Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Napełnianie Zbiornika Wodą
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Odstraňovanie Kameňa
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • A KáVéfőző Biztonságos És Megfelelő Használatára Vo- Natkozó Utasítások
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Техническая Характеристика
  • Наполнение Резервуара Водой
  • Oпорожнение Поддона Для Капель
  • Удаление Накипи
  • Соответствие Нормам

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

PL
1–4
Instrukcja użytkowania
Ekspres do kawy
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER SA
35-016 Rzeszów,
ul. Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
CZ
5–7
Návod k obsluze
Espresso
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
RU
17–19
Инструкция по эксплуатации
Кофемашина
ZELMER Tип 13Z010
ООО "Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная 30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK
8–10
Návod na použitie
Kávovar
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316,044 45 Bidovce
tel.: 055/720 40 10, fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
BG
20–22
Инструкция за експлоатация
Еспресо-машината
ZELMER Tип 13Z010
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02/960 12 01; Факс: 02/960 12 07
H
11–13
Kezelési utasítás
Presszó kávéfőző
ZELMER Típus 13Z010
UA
23–25
Інструкція з експлуатації
Кавоварка моделі
ZELMER Тип 13Z010
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
RO
14–16
Instrucţiuni de folosire
Espresso de cafea
ZELMER Tип 13Z010
ZELMER Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
GB
26–28
Instructions for use
Espresso machine
ZELMER Type 13Z010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 13Z010

  • Page 1 1–4 Instrukcja użytkowania Ekspres do kawy ZELMER Typ 13Z010 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl 5–7 8–10 11–13 14–16 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Espresso Kávovar Presszó kávéfőző Espresso de cafea...
  • Page 2: Dane Techniczne

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania ekspresu do kawy Podczas używania urządzenia elektrycznego zawsze przestrzegaj poniż- szych podstawowych wymogów bezpieczeństwa: Ekspres Typ 13Z010 przeznaczony jest tylko do użytku domowego. – Ekspres podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego – 230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
  • Page 3 UWAGA: Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka W celu lepszego zachowania aromatu parzonej kawy należy wcześ- Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj: Wybranie w osłonie niej podgrzać filiżanki stawiając je na płycie (10). głowicy parzenia od strony lewej, wciskając go do góry –...
  • Page 4 Upewnij się, że lampka sygnalizacyjna temperatury zgasła zanim za- Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. czniesz spieniać mleko. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. Zawsze korzystaj ponownie z funkcji wytwarzania pary, dopiero kiedy zgaśnie lampka sygnalizacyjna temperatury. Jeżeli lampka sygnaliza- Ekologia –...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    4. Tlačítko pro nastavení přípravy kávy espreso – 1 nebo 2 šálky Při obsluze elektrického zařízení dodržujte tyto základní bezpečnostní pokyny: 5. Tlačítko pro nastavení teploty pro přípravu kávy espreso Espreso typ 13Z010 je určen pouze pro použití v domácnosti. 6. Tlačítko pro zapnutí funkce páry –...
  • Page 6 Proplachování systému Příprava espresa bez funkce automatického nastavení Systém propláchněte před prvním použitím Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automa- a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali. tického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy. Proplachování systému funkce espreso Postupujte stejně...
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá Ujistěte se, že espreso není horké. – na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do Než začnete odstraňovat vodní kámen, odšroubuj- – kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elek- te mřížku z objímky úchytu sítka.
  • Page 8 1. Vyberateľný zásobník na vodu né základné bezpečnostné pokyny: 2. Hlavný vypínač so signalizačnou žiarovkou Kávovar typ 13Z010 je určený len na použitie v domácnosti. – 3. Tlačidlo ručného parenia kávy „espresso“ Kávovar zapájajte len do zásuvky striedavého prúdu 230V vybavenej –...
  • Page 9 UPOZORNENIE: Vkladanie a vyberanie nádoby sitka Pre lepšie uchovanie arómy parenej kávy je potrebné šálky predtým Nádobu sitka (15) vždy vkladajte: zohriať, dajúc ich na platňu (10). Vyberanie v kryte z ľavej strany tlačiac ju nahor – pariacej hlavy (smer a) Na tento účel je možné...
  • Page 10: Odstraňovanie Kameňa

    Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- počas speňovania mlieka, pretočte regulátor pary naspäť do polohy bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové „OFF“ a počkajte, pokiaľ nezačne signalizačná žiarovka svietiť ne- zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrec- prerušovaným svetlom.
  • Page 11: A Kávéfőző Biztonságos És Megfelelő Használatára Vo- Natkozó Utasítások

    A kávéfőző biztonságos és megfelelő használatára vo- natkozó utasítások Az elektromos berendezés használata során kérjük mindig eleget tenni az alábbi biztonsági előírásoknak: A 13Z010 típusú kávéfőző háztartási használatra van szánva. – A kávéfőzőt csak 230V feszültségű váltóáramú, földelt hálózati konnek- –...
  • Page 12 FIGYELEM: A szűrő edény felhelyezése és levétele A főzött kávé aromájának jobb megőrzése érdekében ajánlatos elő- A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel: Kivétel a főzőfej ször megmelegíteni a csészét a melegítőlapra (10) téve. bal oldali irányból felfelé tolva védőfedelében –...
  • Page 13: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Nyomja be a „cappuccino” főzésének a nyomó- Habos tejes „cappuccino” készítése – gombját, hangjelzés lesz hallható, a főkapcsoló A „cappuccino” gőzölésének a funkciója lámpája pedig elkezd villogni. Amikor a készülék eléri a megfelelő hőmérsékletet, – FIGYELEM: a főkapcsoló lámpája folytonos fénnyel kezd vilá- Mivel a gőz képződéséhez szükséges hőmérséklet magasabb gítani.
  • Page 14: Date Tehnice

