Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Użytkowania Ekspresu Do Kawy
  • Dane Techniczne
  • Opis Urządzenia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Kamienia
  • Przykładowe Problemy Podczas Eksploatacji Ekspresu
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Popis Zařízení
  • Horká Voda
  • Čistění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Údržba a Čistenie
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • A KáVéfőző Biztonságos És Megfelelő Használatára Vonatkozó Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Leírása
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Descrierea Aparatului
  • Păstrarea ŞI Curăţarea
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Очистка И Консервация
  • Удаление Накипи
  • Некоторые Проблемы В Ходе Эксплуатации Кофемашины
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Описание На Уреда
  • Отстраняване На Котления Камък
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки З Безпеки Та Користування Кавоваркою
  • Технічні Дані
  • Характеристика Обладнання
  • Усування Каменю
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 69

Quick Links

2–10
PL
Instrukcja użytkowania
EKSPRES DO KAWY
ZELMER Typ 13Z014
11–18
CZ
Návod k obsluze
ESPRESSO
ZELMER Typ 13Z014
44–51
RU
Инструкция по
эксплуатации
КОФЕМАШИНА
ZELMER Тип 13Z014
19–26
SK
Návod na použitie
KÁVOVAR
ZELMER Typ 13Z014
52–59
BG
Инструкция за
експлоатация
ЕСПРЕСО-МАШИНАТА
ZELMER Тип 13Z014
27–34
HU
Kezelési utasítás
PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
ZELMER Típus 13Z014
60–68
UA
Інструкція з експлуатації
ЕСПРЕСО – КАВОВАРКА
ZELMER Тип 13Z014
35–43
RO
Instrucţiuni de folosire
ESPRESSO DE CAFEA
ZELMER Tip 13Z014
69–76
EN
User manual
ESPRESSO MACHINE
ZELMER Type 13Z014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 13Z014

  • Page 1 2–10 Instrukcja użytkowania EKSPRES DO KAWY ZELMER Typ 13Z014 11–18 19–26 27–34 35–43 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire ESPRESSO KÁVOVAR PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ ESPRESSO DE CAFEA ZELMER Typ 13Z014 ZELMER Typ 13Z014 ZELMER Típus 13Z014 ZELMER Tip 13Z014 44–51...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Użytkowania Ekspresu Do Kawy

    Moc urządzenia: 1250 W przy 230 V. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko Pojemność zbiornika na wodę: 1,2 l. oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe- Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączenio- cjalnie dla tego produktu.
  • Page 3 Uwaga: Pod dyszę pary (C) podstaw odpowiednie naczynie. OBSŁUGA PULPITU STERUJĄCEGO Aby otrzymać gorącą wodę/wrzątek, obróć pokrętło regulatora (K) w kie- Przycisk włącz/wyłącz runku zgodnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji . Podczas tego Włącz ekspres do kawy naciskając przycisk (M).
  • Page 4 Umieść uchwyt sitka (E) w głowicy (nie- znacznie po lewej stronie). Oczyść pierścień uchwytu sitka (E) Uwaga: występy na uchwycie (E) muszą z nadmiaru kawy. Zapewni to prawid- się znaleźć w wybraniach w głowicy. łowe zamocowanie uchwytu sitka (E) Obróć uchwyt sitka (E) w prawo, do oporu. w głowicy do zaparzania.
  • Page 5 Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji 0, aby zmniejszyć ciśnienie do chwili podwo- jenia objętości mleka. Górną połowę bę- dzie stanowić mleko spienione, a dolną Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji połowę mleko parowane. i wyreguluj przepływ pary tak (zanu- rzając dyszę...
  • Page 6 9. Usuń nadmiar kawy, aby maksymalnie była na równo z krawędzią sitka (H) (5). PRZYGOTOWANIE EKSPRESU PRZED PIERWSZYM Ważne: Upewnij się, aby w sitku (H) nie było zbyt dużej ilości kawy. UŻYCIEM (OPIS) Wskazówka: Dawkowanie kawy i stopień ubicia powinny pozostawać 1.
  • Page 7 9. Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary zna- UŻYWANIE FUNKCJI GORĄCEJ WODY lazła się pośrodku mleka. Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania napoju long black Wskazówka: Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać w zależ- (espresso rozcieńczone gorącą wodą), gorącej czekolady oraz napełnia- ności od rodzaju przygotowywanego napoju.
  • Page 8: Konserwacja I Czyszczenie

