Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ochrony Przed Działaniem Energii Mikrofal
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Blokada „Rodzicielska
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Dane Techniczne
    • Wymogi Norm
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania - Opis
    • Ustawianie Funkcji Kuchenki
      • Funkcja Ustawienie Zegara
      • Funkcja Generatora Pary
      • Funkcja Gotowania Na Parze
      • Funkcja Podgrzewania Mikrofalami
      • Funkcja Rozmrażania Wg Wagi
      • Funkcja Grill Halogenowy I Kombinacja - Grill I Mikrofale - System Light Wave
      • Funkcja Gotowania Automatycznego
      • Funkcja Gotowania Wieloetapowego
      • Funkcja Samooczyszczania
      • Komora Ceramiczna
    • Odkamienianie
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Magyar

    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védelemre Vonatkozó Biztonsági Szabályok
    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Üzembehelyezés
    • A Földelésre Vonatkozó Utasítások
    • Mielőtt Hívja a Szervízt
    • Műszaki Adatok
    • RáDIós Zavarok
    • Szabványügyi Előírások
    • SzülőI" Zár
    • Tisztítás - Karbantartás És Üzemeltetés
    • A MikrohulláMú Sütő Szerkezeti Felépítése
    • Az Edényekre Vonatkozó Útmutatások
    • Kezelőpanel - Leírás
    • MikrohulláMú Főzés - Útmutatás
    • A MikrohulláMú Sütő Funkcióinak a Beállítása
      • Az Óra Beállítási Funkciója
      • A Gőzképző Funkciója
      • Ételek Párolási Funkciója
      • A MikrohulláMú Ételmelegítés Funkciója
      • A Súly Szerinti Felolvasztás Funkciója
      • A Halogén Grill Funkció És a Light Wave Rendszer - a Grill És a MikrohulláM - KombináCIója
      • Automata Főzési Funkció
      • Többszakaszos Főzési Funkció
      • Öntisztító Funkció
      • Kerámia Bevonatú Belső Tér
    • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
    • Vízkőmentesítés
  • Русский

    • Правила Безопасности И Защиты От Воздействия Микроволновой Энергии
    • Указания По Технике Безопасности
    • Установка
    • Очистка - Консервация И Обслуживание
    • Перед Тем, Как Обратиться В Сервисную Службу
    • Радиопомехи
    • Соответствие Нормам
    • Указания По Заземлению
    • Функция Блокады Для Защиты От Детей
    • Выбор Посуды
    • Панель Управления - Oписание
    • Техническая Характеристика
    • Указания По Приготовлению Пищив Микроволновой Печи
    • Устройство Микроволновой Печи
    • Выбор Режимов Микроволновой Печи
      • Таймер
      • Парогенератор
      • Режим Приготовления Пищи На Пару
      • Режим Микроволнового Подогрева
      • Режим Размораживания По Весу
      • Режим Галогенового Гриля И Комбинированного Приготовления - Система «Light Wave
      • Режим Автоматического Приготовления
      • Режим Многоэтапного Приготовления
      • Режим Самоочистки
      • Керамическая Камера
    • Удаление Накипи
    • Экология - Забота О Окружающей Среде