    În timpul utilizării aparaturii electrice, respectaţi întotdeauna cerinţele de si- guranţă ce urmează. Aparatul espresso pentru cafea de Tip 13Z010 este destinat numai utili- – zării casnice. Aparatul espresso trebuie conectat numai la priza electrică a reţelei de –...
  • Page 15 Aparatul espresso de cafea a fost programat din fabrică pentru a putea fi Montarea şi demontarea manetei pentru sită reglat pentru două cantităţi de cafea preparată: Întotdeauna montaţi maneta pentru sită: În capul pentru prepararea şcă de 35 până la 65 ml – apăsaţi butonul de sus (4). O cea –...
  • Page 16 ă 10 secunde, daţi drumul întrerupătorului principal, pe urmă buto- Curăţaţi „grătarul de preparare” de depunerile de – – nului pentru o ceaşcă de „espresso”. calcat şi de resturile de cafea. Montaţi la loc arcul închizătorului şi garnitura în capul Reglarea pentru o ceaşcă...
  • Page 17: Техническая Характеристика

    Экология – Забота о окружающей среде ..........19 Правильной эксплуатации кофемашины Во время использования кофемашины всегда соблюдайте нижеприве- денные основные правила техники безопасности : Кофемашина Tип 13Z010 предназначена исключительно для до- – машнего пользования. Подключайте кофемашину только к сети переменного тока 230V –...
  • Page 18 ким образом, чтобы можно было заваривать две порции кофе: Установка фильтродержателя Установка фильтродержателя 1 чашка 35 дo 65 мл – нажмите верхнюю кнопку – (4). Фильтродержатель (15) всегда устанавли- в заварочной головке. 2 чашки по 35 до 65 мл – нажмите на нижнюю кнопку –...
  • Page 19: Oпорожнение Поддона Для Капель

    Через 10 секунд отпустите главный выключатель, а затем кнопку вы- Установите пружину клапана и уплотнительное – – бора порций (1 чашка эспрессо). кольцо в заварочную головку (без ситечка) и при- Выбор порции для 1 чашки кофе эспрессо восстановлен на фабрично винтите...
  • Page 20 Препоръки за безопасност и правилно използване на еспресо-машината По време на използване на електрически уреди винаги спазвайте след- ните основни изисквания за безопасност: Еспресо-машината тип 13Z010 е предназначена само за домашно – използване. Включвайте еспресо-машината само към мрежа с променлив ток...
  • Page 21 Еспресо-машината е фабрично настроена така, че уредът да може да Поставяне и сваляне на съда на цедката се настройва за две количества кафе: Съдът на цедката (15) се слага винаги: Вдлъбнатина в капачето 1 чашка 35 до 65 мл – натиснете горния бутон –...
  • Page 22 а след това натиснете и задръжте главния превключвател (натисне- Изключете уреда от захранващата мрежа. – те двата бутона и задръжте). Уверете се, че уредът е изстинал изцяло. – След 10 секунди пуснете главния превключвател, а след това пусне- Преди отстраняване на камъка развъртете с отверт- –...
  • Page 23 Правила техніки безпеки та вказівки щодо пра- вильного використання кавоварки У процесі використання електричного пристрою завжди дотримуйтеся таких правил техніки безпеки: Кавоварка моделі 13Z010 призначена виключно для побутового ви- – користання. Кавоварку можна підключати до мережі змінного електричного стру- –...
  • Page 24 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Натисніть кнопку автоматичного налаштування приготування кави – "еспрессо" (4), щоб почалося запарювання. Забороняється використовувати кавоварку, в якій немає води. Кавоварка запрограмована так, що її можна налаштувати на приготу- Резервуар слід наповнити водою, якщо її рівень опустився нижче вання двох кількостей кави: позначки...
  • Page 25 Через 10 секунд відпустіть основний вимикач, а потім – кнопку на- Очистіть решітку і голівку запарювання від на- – – лаштування 1 горня "еспрессо". льоту та слідів кави. Режим налаштування 1 горня кави “еспрессо” повертається у вихідне Вставте на місце пружину клапану і прокладку –...
  • Page 26: Technical Data

    Always stick to the following basic safety precautions when using the electrical appliance: Espresso machine type 13Z010 is intended for household use only. – Plug the espresso machine into a 230 V alternating current electric soc- –...
  • Page 27 1 cup 35 to 65 ml – press the upper button Removing and replacing the filter holder – (4). 2 cups, 35 to 65 ml each – press the lower button – (4). Slot in the cover of Always fix the filter holder (15): the brew head NOTICE: from the left, by pressing it upwards...
  • Page 28 The mode for setting 1 cup of espresso coffee has been restored to the Take the cappuccino attachment (14) off the steam – factory set amount. wand (12). Fill the water tank with 1 liter of a pre-prepared so- – If the setting for 2 cups of espresso needs to be restored, follow the –...

Table of Contents