-
dzonym przewodem zasilającym, po
upadku urządzenia lub uszkodzenia
go w inny sposób. Jeżeli zachodzi
przypuszczenie, że urządzenie jest
uszkodzone to sprawdzenia, naprawy,
regulacji urządzenia może dokonać
jedynie przeszkolony personel autory-
zowanego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwisowego
albo przez wykwalifikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać
jedynie przeszkolony personel. Nie-
prawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia
dla użytkownika. W razie wystąpienia
usterek zwróć się do specjalistycznego
punktu serwisowego.
Nie próbuj smarować urządzenia. Nie
jest wymagane wykonywanie żadnych
dodatkowych prac konserwacyjnych
oprócz czyszczenia ekspresu.
zagrożeń
przyłączeniowy
3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer cm4822

  • Page 1 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Jesteśmy przekonani, że nym dla dzieci poniżej 8 roku życia. docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Urządzenie może być używane przez ●...
  • Page 2 Użycie w tym pojemniku innych artykułów spo- 450 mm x 302 mm x 370 mm x wysokość) żywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia. ● Zmieloną kawę wsypuj jedynie do pojemnika na kawę mieloną. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spo- CM4822-001_v02...
  • Page 3 Uchwyt do regulacji wysokości głowicy Pojemnik na fusy Wejście wężyka do mleka Taca ociekowa Spieniacz do mleka Kratka tacy ociekowej Wylot gorącej wody Pokrywa pojemnika na kawę mieloną Wylot gorącego i spienionego mleka Regulator młynka Przewód zasilający Płyta do podgrzewania filiżanek CM4822-001_v02...
  • Page 4 Przycisk dotykowy gorąca woda (hot water) Przycisk włącz / wyłącz Ekran wyświetlacza Przycisk dotykowy kawa cappuccino (cappuccino) Przycisk dotykowy kawa latte (coffee latte) Przycisk dotykowy - gorące mleko / spienione mleko (milk / cream) Przycisk czyszczenia automatycznego Pokrętło sterowania CM4822-001_v02...
  • Page 5: Pokrywa Pojemnika Na Kawę Ziarnistą

    Podczas automatycznego cyklu czyszczenia, Bardzo drobno mielona na tackę ociekową z wylotu kawy może ska- Drobno mielona pywać gorąca woda. Unikaj kontaktu z gorącą wodą. Średnio mielona Przed naciśnięciem upewnij się, że urządzenie jest pod- Grubo mielona łączone do gniazdka zasilania. Bardzo grubo mielona CM4822-001_v02...
  • Page 6 Należy nacisnąć pokrętło, aby nabyć w specjalistycznych sklepach. potwierdzić wybór, proces ustawiania jest zakończony. 2 Zanurz odpowiednią część paska testowego w wodzie na 2 sekundy. 3 Wyjmij pasek testowy, usuń nadmiar wody i obserwuj Po zakończeniu wybierania kolor. ustawień, urządzenie powróci do opcji „twardość wody”. CM4822-001_v02...
  • Page 7 1 Naciśnij przycisk „espresso”. Czas przygotowania spienionego mleka, pozwala to kontro- lować objętość napoju przy przygotowywaniu cappuccino. ● Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontro- lować objętość napoju przy przygotowywaniu kawy latte. ● Temperaturę gorącej wody. ● Objętość gorącej wody. fot.? CM4822-001_v02...
  • Page 8 „stopnie” w lewą stronę spowoduje zmniejszenie czasu do 19 s., a o 2 „stopnie” w prawą stronę zwiększenie do 21 s. 3 Otwórz pojemnik na kawę mieloną i wsyp maksymalnie 1 łyżeczkę kawy mielonej, zamknij pokrywę. Naciśnij przy- cisk z wybranym rodzajem napoju. CM4822-001_v02...
  • Page 9 ● wić temperaturę kawy wejdź w „Menu” naciskając i przytrzy- Wysoka [High] ● mując pokrętło sterowania, następnie wybierz „TEMPERA- Ustawieniem fabrycznym jest temeratura normalna, ustawie- TURE SETTINGS”. Do wyboru są następujące temperatury nia dotyczą tylko kawy, nie mleka. kawy: CM4822-001_v02...
  • Page 10 8. Liczba przygotowanych porcji gorącego mleka 9. Liczba przygotowanych porcji spienionego mleka 10. Liczba operacji płukania 11. Liczba operacji płukania jednostki zaparzającej 12. Liczba operacji odkamieniania 13. Liczba operacji instalacji i wymiany filtra wody 14. Liczba operacji płukania modułu mlecznego CM4822-001_v02...
  • Page 11 5 Zamknij pokrywę pojemnika na kawę mieloną, naciśnij , aby rozpocząć płukanie modułu mlecznego. przycisk automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć. 6 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk automatycznego czysz- czenia, aby rozpocząć czyszczenie jednostki zaparzającej. CM4822-001_v02...
  • Page 12 1 l. Po pewnym czasie użytkowania, kiedy konieczne będzie usunięcie osadów z kamienia, na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat „NEEDS DESCALE” [KONIECZNE ODKAMIENIANIE] oraz „PRESS RINSE” [NACIŚNIJ PŁU- KANIE]. Naciśnij przycisk czyszczenia , aby wejść do programu odkamieniania. CM4822-001_v02...
  • Page 13: Zbiornik Wody

