Download Print this page
Zelmer ZCM4822X User Manual

Zelmer ZCM4822X User Manual

Automatic coffee maker

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
3
1.
SIMPLE TOUCH - elegancki, podświetlany ekran
PL
dotykowy i pokrętło
2.
6 rodzajów napojów do
wyboru - espresso, espresso lungo, cappuccino,
latte, gorąca woda i mleko
3.
Pojemnik z młynkiem
na kawę ziarnistą (250 g) - regulacja grubości
mielenia
4.
Regulacja wysokości dystrybutora
kawy (80 - 140 mm) - dostosowanie wysokości do
rozmiaru filiżanki
Zelmer Pro Sp. z o.o.
ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND
2
4
1.
SIMPLE TOUCH - an elegant, illuminated touch
EN
panel and knob
2.
6 beverage types - espresso,
espresso lungo, cappuccino, latte, hot water
and milk
3.
A container with a grinder for coffee
beans (250 g) - adjustment of grind size
4.
Height-
adjustable coffee outlet (80-140 mm) - for various
types of cups and glasses
www.zelmer.com
ZCM4822X
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
automatic coffee maker
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
AUTOMATYCZNY EKSPRES
DO KAWY
USER MANUAL
EN
AUTOMATIC COFFEE MAKER
3–22
23–41

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer ZCM4822X

  • Page 1 (80 - 140 mm) - dostosowanie wysokości do types of cups and glasses rozmiaru filiżanki INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATYCZNY EKSPRES AUTOMATIC COFFEE MAKER 3–22 23–41 DO KAWY Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com...
  • Page 2 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Jesteśmy przekonani, że nym dla dzieci poniżej 8 roku życia. docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Urządzenie może być używane przez ●...
  • Page 3 Nie demontuj, nie rozkręcaj obudowy ● żywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia. urządzenia. Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku ● jest woda przed przystąpieniem do WSKAZÓWKA użycia ekspresu. Informacje o produkcie i wskazówki Nie zanurzaj ekspresu do kawy, ●...
  • Page 4 Budowa ekspresu Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą Pojemnik na kawę ziarnistą Pokrywa zbiornika wody Wylot kawy Zbiornik wody Uchwyt do regulacji wysokości głowicy Pojemnik na fusy Wejście wężyka do mleka Taca ociekowa Spieniacz do mleka Kratka tacy ociekowej Wylot gorącej wody Pokrywa pojemnika na kawę...
  • Page 5 Panel sterowania Przycisk dotykowy kawa espresso (espresso) Przycisk dotykowy kawa typu long black (long coffee) Przycisk dotykowy gorąca woda (hot water) Przycisk włącz / wyłącz Ekran wyświetlacza Przycisk dotykowy kawa cappuccino (cappuccino) Przycisk dotykowy kawa latte (coffee latte) Przycisk dotykowy - gorące mleko / spienione mleko (milk / cream) Przycisk czyszczenia automatycznego Pokrętło sterowania...
  • Page 6 Dopasuj stopień mielenia do rodzaju ziaren. Pierwsze uruchomienie ● Jeżeli ziarna mają ciemny kolor, zaleca się ustawienie PODŁĄCZENIE DO SIECI regulatora młynka na pozycję „Grubo mielona”. ● Jeżeli ziarna mają jasny kolor, zaleca się ustawienie Umieść ekspres do kawy na stabilnym podłożu regulatora młynka na pozycję „Drobno mielona”. z dala od źródeł wody.
  • Page 7 WYŁĄCZANIE Po naciśnięciu uruchomi się proces automatycznego czyszczenia, a następnie urządzenie wyłączy się. Następnie ustaw liczbę oznaczającą dany stopień twardości wody według wzornika kolorów paska testowego. Informacje na temat ustawień twardości wody podano w punkcie „Regu- lacja ustawienia twardości wody” Przy każdorazowym wyłączeniu urządzenia, przystąpi ono automatycznie do jednorazo- wego czyszczenia, tego procesu nie można...