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

PL
Instrukcja użytkowania
Kuchenka mikrofalowa
ZELMER Typ 29Z016
CZ
9-15
Návod k obsluze
Mikrovlnná trouba
ZELMER Typ 29Z016
RU
37-44
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
ZELMER Tип 29Z016
PL
Szanowny kliencie!
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę po-
święć wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi zachowaj, aby można było korzystać z niej również
w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który
znajduje się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalo-
wym. W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie mo-
dyfikować mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią
kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się
brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby
drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszko-
dzeń:
● zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
● „spaczenia".
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przepro-
wadzać jedynie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
1-8
SK
Návod na použitie
Mikrovlná rúra
ZELMER Typ 29Z016
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка
ZELMER Tип 29Z016
16-22
HU
Kezelési utasítás
Mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z016 Típus
UA
45-52
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
ZELMER Tип 29Z016
mikrofal ..................................................................................................... 1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 2
Instalacja .................................................................................................. 2
Instrukcje dotyczące uziemienia ............................................................... 2
Zakłócenia radiowe ................................................................................... 2
Blokada „rodzicielska" .............................................................................. 3
Czyszczenie - konserwacja i obsługa ...................................................... 3
Zanim wezwiesz serwis ............................................................................ 3
Dane techniczne ....................................................................................... 3
Wymogi norm ........................................................................................... 3
Gotowanie mikrofalowe - wskazówki ....................................................... 3
Wskazówki dotyczące naczyń .................................................................. 3
Budowa kuchenki ..................................................................................... 3
Panel sterowania - opis ........................................................................... 4
Ustawianie funkcji kuchenki ...................................................................... 5
Funkcja ustawienie zegara .................................................................. 5
Funkcja generatora pary ..................................................................... 5
Funkcja gotowania na parze ............................................................... 5
Funkcja podgrzewania mikrofalami ..................................................... 6
Funkcja rozmrażania wg wagi ............................................................. 6
light wave ............................................................................................ 6
Funkcja gotowania automatycznego ................................................... 6
Funkcja gotowania wieloetapowego .................................................... 8
Funkcja samooczyszczania ................................................................. 8
Komora ceramiczna ............................................................................ 8
Odkamienianie .......................................................................................... 8
Ekologia - zadbajmy o środowisko .......................................................... 8
RO
23-29
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde
ZELMER Tip 29Z016
EN
53-60
User manual
Microwave oven
ZELMER Type 29Z016
Spis treści
30-36
61-67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 29Z016

  • Page 1: Table Of Contents

    1–8 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER Typ 29Z016 9–15 16–22 23–29 30–36 Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Návod k obsluze Návod na použitie Mikrohullámú sütő Cuptor cu microunde Mikrovlnná trouba Mikrovlná rúra ZELMER 29Z016 Típus ZELMER Tip 29Z016 ZELMER Typ 29Z016 ZELMER Typ 29Z016 37–44...
  • Page 2: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    W razie wystąpienia usterek zwróć się do 7. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. aby w nagłych wypadkach możliwe było 6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo- łatwe odłączenie urządzenia od źródła...
  • Page 3: Blokada „Rodzicielska

    Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. nia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub roz- Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. laną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu GOTOWANIE MIKROFALOWE –...
  • Page 4: Panel Sterowania - Opis

    PANEL STEROWANIA - OPIS 1. Wyświetlacz menu Na ekranie wyświetlany jest: zegar, czas gotowania i symbole funkcji. – 2. STEAM MICRO. (gotowanie na parze) Używaj do ustawiania programu gotowania na parze. – 3. LT. WAVE/COMB. (grill halogenowy/kombinacja: grill+mikrofale) Używaj do ustawiania gotowania za pomocą grilla halogenowego lub –...
  • Page 5: Ustawianie Funkcji Kuchenki

    Pływak powinien być regularnie czyszczony. Zabronione jest w trak- USTAWIANIE FUNKCJI KUCHENKI cie czyszczenia wyjmowanie i przekręcanie pływaka. Przed czyszcze- Po podłączeniu do zasilania usłyszysz sygnał dźwiękowy i uruchomi się wy- niem zbiornika na wodę (3) poczekaj aż się ochłodzi. świetlacz.
  • Page 6: Funkcja Podgrzewania Mikrofalami

    Włącz kuchenkę do sieci, otwórz drzwiczki i umieść potrawę, która ma zamrożona. W rzeczywistości nie powinno się całkowicie rozmra- – być gotowana na środku dolnej płyty wewnątrz kuchenki, a następnie żać potraw, ale 70% rozmrożenia w kuchence jest zupełnie wystar- zamknij drzwiczki.
  • Page 7 Etapy działania: Potrawa/tryb Uwagi Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci z kołkiem – gotowania ochronnym. Umieść wołowinę bezpośrednio na górnym Przekręć pokrętło (7) w lewo, aby wybrać żądaną potrawę – zostanie – Grillowana wołowina/ ruszcie, usłyszysz sygnał dźwiękowy podświetlona pozycja menu, wskaźnik zegara i ikona 1S.
  • Page 8: Funkcja Gotowania Wieloetapowego

    środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW: – w punktach serwisowych, sklep internetowy –...
  • Page 9 VAROVÁNÍ: Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, Vážení zákazníci musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalifiko- Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte vaná osoba, aby nedošlo k ohrožení. pokynům týkajícím se bezpečnosti. Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodbor- Návod k použití...
  • Page 10 Pojistku nastavte takto: POŽADAVKY NOREM 1. Zmáčkněte tlačítko STOP/CANCEL (6) (Zastavit/Zrušit) po dobu Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. 3 sekund, uslyšíte zvukový signál a rozsvítí se kontrolka ukazatele Přístroj je shodný s požadavky směrnic: 2. Po použití pojistky je přístroj mimo provoz.
  • Page 11 2. Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte obaly z recyklovaného papíru, protože tento papír může obsahovat kovové částice, které mohou způsobit jiskření nebo dokonce požár. 3. Doporučujeme používat kulaté nebo oválné nádoby místo nádoby čtvercových nebo podélných, neboť potraviny se v rozích nádob čas- těji připalují.
  • Page 12 b) Umístění víka nádržky na vodu Upozornění: Před prvním vařením na páře doporučujeme umýt nádrž- ku na vodu (3) i její víko (1), aby byly čisté. Díly parního generátoru (viz obrázek vedle): Víko nádržky na vodu (1). – Nádržka na vodu (3).
  • Page 13 c) Instalace žlábku pro odvádění vody Funkce mikrovlnného vaření s regulací výkonu mikrovln Než použijete funkci vaření na Zmáčkněte tlačítko MICROWAVE (4) několikrát a zvolte úroveň výkonu – páře, ujistěte se, že žlábek na vaření – zobrazí se ikona 1S a vodu (2) byl v mikrovlnné...
  • Page 14 UPOZORNĚNÍ: U této funkce používejte vždy odkapávač oleje (8) Potravina/způsob – str. 3. Kód Poznámky přípravy Příklad vaření s použitím halogenového grilu po dobu 12 minut: Grilované kousky Umístěte přímo na horním roštu, v polovině Zmáčkněte jednou tlačítko LT. WAVE/COMB. (3) – zobrazí se ikony –...
  • Page 15 Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá programu.1 sklenice odpovídá 250 ml, (1). na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elek- Složení: jahody: 500 g, cukr 1 nebo 2 trowin a.s.
  • Page 16 VÝSTRAHA: Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho Vážení zákazníci! vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť ve- nujte bezpečnostným pokynom. Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná...
  • Page 17 2. Pri zapnutej poistke rúra nefunguje. POŽIADAVKY NORIEM Pre zrušenie detskej poistky: Mikrovlnná rúra ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. 1. Stlačte tlačidlo STOP/CANCEL (6) (Zastaviť/Zrušiť) a pridržte ho po Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: dobu cca. 3 sek., potom počujete signál a zhasne symbol indikátora .
  • Page 18 POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA NÁDOB V mikrovlnnej rúre používajte riad a príbor, ktoré sú k tomu prispôsobené. Ideálnym materiálom na riad do mikrovlnnej rúry je materiál, ktorý umož- ňuje prenik mikrovlnnej energie cez nádobu za účelom zohriatia potravín. 1. Nepoužívajte kovové príbory alebo nádoby s kovovými prvkami – mik- rovlny neprechádzajú...
  • Page 19 b) Montáž krytu nádržky na vodu Pozor: Pred prvým varením na pare sa odporúča umyť nádržku na vodu (3) a jej kryt (1), vďaka čomu budete istí, že sú čisté. Jednotlivé zložky generátora pary (pozri obrázok vedľa): Kryt nádržky na vodu (1).
  • Page 20 c) Namontovanie nádobky na vodu (3) Funkcia varenia s použitím mikrovĺn s reguláciou ich výkonu Pred zapnutím funkcie varenia Stlačte tlačidlo MICROWAVE (4) niekoľkokrát, čím nastavíte výkon – na pare sa uistite, že nádobka mikrovĺn – zobrazí sa ikona 1S a na vodu (2) bola namontovaná...
  • Page 21 Ukážka: varenie s použitím halogénového grilu, doba 12 minút: Jedlo/ režim Kód Poznámky Stlačte jedenkrát tlačidlo LT. WAVE/COMB. (3) – zobrazia sa symboly – varenia 0:00, 1S a Umiestnite bezprostredne na hornom rošte, Grilované kuracie filé Otočte regulátor (7) pre nastavenie doby varenia, až kým sa na disple- –...
  • Page 22 Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- 2. etapa: vložte broskyne, vodu, cukor bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové Peach Jam do žiaruvzdornej nádoby a vložte do rúry zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrec- pred spustením tohto programu.
  • Page 23: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védelemre Vonatkozó Biztonsági Szabályok