    CAFFE MOCHA Sporządzona w podobny sposób jak, cappucino ale z dodatkiem czekolady do picia. Wystarczy wprost dodać czekoladę do espresso i zamieszać przed dodaniem mleka spienionego na parze i pianki. ● Przygotuj filiżankę 190–240 ml. ● Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. ●...
  • Page 9: Przykładowe Problemy Podczas Eksploatacji Ekspresu

    10. Pozostaw ekspres na około 10–15 minut, aby zadziałał roztwór Uwaga: W zależności od rozmiaru naczynia pod głowicą do zaparza- odkamieniający. nia, może być konieczne jego opróżnianie podczas tego procesu. 11. Następnie naciśnij przycisk (M). Ekspres zostanie włączony. 15. Po zakończeniu usuń pojemnik spod zespołu głowicy i wytrzyj dokład- nie cały zespół...
  • Page 10: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła- dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/...
  • Page 11: Technické Údaje

    Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze navržen tak, aby bylo vidět, že je připraven připravovat kávu nebo vytvářet páru na šlehání mléka. originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům.
  • Page 12: Horká Voda

    Chcete-li horkou vodu, otočte knoflík ovládání (K) proti směru hodinových ESPRESO ručiček do polohy . Během této činnosti svítí kontrolka připravenosti (N). Když je kávovar vypnut – je zmáčknuto tlačítko (M), svítí kontrolka za- Horká voda se vypíná přepnutím knoflíku do polohy 0. pnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká...
  • Page 13 Jakmile přestane blikat a zhasne kontrolka připravenosti (N), otočte ovládání (K) doleva do polohy . Pokud byla káva příslušně umleta a správně upěchována, pak by pří- Postavte jeden nebo dva šálky pod výtokové prava tmavého espresa s pěnou „crema“ na otvory držáku sítka (E).
  • Page 14 Horká voda Zkontrolujte, zda je ovládání (K) v poloze 0 Zkontrolujte, zda je tlačítko horká voda/pára a zda je stisknuto tlačítko (M). Zhasnutá (B) v poloze „vymáčknuto“ . Pak kontrolka (N) informuje o stavu připravenosti se spotřebič nachází v režimu horká voda. kávovaru.
  • Page 15 Tip: Nezapomeňte, že objem mléka během šlehání roste. zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze 3. Nalijte studené mléko do 1/3 až 1/2 konvičky z nerezové oceli (14). „vymáčknuto“ a kontrolka připravenosti (N) nesvítí. Vložte trysku (C) do šálku. Přepnutím ovládání (K) do polohy začne z trysky (C) téct Tip: Konvičku z nerezové...
  • Page 16: Čistění A Údržba

    MACCHIATO Název macchiato je odvozen od italského slova znamenajícího „skvrnu“. Tradičně se podává jako standardní espreso se lžičkou mléka na hladině a malým množstvím pěny („crema“) uprostřed. ● Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. ● Připravte jednoduché...
  • Page 17 te páru. Pak nechejte hadřík na trysce (C) asi 5 minut, aby se nečistota 5. Pomocí jemného kartáčku očistěte oblast hlavy a odstraňte veškeré odmočila. V případě potřeby celý proces opakujte. zbytky kávy. Důležité: Tryska (C) se nesmí nikdy čistit žádným brusným prostředkem či 6.
  • Page 18: Ekologicky Vhodná Likvidace

    EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektro- spotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa- píru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 19 Výkon zariadenia: 1250 W pri 230 V. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi- Objem nádržky na vodu: 1,2 l. nálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne Kávovar je zariadenie triedy I, vybavené prívodnym vodičom s ochrannou pre tento výrobok.
  • Page 20 OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELA (B) v polohe „stlačené” . Keď prístroj dosiahne potrebnú teplo- tu, prestane blikať a zhasne kontrolka stavu pripravenosti (N). Prístroj je Tlačidlo zapnutie/vypnutie schopný práce. Zapníte prístroj stalčením tlačidla (M). Kontrolka (L) sa rozsvieti na čer- Pozor: Pod parnú trysku (C) postavte vhodnú nádobu. veno, namiesto toho kontrolka stavu pripravenosti (N) začne blikať.
  • Page 21 Nasaďte držiak filtra (E) do hlavy (nebada- teľné na ľavej strane). Pozor: výstupky na držiaku (E) musia byť Vyčiste krúžok držiaku filtra (E) zo zvýš- v otvoroch v hlave. kov použitej kávy. Toto zabezpečí správ- Otočte držiak filtra (E) úplne doprava. ne pripevnenie držiaku filtra (E) v hlave na Upozornenie: Presvedčte sa, že držiak filtra prípravu.
  • Page 22 Horúca voda/vriaca voda Presvedčte sa, že vypínač regulátora (K) Kontrolujte, tlačidlo horúca voda/ je v polohe 0 a je stalčené tlačidlo (M). para (B) bolo v polohe „stalčené” Zhasnutá kontrolka (N) informuje o stave pri- . Vďaka tomu prístroj je v režime horú- pravenosti pristroja.
  • Page 23 3. Vyberte držiak filtra (E), pridržite ho pod hlavou a opláchnite vodou, 3. Nalejte studené, ochladené mlieko do kanvice z nehrdzavejúcej oce- otočte vypínač regulácie (K) proti smeru pohybu hodinových ručičiek le, naplňajúc ju od 1/2 do 2/3 objemu (14). do polohy espresso (8) pre začatie prietoku vody a opakovane ju Pokyn: Uchovávajte kanvicu z nehrdzavejúcej ocele s mliekom...
  • Page 24 RECEPTY NA ESPRESSO ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny. ● Pripravte sklenenú...
  • Page 25: Údržba A Čistenie

    Odvápňovanie espresso-kávovaru ÚDRŽBA A ČISTENIE Pozor: Presvedčte sa, že prístroj je vypnutý a napájací vodič je vytiahnutý Dôležité je pravidelné čistenie prístroja. Toto zaistí vysokú kvalitu pripra- zo sieťovej zásuvky. vovanej kávy. Odporúča sa systematické čistenie po každej výrobe kávy. 1.
  • Page 26: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrec- ká...
  • Page 27: A Kávéfőző Biztonságos És Megfelelő Használatára Vonatkozó Utasítások

    Tisztelt Vásárlók! MŰSZAKI ADATOK A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek fel- használói között. A készülék teljesítménye: 1250 W 230 V feszültségnél. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti A víztartály térfogata: 1,2 l.
  • Page 28 A VEZÉRLŐ PANEL KEZELÉSE gombját a „kinyomott” pozícióba . Amikor a kávéfőző eléri a megfele- lő hőmérsékletet, a készenléti jelzőlámpa (N) villogása megszűnik, majd Be-/Ki-kapcsológomb a lámpa kialszik. A kávéfőző működésre kész. Kapcsolja be a kávéfőzőt a (M) gomb megnyomásával. A jelzőlámpa (L) Figyelem: A gőzfúvóka (C) alá...
  • Page 29 A szűrőtartót (E) tegye be a főzőfejbe (egy ki- csit bal oldalról). Figyelem: A szűrőtartó (E) füleinek a főzőfej Tisztítsa meg a szűrőtartó (E) peremét nyílásaiba kell illeszkedniük. a felesleges kávétól. Ez a szűrőtartónak (E) Fordítsa el a szűrőszitát (E) jobbra, ütközésig. a főzőfejhez történő...
  • Page 30 Forró/forrásban lévő víz Győződjön meg arról, hogy a beállító gomb Ellenőrizze, hogy a forró víz/gőz (K) a 0 pozícióban legyen, a kapcsológomb gombja „kinyomott” állapotban legyen. (M) pedig be legyen nyomva. A kialudt Ennek következtében a készülék a forró víz/ lámpa (N) arról tájékoztat, hogy a kávéfőző...
  • Page 31 3. Fogja kezébe a szűrőtartót (E), tartsa a főzőfej alá és öblítse át vízzel, 1. Ellenőrizze, hogy a tartályban van-e hideg víz. Ha nincs, vagy csak a beállító gombot (K) az óramutató járásával ellentétes irányban el- kevés van, töltse meg a tartályt hideg vízzel (1). fordítva az eszpresszó...
  • Page 32 ESZPRESSZÓ KÁVÉ RECEPTEK ESZPRESSZÓ (SHORT BLACK) Az eszpresszó tömény, erős kávé a tetején „crema” néven ismert (barna) habréteggel. Az eszpresszó alkotja az összes kávéital alapját. Annak változatai a különböző mennyiségű tej és hab hozzáadásával keletkeznek. ● Készítsen elő egy 90 ml-es eszpresszó üvegcsészét vagy egy kis kávés csészét. ●...
  • Page 33: Karbantartás És Tisztítás