  • Page 8 2 Młynek zacznie mielić ziarna. W tym czasie możesz Przygotowanie napojów wybrać moc kawy obracając pokrętło na wybrany poziom (patrz MOC I OBJĘTOŚĆ KAWY). Fabrycznym ustawieniem Ten rozdział zawiera informacje dotyczące dla espresso jest: przygotowywania w ekspresie różnych rodza- jów kawy, gorącej wody, gorącego mleka oraz spienionego mleka. Uważne zapoznanie się...
  • Page 9 ● GORĄCA WODA Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontrolo- wać objętość podczas przygotowywania gorącego mleka. Podczas przygotowywania gorącej wody, za pomocą pokrę- ● tła sterowania można ustawić jej temperaturę. Ustawieniem Czas przygotowania spienionego mleka. fabrycznym jest temperatura normalna [NORMAL]. SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE Niska [LOW] - ok.
  • Page 10 Wprowadzone w ten sposób parametry staną Pokrywę pojemnika kawy mielonej można się ustawieniami domyślnymi dla poszczegól- otworzyć dopiero po zdjęciu pokrywy zbiornika nych napojów. na kawę ziarnistą. 1. Ustawienia espresso 2. Ustawienia long coffee 3. Ustawienia gorącej wody 4. Ustawienia cappuccino 5. Ustawienia caffe latte 6. Ustawienia gorącego mleka 7.
  • Page 11 TRYB ENERGOOSZCZĘDNY Przy pierwszym użyciu tego programu, na wyświetlaczu będzie figurowała pewna liczba W trybie energooszczędnym, urządzenie potrzebuje 30 sekund przygotowanych napojów, dzieje się tak dla- na podgrzanie, a następnie przygotowanie cappuccino, caffe tego, że każde urządzenie jest sprawdzane latte, gorącego mleka i spienionego mleka. Podczas gdy w nor- przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
  • Page 12 CZYSZCZENIE JEDNOSTKI ZAPARZAJĄCEJ 7 Trwa czyszczenie jednostki zaparzającej. Po długotrwałym użytkowaniu, w jednostce zaparzającej mogą zgromadzić się resztki kawy. Należy je usunąć, wyko- nując czyszczenie jednostki zaparzającej. Program czyszczenia jednostki zaparzającej trwa ok. 10 minut. 8 Po zakończeniu czyszczenia urządzenie powróci do 1 Po wejściu w ustawienia programowe, przekręć...
  • Page 13 4 Trwa czyszczenie modułu mlecznego. Po zakończe- niu, urządzenie automatycznie powróci do trybu „READY” [GOTOWY]. Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową. Przekręć pokrętło sterowania i ustaw opcję odkamieniania, naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić. ODKAMIENIANIE Codzienne użytkowanie ekspresu powoduje powstawanie osadów z kamienia. Wielkość osadu zależy od twardości używanej wody.
  • Page 14 4 Opróżnij tacę ociekową. 9 Na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat „READY” [GOTOWY], oznacza to, że proces odkamieniania został ukończony. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. 5 Włóż tacę ociekową. Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY I TACY OCIEKOWEJ Nie używaj rozpuszczalników, żrących środ- ków czyszczących ani alkoholu do czyszczenia pojemnika na fusy i tacy ociekowej.
  • Page 15 Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY” [GOTOWY]. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. Za każdym razem gdy opróżniasz tacę ociekową i pojemnik na fusy, opłucz oba pojemniki pod bieżącą wodą. Przetrzyj 2 metalowe styki, znajdujące się na końcu tacy i dopiero wtedy włóż ją ponownie do ekspresu. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA WODY CZYSZCZENIE TACY OCIEKOWEJ Jeżeli taca ociekowa jest pełna, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 16 4 Zmontuj wszystkie części i włóż spieniacz do ekspresu. Nie używaj wody do czyszczenia pojemnika na kawę ziarnistą, może to spowodować uszko- dzenie młynka. ● Do usuwania zabrudzeń i pozostałości używaj suchej szmatki lub papierowego ręcznika. Ponieważ pokrywę pojemnika na kawę ziarni- stą wykonano z materiałów przyjaznych środo- wisku, przeznaczonych do kontaktu z żywno- ścią, jest ona podatna na pęknięcia. Delikatnie otwieraj i zamykaj pokrywę, uważaj aby nie spadła na podłogę. W przypadku uszkodzenia...