    FIGYELMEZTETÉS: Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyár- Tisztelt Vásárlók! tójának vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni a veszedelem kikerü- lése céljából. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szakember végezhe- ti.
  • Page 24: A Földelésre Vonatkozó Utasítások

    TISZTÍTÁS – KARBANTARTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS SZABVÁNYÜGYI ELŐÍRÁSOK 1. A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és a hálózati csatla- A ZELMER mikrohullámú sütő az érvényes szabványoknak megfelel. kozó dugót húzza ki a konnektorból. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: 2.
  • Page 25: Mikrohullámú Főzés - Útmutatás

    MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS – ÚTMUTATÁS KEZELŐPANEL - LEÍRÁS 1. Az élelmiszereket helyezze el pontosan. A legvastagabb részeket az 1. Menü kijelző edény szélső részére tegye. A kijelző monitoron az alábbiak jelennek meg: óra, főzési idő és a funk- – 2. Ellenőrizze a főzési időt. A főzést a megadott időtartomány alsó határ- ciók jelei.
  • Page 26: A Mikrohullámú Sütő Funkcióinak A Beállítása

    A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ FUNKCIÓINAK BEÁLLÍTÁSA A készülék hálózati csatlakoztatása után hangjelzés hallható és működés- be lép a kijelző. Ha bármelyik gombot megnyomja vagy elfordítja a beállító gombot (7), a rendszer a digitális kijelzőn az idő beállításának a készen- léti állapotára (fordítsa el a beállító gombot (7) jobbra) valamint a menü kiválasztására tér át (fordítsa el a beállító...
  • Page 27: Ételek Párolási Funkciója

    Az úszót rendszeresen tisztítani kell. A tisztítás ideje alatt tilos az Válassza ki a párolt ételek készítését STEAM MICRO. (2), a kijelzőn – úszót kivenni vagy elfordítani. A víztartály (3) tisztítása előtt várja megjelenik a 1S és ikon. meg, míg az kihűl. Ezután, az idő...
  • Page 28: A Halogén Grill Funkció És A Light Wave Rendszer - A Grill És A Mikrohullám - Kombinációja

    va marad. Az ételeket igazából nem kell teljesen felolvasztani, de és a súly, űrtartalom (1-250ml–1 pohár, 2-500ml-2 pohár, 3-750ml-3 po- azok 70%-os felolvasztásának már teljesen elengendőnek kell len- hár) vagy 1-1 db, 2-2 db szerinti nyugtázására való átmenetet jelenti. nie ahhoz, hogy az étel főzésre kész állapotban legyen. A műveletek a következők: A felolvasztást szakaszosan végezze, szüneteket tartva, hogy az étele- –...
  • Page 29: Többszakaszos Főzési Funkció