    A vízkő eltávolítása a kávéfőzőből KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Figyelem: Ellenőrizze, hogy a kávéfőző ki van-e kapcsolva és a hálózati Fontos a kávéfőzőt rendszeresen tisztítani. Ez biztosítja a főzött kávé mi- dugója ki van-e húzva a konnektorból. nőségének a megőrzését. Javasoljuk a készülék tisztítását minden egyes 1.
  • Page 34: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA SORÁN ESETLEGESEN ELŐFORDULÓ HIBÁK PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó (E) a főzőfejre megfelelően van-e A szűrőtartó (E) nincs helyesen beillesztve vagy nincs megfele- illesztve és ütközésig van-e elfordítva. Ld. Eszpresszó kávé lően rögzítve. készítése – 30. old. Tisztítsa meg körben a szita (H) felső...
  • Page 35: Date Tehnice

    Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar Capacitatea recipientului pentru apă: 1,2 l. accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiecta- Aparatul espresso pentru cafea este un aparat din clasa I, prevăzut cu ca- te special pentru acest produs.
  • Page 36 Dacă a fost folosită mai devremefuncţia aburi, fixaţi butonul apă/aburi UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ (B) în poziţie „neapăsată” . În momentul în care a fost atinsă Buton Pornire/Oprire temperatura adecvată de către aparatul espresso pentru cafea, beculeţul Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru cafea apăsând butonul care indică...
  • Page 37 Alegeţi sita adecvată, pentru o ceaşcă sau două de cafea (în funcţie de preferinţele dumneavoastră) şi aşezaţi sita metalică (H) Apăsaţi butonul (M), pentru a pune în în maneta sitei (E). funcţiune aparatul espresso pentru cafea. Se INDICAŢII: Umpleţi sita metalică cu cafea aprinde beculeţul Pornire/Oprire (L).
  • Page 38 Umpleţi micul vas cu cioc sau cana cu fund Ridicaţi vasul cu cioc până când vaporizato- inoxidabil la 1/3 sau 1/2 din volum cu lapte rul intră în lapte aproape 1 cm. proaspăt, rece şi montaţi la vaporizator (C) Avertisment: ÎN TIMPUL SPUMĂRII LAP- accesoriul pentru spumarea laptelui (D).
  • Page 39 Prepararea cafelei PREGĂTIREA APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA 6. Verificaţi dacă este apă rece în recipientul pentru apă. Dacă nu este ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE (DESCRIERE) apă sau este foarte puţină, umpleţi recipientul cu apă rece (1) şi pu- 1. Aşezaţi aparatul espresso pentru cafea pe o suprafaţă uscată şi stabilă. neţi în funcţiune aparatul (3).
  • Page 40 4. Clătiţi vaporizatorul (C) aşezând sub el un vas şi rotind potenţiometrul detergent lichid pentru vase, curăţând de impurităţi fiecare orificiu. de reglare (K) în poziţia aburi (12). Opriţi formarea aburului prin Ştegeţi imediat vaporizatorul (C) şi accesoriul cu ajutorul unei cârpe curate, uşor umezite şi daţi drumul unei cantităţi mici de abur.
  • Page 41: Păstrarea Şi Curăţarea