  • Page 17 CZYSZCZENIE EKSPRESU Przed rozpoczęciem czyszczenia wnętrza ekspresu, wyłącz go, a następnie odłącz od gniazdka zasilania. Nigdy nie polewaj urządze- nia wodą, grozi to porażeniem prądem elek- trycznym. Regularnie sprawdzaj czy we wnętrzu ekspresu nie znajdują się resztki kawy mielonej. Do usu- nięcia resztek kawy możesz użyć szczoteczki. Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycie- rania panelu dotykowego urządzenia. Panel dotykowy wykonany jest ze szkła, nie uderzaj w niego, jego pęknięcie grozi porażeniem prą- dem elektrycznym.
  • Page 18 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli wystąpił problem, którego rozwiązania nie ma w poniższej tabeli, skontaktuj się z serwisem. Ten rozdział zawiera informacje o niektórych usterkach i spo- sobach ich naprawy. Problem Przyczyna Postępowanie Temperatura kawy jest zbyt niska. Filiżanka / kubek nie zostały uprzednio Umyj filiżankę/ kubek gorącą...
  • Page 19 KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA Ten rozdział zawiera wskazówki dotyczące informacji wyświetlanych na ekranie wyświetlacza oraz sposobów roz- wiązania wskazanych problemów. Komunikat Przyczyny Rozwiązanie Kiedy taca ociekowa jest Wyjmij tacę ociekową, usuń pełna, wszelkie funkcje zużytą wodę i włóż tacę OPRÓŻNIJ TACĘ przygotowania napojów są z powrotem do ekspresu.
  • Page 20 Błąd w pracy urządze­ 1. Wyłącz i włącz ekspres nia, ekspres nie może ponownie; pracować. 2. Jeżeli problem nie został BŁĄD 1 rozwiązany, odłącz urządze­ nie od gniazdka zasilania i skontaktuj się z serwisem. 1. Zbyt mocno prażone 1. Ustaw regulator młynka ziarna lub zmielone;...
  • Page 21 Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar- tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety- lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Page 22 ● with reduced physical, sensory or Thank you for purchasing our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! We are confident mental capabilities or lack of experience that you will appreciate the quality of brewed coffee and how and knowledge if they have been given easy it is to use our appliance.
  • Page 23 in farm houses; ● CAUTION! by clients in hotels, motels ● Not observance can result in other residential type damage to possessions environments; ● Always place the unit on a flat, level surface. in bed and breakfast type ● ● Do not use your coffee maker with empty water tank.
  • Page 24 Features and components Bean container cover Bean container Water tank lid Coffee spout Water tank Handle Coffee grounds container Milk pipe Drip tray Milk frother Drip tray grid Hot water spout Powder container cover Milk and cream spout Grinding wheel Power cord Cup heating plate CM4822-001_v02...
  • Page 25 Control Panel Espresso icon Long coffee icon Hot water icon Power switch Screen Cappuccino icon Coffee Latte icon Hot milk/cream icon Cleaning button Rotary button CM4822-001_v02...
  • Page 26 Please adjust the fineness of coffee bean powder according Using the appliance for the first time to the coffee beans. ● POWER CONNECTION If your coffee beans are in dark color, it is recommended to set to the rough mode. Place the coffee machine on a stable ●...