    środka odkamieniającego „EMPTY GROUNDS” [USUŃ FUSY]. Usuń resztki kawy z przewodów. Pod wylotem kawy umieść pojemnik z tacy ociekowej i z pojemnika na fusy. o pojemności większej niż 1 l. 8 Trwa odkamienianie. CM4822-001_v02...
  • Page 14: Pojemnik Na Fusy

    Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na Ponieważ zbiornik wykonany jest z materiałów wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY” [GOTOWY]. przyjaznych środowisku, przeznaczonych do Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. kontaktu z żywnością, jest on podatny na pęk- nięcia. Delikatnie wyjmuj i wkładaj zbiornik do ekspresu, uważaj aby nie spadł na podłogę. W przypadku uszkodzenia zbiornika skontaktuj się z serwisem. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ CM4822-001_v02...
  • Page 15 1 Delikatnie wyjmij spieniacz z ekspresu. CZYSZCZENIE WĘŻYKA DO MLEKA Aby zachować przewód w czystości, czyść go codzienne. 1 Ostrożnie odłącz wężyk do mleka. 2 Ostrożnie zdemontuj wszystkie części spieniacza. 2 Umyj wężyk pod bieżącą wodą. 3 Umyj części pod bieżącą wodą. CM4822-001_v02...
  • Page 16 Regularnie sprawdzaj czy we wnętrzu ekspresu nie znajdują się resztki kawy mielonej. Do usu- nięcia resztek kawy możesz użyć szczoteczki. Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycie- rania panelu dotykowego urządzenia. Panel dotykowy wykonany jest ze szkła, nie uderzaj w niego, jego pęknięcie grozi porażeniem prą- dem elektrycznym. Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycierania powierzchni urządzenia. Nigdy nie używaj twar- dych lub ostrych przedmiotów do usuwania resztek kawy z powierzchni ekspresu, może to spowodować jej uszkodzenie. CM4822-001_v02...
  • Page 17 3. Oczyść pojemnik na ziarna. Na ekranie wyświetlacza pojawił się Błąd w pracy urządzenia. 1. Uruchom urządzenie ponownie. komunikat „Error 1 – 7” [Błąd 1­7]. 2. Jeżeli komunikat „Error” [Błąd] poja- wia się w dalszym ciągu, skontaktuj się z serwisem. CM4822-001_v02...
  • Page 18: Taca Ociekowa

    Temperatura urządzenia jest Wyłącz urządzenie i odcze- zbyt wysoka. kaj 1 godzinę. WYSOKA TEMPERATURA Temperatura urządzenia jest Zwiększ temperaturę oto- zbyt niska, nie można uży- czenia do powyżej 10°C. NISKA TEMPERATURA wać ekspresu. CM4822-001_v02...
  • Page 19: Regulator Młynka