    CAFFÈ LATTE Espresso amestecat cu spumă de lapte obţinută prin abur; de obicei băutura este servită în vas de sticlă. Stratul de spumă de lapte de la suprafaţă trebuie să aibă 10 cm, pentru a izola cafeaua. ● Pregătiţi în vas de sticlă de 220 ml sau în ceaşcă. ●...
  • Page 42 Îndepărtarea depunerilor de calcar din aparatul espresso pentru cafea 8. Rotiţi potenţiometrul de reglare (K) în poziţia şi lăsaţi să curgă jumătate din soluţia pentru îndepărtarea depunerilor de calcar prin Atenţie: Asiguraţi-vă că aparatul espresso pentru cafea de cafea este ansamblul capului de preparare a cafelei.
  • Page 43: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIAŢI, CE SĂ FACEŢI Cafeaua este presată prea tare. Folosiţi o linguriţă pentru a amesteca cafeaua. Cafeaua este măcinată prea fin. Schimbaţi cafeaua cu una măcinată mai mare. Asiguraţi-vă că maneta (E) este corect montată şi înşurubată până la Maneta pentru sită...
  • Page 44 Mощность прибора: 1250W при 230V. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использо- Объем резервуара для воды: 1,2 л. вать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроек- Кофемашина имеет I класс изоляции. Питающий электропровод тированы специально для этого продукта. и вилка имеют заземление.
  • Page 45 OБСЛУЖИВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЯЧАЯ ВОДА/КИПЯТОК Когда кофемашина включена, а это значит, что нажата кнопка Кнопка включить/выключить (светится индикатор включить/выключить (L)), a кнопка горячая вода/ Включите кофемашину, нажимая на кнопку (M). При этом индикатор (B) находится в «отжатом» положении пар (индикатор готов- (L) загорится...
  • Page 46 Поместите фильтродержатель (E) в заварочную головку (чуть слева). Внимание: Выступы на фильтродержателе (E) Соберите излишек кофе с краев филь- должны попасть в углубления в заварочной тродержателя (Е). Благодаря этому головке. фильтродержатель будет правильно ус- Поверните фильтродержатель (E) вправо до упора. тановлен...
  • Page 47 Горячая вода/кипяток Убедитесь, что регулятор (K) находится Убедитесь, что кнопка горячая вода/пар в положении 0 и нажата кнопка (M). (B) находится в «отжатом» положении Kогда индикатор готовности (N) погас- . Кофемашина находится в режиме горячая нет, это значит, что кофемашина готова вода/кипяток.
  • Page 48 Внимание: Для одной порции кофе используйте меньшее ситеч- (светится индикатор включить/выключить (L)), a кнопка горячая вода/ ко (для одной чашки кофе), a большее для двух порций. пар (B) находится в «отжатом» положении (индикатор го- товности (N) не светится (10) (11)). 3.
  • Page 49 НЕКОТОРЫЕ PЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО ЭСПРЕССО (SHORT BLACK) Эспрессо это концентрированный, очень крепкий кофе с молочной пеной орехового цвета – которую называют «crema». Эспрессо – основа основ кофейного меню. Разновидности кофе эспрессо отличаются различным количест- вом молока и пены. ● Приготовьте...
  • Page 50: Очистка И Консервация

    ● Специально предназначенные для этих целей жидкости или та- ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ блетки. Важно, чтобы регулярно очищать кофемашину. Это позволит сохра- Внимание: В случае жидкостей и таблеток поступайте согласно с нять высокое качество приготовляемого кофе. Рекомендуем система- указаниями на упаковке используемых средств. тическую...
  • Page 51: Некоторые Проблемы В Ходе Эксплуатации Кофемашины

    НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕМАШИНЫ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Убедитесь, что фильтродержатель (E) правильно установлен Фильтродержатель (E) установлен неправильно или не доста- в заварочной головке и затянут до упора. См. Приготовление точно закреплен. кофе эспрессо – стр. 47. Соберите...
  • Page 52: Описание На Уреда