  • Page 27 POWER OFF When you press power button, the machine will be 2 sec. power off after auto cleaning. 15 sec. Water hardness contrast card soft hard very hard Then set the number representing the water hardness according to colour scale. See “Adjust water hardness” for information on water hardness settings.
  • Page 28 Making beverages Coffee beans in the container can get stuck. Use a spoon (included) to gently stir the beans. Be careful not to damage the grinder with the This chapter instructs you making various spoon. kinds of coffee, hot water, hot milk and milk foam by this coffee machine. Please read the 3 During making coffee, you can adjust the volume of coffee following instructions carefully to help you by rotating the rotary button.
  • Page 29 When making coffee, coffee volume can be adjusted by Do not rinse the powder container with water, rotary button. For example, the current volume is 100 ml, or it will result in operator’s injury by electric 2 cells to left to reduce to 95 ml, and 2 cells to right to shock.
  • Page 30 BEVERAGE SETTING SETTING BEVERAGE PARAMETERS AND RANGE This chapter will instruct you how to set beverages. The parameters as: The setting parameters include coffee strength, volume of ● The strength and volume of espresso. coffee, temperature of hot water, volume of hot water, time of ●...
  • Page 31 CLEANING THE COFFEE MACHINE RESET BEFORE OPERATION This function will reset all the menu setting and default Before making coffee, press the cleaning button beverage parameters to the factory settings (except the before the cleaning light is on. It will pre­heat the brewing language options).
  • Page 32 4 Open the coffee powder container lid, add the cleaning 3 Remove the milk pipe from the milk box/container and tablet. insert to the hole of the drip tray grid according to the display. Press rinse button , to rinse milk unit. 5 Close the coffee powder container lid, press the cleaning button to start it.
  • Page 33 3 Put a container, of which the capacity is more than 1L, The termination during the descaling process under the coffee spout. will damage the coffee machine. So once you start the descaling process, please do not terminate it midway. After a centain time use, if it reaches the degree of descaling, “NEEDS DESCALE”...
  • Page 34 8 Decalcifying. 9 When the screen shows “READY”, it indicates the descaling is completed; Now, you can continue to make coffee. Reinstall the water drip tray to the machine, it returns to “READY” status. You can continue using the machine. Please empty the drip tray after the cleaning program is completed.
  • Page 35 Please do not use water to wash the beans container, it would cause the grinder damaged. ● Please use a dry rag or a paper towel to clean the residuary grease in the bean container. Because the bean container cover is made from food-grade and environmental materials, it might be friable to crack. Please gently pick it up and put it down, and never let it fall down.
  • Page 36 4 Reassemble the milk frother, and install it to the coffee CLEANING COFFEE MACHINE machine. Before cleaning the interior of the coffee machine, power it off, and pull out plug. Never immerse the coffee machine in water. There will be a risk of electric shock. Regularly check the coffee machine whether there is excessive coffee powder precipitate inside the machine. You can use a brush to remove the coffee precipitate.
  • Page 37 FAILURES HANDLING If there are some failures cannot be resolved by the following methods, please contact with the customer sevice center. This chapter will instruct you some errors that may encounter and the solutions. Problem Cause Solutions The coffee temperature is too low. The coffee cup was not pre­heated.
  • Page 38 DISPLAY INFORMATION This chapter will instruct you the information shows on the screen and the solutions. Information shows on the screen Causes Solutions If the water drip tray is full, any function Take the drip tray out, empty the waste of making beverage will be out of water in the drip tray and reinstall it to service.
  • Page 39 1. Using dark roasted coffee beans or 1. Adjust grinder wheel to rougher; over fi ne coffee powder; 2. Start brewer cleaning procedure. 2. The fi lter of the brewer is clogged. Dispenser valve is blocked. Restart coffee machine. 3 Long pressing the cleaning button until the screen Transport and recycle shows „EMPTY UNIT”, the machine begins to clean up the waterway automatically, and steam will spray from the coffee...
  • Page 40 Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.
  • Page 41 Notes ............... . .