    4 Po usunięciu wody, urządzenie wyłączy się automatycz­ Podczas całkowitego usuwania wody, z wylotu nie. Gdy ekspres będzie wyłączony, wyjmij tacę ociekową kawy wydostanie się para wodna pod ciśnie- i opróżnij ją. niem. Bądź ostrożny, gdyż istnieje zagrożenie oparzeniem. 1 Urządzenie jest gotowe do pracy „READY” [GOTOWY]. CM4822-001_v02...
  • Page 20 Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiada miania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlo wych, estetycznych i innych. CM4822-001_v02...
  • Page 21 ● with reduced physical, sensory or Thank you for purchasing our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! We are confident mental capabilities or lack of experience that you will appreciate the quality of brewed coffee and how and knowledge if they have been given easy it is to use our appliance.
  • Page 22 SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use This appliance is intended to be used ● in household and similar applications such as: in shops, offices and other similar ● working environments; CM4822-001_v02...
  • Page 23 Bean container Water tank lid Coffee spout Water tank Handle Coffee grounds container Milk pipe Drip tray Milk frother Drip tray grid Hot water spout Powder container cover Milk and cream spout Grinding wheel Power cord Cup heating plate CM4822-001_v02...
  • Page 24 Control Panel Espresso icon Long coffee icon Hot water icon Power switch Screen Cappuccino icon Coffee Latte icon Hot milk/cream icon Cleaning button Rotary button CM4822-001_v02...
  • Page 25 During the cleaning process, some hot water Finest may flow out of the coffee spout into the drip tray. Please avoid contacting the spilling hot Fine water. Medium Please ensure the power is connected before pressing Rough power button. Roughest CM4822-001_v02...
  • Page 26 2 Dip the test strip in water for 2 seconds. After completing the setting, 3 Remove the test strip, shake off excess water and watch the machine will return to the the colour. “WATER HARDNESS ” option. CM4822-001_v02...
  • Page 27 Default amount of coffee beans for espresso: When grinding the coffee beans, you can rotate the rotary button to adjust the amount of coffee beans, to left is mild , and to right is strong . The default amount is normal CM4822-001_v02...
  • Page 28 Program setting container. Otherwise it will damage the machine. This chapter will give instructions on program setting. Ensure the coffee machine shows “READY”, long press the Do not fill the coffee powder into the coffee bean rotary button, then you can enter into the program setting container, otherwise, it will damage the machine. menu. CM4822-001_v02...
  • Page 29 “AUTO­OFF” option. Then press the rotary Hot milk and Cream. While for normal mode, making above button, the setting is completed. beverages do not need waiting heat up. The normal mode is more energy consumption than the energy­saving mode. CM4822-001_v02...
  • Page 30 “EXIT” option. Then press the rotary button. After completing setting, the machine will return to “READY”. Cleaning and maintenance 3 The brew unit is cleaning. Paying attention to daily maintenance of coffee machine, not only ensure the taste of each cup of coffee, but also extend the life of the coffee machine. CM4822-001_v02...
  • Page 31 1 Enter program setting, Turn the rotary button to “MAINTENANCE” page and pressed on. 2 When showing below picture in the display, it is in unit cleaning, press , to start. T he whole descaling process takes about 30 minutes. CM4822-001_v02...
  • Page 32 To clean the residual decalcifi erin water in pipes at this time. Put a container, of which the capacity is more than 1L, under the coffee spout. 2 After adding decalcifi er, press cleaning button to start descaling and cleaning. CM4822-001_v02...
  • Page 33 After clearing the waste water, reinstall the drip tray to When it cumulates to 15 cups, it will automatically indicate the coffee machine, it returns to “READY” status. You can “EMPTY GROUNDS”. Remove coffee grounds of the drip continue using the machine. tray and coffee grounds container. CM4822-001_v02...
  • Page 34 uid. Because the water tank is made from food- grade and environmental materials, it might be friable to crack. Please gently pick it up and put it down, and never let it fall down. If the water tank damaged, please contact with customer sevice center. 3 Wash the parts with running water. CLEANING BEAN CONTAINER CM4822-001_v02...
  • Page 35 Use a dry and soft rag to wipe the surface of the machine, and never use hard objects to clean coffee leftover on the surface, otherwise it would cause the surface damaged. CLEANING MILK PIPE Install the milk pipe to the milk frother inlet. 1 Take off milk pipe carefully. 2 Clean milk pipe in running water. CM4822-001_v02...
  • Page 36 3. Clean the beans container. “Errors 1 to 7” is displayed. The coffee machine failures, cannot 1. Restart coffee machine. continue to be used. 2. If “errors” still exists, switch off the main power, and contact with the customer sevice center. CM4822-001_v02...
  • Page 37 Increase environmental temperature the machine cannot be used. to above 10°C. The coffee machine failures, may not be 1. Power off, restarting up; able to be used. 2. If still unresolved, please pull out the plug. Contact with customer sevice center. CM4822-001_v02...
  • Page 38 While emptying the waterway, there will be a high-temperature steam sprays from coffee spout. Please pay special attention to avoid being scalded. 1 The machine is on the status of “READY”. 2 Take out the water tank, and the machine indicates “FILL WATER TANK”. CM4822-001_v02...
  • Page 39 Manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. CM4822-001_v02...
  • Page 40 ............... . CM4822-001_v02...