    уреда. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използва- Мощност на уреда: 1250 W при 230 V. те само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани Вместимост на резервоара за вода: 1,2 л. специално за тези продукти. Еспресо-машината е уред от клас І, със захранващ кабел с предпазно...
  • Page 53 Ако преди това е била използвана функцията пара, превключете буто- УПОТРЕБА НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ на гореща вода/пара (B) на положение “ненатиснат” . В мо- Бутон включване/изключване мента, когато еспресо-машината достигне съответната температура, (M). Сигналната Включете еспресо-машината с натискане на бутона лампата...
  • Page 54 Сложете дръжката на цедката (Е) в приставка- та (малко по-вляво). Внимание: издатините в дръжката (Е) трябва Почистете пръстена на дръжката на цед- да попаднат във вдлъбнатините в приставката. ката (Е) от излишното кафе. Това осигуря- Завъртете дръжката на цедката (E) надясно ва...
  • Page 55 Гореща вода/вряла вода Уверете се, че регулаторът (K) се нами- Проверете дали бутонът гореща вода/пара ра в положение 0 и е натиснат бутонът (B) се намира в положение “нена- (M). Изгасналата лампа (N) означава, тиснат” . При това положение уредът ще че...
  • Page 56 1. Проверете дали в резервоара има студена вода. Ако няма или е обратна на часовниковата стрелка на положение еспресо (8), прекалено малко, напълнете резервоара със студена вода (1). за да започнете източването на водата, и го завъртете обратно на положение 0, за да изключите уреда (9). 2.
  • Page 57 ПРИМЕРНИ РЕЦЕПТИ ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО ЕСПРЕСО – КЪСО КАФЕ (SHORT BLACK) Еспресото е концентрирано, силно кафе с кафява пяна на повърхността, наричана каймак („crema”). На базата на еспресото се приготвят всички останали напитки с кафе. Неговите разновидности се получават с добавяне на различни...
  • Page 58: Отстраняване На Котления Камък

    Препоръка: Ако използвате течности или таблетки за премахване на ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ котления камък, постъпвайте според инструкциите за употреба, нами- Важно е еспресо-машината да се почиства редовно. Това дава въз- раща се на тяхната опаковка. можност за запазване на високото качество на приготвяното кафе. Отстраняване...
  • Page 59: Екология - Грижа За Околната Среда

    ПРИМЕРНИ ПРОБЛЕМИ ПО ВРЕМЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕСПРЕСО-МАШИНАТА ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕРКИ ЗА РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМА Уверете се, че дръжката (E) е правилно сложена в модула Дръжката на цедката (E) не е правилно монтирана или не е на приставката и е затегната докрай. Виж Приготвяне на достатъчно...
  • Page 60: Вказівки З Безпеки Та Користування Кавоваркою

    Потужність обладнання: 1250 W при 230 V. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо вико- Бункер для води: 1,2 л. ристовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спро- Кавоварка є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабе- ектовані спеціально для цього продукту.
  • Page 61 Якщо раніш була вживана функція пара, установіть кнопку гаряча ОБСЛУГОВУВАННЯ ПУЛЬТУ УПРАВЛІННЯ вода/пара (B) у положенні „витиснутий” . З моменту досяг- Кнопка включіть/виключіть нення кавоваркою відповідної температури, перестане мигати і згасне Включіть кавоварку, натискаючи кнопку (M). Сигналізаційна лам- лампочка стану готовності (N). Кавоварка готова до праці. почка...
  • Page 62 Помістіть держатель сита (E) у головці (не- значно з лівого боку). Увага: виступи на держателі (E) повинні зна- Очистіть кільце держателя сита (E) від ходитися у канавках головки. надмірної кількості кави. Це забезпечить Поверніть держатель ситечка (E) вправо до правильне кріплення держателя сита (E) опору.
  • Page 63 Гаряча вода/кип’яток Упевніться, що регулятор (K) знаходиться Перевірте, щоб кнопка гаряча вода/пара у положенні 0 i натиснута кнопка (M). (B) була у положенні „витиснута” Погашена лампочка (N) інформує про . Завдяки тому обладнання знаходить- стан готовності кавоварки. ся у режимі гаряча вода/кип’яток. Помістіть...
  • Page 64 3. Схопіть держатель ситечка (E), притримайте його під головкою 1. Перевірте чи у бункері є холодна вода. У разі відсутності або не- i прополоскайте водою, повертаючи регулятор (K) у напрямку достатньої кількості води, наповніть бункер для води (1) холод- противному до руху годинникових стрілок у положення еспресо ною...
  • Page 65 ПРИКЛАДОВІ РЕЦЕПТУРИ ЕСПРЕСО – КАВИ ЕСПРЕСО (SHORT BLACK) Еспресо це концентрована, міцна кава з шаром пінки на поверхні – відомої як „crema” (шар коричневої пінки). Еспре- со складає базу усіх кавових напоїв. Його різновидність залежить від кількості доданого молока і пінки. ●...
  • Page 66: Усування Каменю

    Усування каменю з кавоварки КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОЧИЩЕННЯ Увага: Упевніться, що кавоварка виключена i живильний кабель від- Дуже важливо регулярно проводити очищення кавоварки. Це дозво- ключений від розетки. лить зберегти високу якість кави, що заварюється. Рекомендується 1. Вийміть бункер для води і прополоскайте його дочиста. У залеж- систематично...
  • Page 67 ПРИКЛАДОВІ ПРОБЛЕМИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЯК ПОРАДИТИ, ЩО ЗРОБИТИ Упевніться, що держатель (Е) правильно встановлений у блоку Держатель ситечка (Е) закріплений неправильно або недо- головки і затягнутий до упору. Подивись Заварка еспресо – статньо затягнутий. кави – стор. 63. Очистіть...
  • Page 68: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    ЕКОЛОГІЯ – ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ Кожна людина може зробити свій внесок у справу охоро- ни природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контей- нер...
  • Page 69: Technical Data

    In order to achieve best possible results we recommend using exclusively Capacity of the water tank: 1.2 l. original Zelmer accessories. They have been specially designed for this The espresso machine is a class I appliance equipped with a connecting product.
  • Page 70: Operation Of The Control Panel

    OPERATION OF THE CONTROL PANEL If the steam function has been used before, set the hot water/steam button (B) in the “pushed out” position . The moment the espresso On/off button (M) machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop Turn the espresso machine on by pressing button (M).
  • Page 71 Place the filter holder (E) in the brew head (slightly to the left). Clean the rim of the filter holder (E) to Notice: projections on the holder (E) must fit in remove any excess coffee. This will ensure the slots of the brew head. that the filter holder (E) is properly fixed in Turn the filter holder (E) all the way to the right.
  • Page 72 Hot water/steam Ensure that the regulator knob (K) is in Ensure that the hot water/steam button position 0 and button is pushed in (M). (B) is in the” pushed out” position . Then The turned off pilot light (N) indicates that the appliance is in the hot/boiling water mode.
  • Page 73: Using The Hot Water Function

    3. Take the filter holder (E), hold it under the brew head and rinse it with 3. Pour cold, cooled down milk into a stainless steel jug filling it up to 1/2 water by turning the regulator knob (K) anticlockwise to the espresso or 2/3 of its capacity (14).
  • Page 74 SAMPLE ESPRESSO RECIPES ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso is a strong concentrated coffee with a layer of foam on the surface known as” crema” (a layer of brown foam). Espresso is the basis of all coffee beverages. Its varieties are obtained by adding different amounts of milk and froth. ●...
  • Page 75: Maintenance And Cleaning

    Pour about 1l of warm water into the water tank and put in MAINTENANCE AND CLEANING a suitable number of descaling tablets, as recommended by the It is important that the espresso machine is regularly cleaned. It will ensure manufacturer. When the tablets have dissolved (it takes about a high quality of the coffee brewed.
  • Page 76: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX, WHAT TO DO Filter holder (E) is not inserted in the brew head properly or is not Ensure the holder (E) is properly inserted in the brew head unit tightened properly. and tightened home. See Brewing espresso – p. 71. Clean the rim of the filter (H) and wipe all coffee from the brew There are coffee particles around the filter rim (H).

Table of Contents