    8. Többszakaszos főzési funkció Kód Étel/elkészítési mód Megjegyzések Ebben a mikrohullámú sütőben lehetőség van a többszakaszos főzés be- A húst közvetlenül a felső rácson helyezze állítására. A felhasználó egyszerre 3 főzési programot vezethet be. Grillezett marhahús/ el, a főzési idő felénél hangjelzés hallatszik, A programok részei: bárányhús hogy figyelmeztessen az étel megfordításának...
  • Page 30 5. Nu folosiţi niciodată aparatul dacă are cablul de alimentare sau şte- Stimaţi Clienţi! cărul deteriorate, precum şi în cazul unei funcţionări defectuoase sau dacă a căzut sau a fost deteriorat într-un alt mod. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să...
  • Page 31 5. Pentru o funcţionare corespunzătoa- CURĂŢARE – CONSERVARE ŞI ÎNTREŢINERE re a cuptorului cu microunde, asiguraţi 1. Înainte de începerea curăţării cuptorului, scoateţi ştecărul din priza o circulaţie corespunzătoare a aerului. electrică. Lăsaţi deasura cuptorului cu microunde 2. Trebuie să păstraţi curat interiorul cuptorului. În cazul în care pereţii un spaţiu de 20 cm, 10 cm.
  • Page 32 NORME ÎN VIGOARE PANOU DE REGLARE - DESCRIERE Cuptorul cu microunde ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. 1. Meniu ecran Aparatul corespunde cerinţelor directivelor: Pe ecran sunt afişate: ceasul, timpul de gătire şi simbolurile funcţiilor. – Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC 2.
  • Page 33 REGLAREA FUNCŢIILOR CUPTORULUI CU MICROUNDE După conectarea la reţeaua de alimentare cu energie electrică, se aude un semnal sonor şi porneste display-ul. Dacă apăsaţi oricare buton sau rotiţi potenţiometrul (7), sistemul trece în regim de aşteptare a reglării timpului (rotiţi potenţiometrul (7) la dreapta) şi pentru alegerea meniului (rotiţi po- tenţiometrul (7) la stânga).
  • Page 34 Apa din recipient nu trebuie folosită mai mult de 24 de ore. Dacă cup- Conectaţi cuptorul la reţeaua de alimentare cu energie electrică, des- – torul cu microunde se află la o temperatură mai mică de 0°C, atunci chideţi uşiţa şi puneţi alimentele de preparat în mijlocul plăcii de jos recipientul pentru apă...
  • Page 35 ATENŢIE: 7. Funcţia gătirii automate Dacă doriţi să decongelaţi în totalitate în cuptorul cu microunde produ- – Sistemul posedă un meniu de 24 de poziţii. În regim stand by, rotiţi – sul congelat, decongelarea se poate face neuniform, datorită diferen- potenţiometrul (7) la stânga –...
  • Page 36 Produs/ mod de Produs/ mod de Observaţii Observaţii gătire gătire Compoziţie: căpşuni: 500g, zahăr: 1 sau 2 Puneţi bucăţile de peşte direct pe partea pahare, lămâie: 4 pahare, vin de orez: superioară a grătarului, veţi auzi un semnal Bucăţi de peşte la 5 pahare.
  • Page 37: Правила Безопасности И Защиты От Воздействия Микроволновой Энергии

    4. ВНИМАНИЕ: Не включайте микроволновую печь, когда она Уважаемые Пользователи ! пустая. 5. Запрещается пользоваться печью с поврежденным сетевым Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по об- электропроводом или вилкой, а также, если печь упала или име- служиванию. Особое внимание необходимо обратить на правила тех- ет...
  • Page 38: Указания По Заземлению

    РОВАТЬ МИКРОВОЛНОВУЮ ПЕЧЬ. зора в другом месте. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ 3. Измените расположение печи по отношению к этим приборам. Микроволновая печь ZELMER отвечает требованиям действующих 4. Oтодвиньте микроволновую печь от прибора. норм. 5. Включите микроволновую печь и прибор в разные розетки таким...
  • Page 39: Техническая Характеристика

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВО МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Блокада дверцы Напряжение питания 230V ~50Hz, Потребляемая энергия 1400W (Микроволны) 2. Oкно печи 850W (Гриль - Light wave) 3. Нижняя плита 1250W (Парогенератор) 4. Решетка для гриля Номинальная выходная 900W 5. Панель управления мощность (микроволны) Частота...
  • Page 40: Выбор Режимов Микроволновой Печи

    ВЫБОР РЕЖИМОВ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ После подсоединения печи к питающей сети раздастся звуковой сиг- нал и включится дисплей. Если на этом этапе будет нажата какая-либо кнопка или Вы переведете регулятор (7), система перейдет в режим ожидания установки времени на цифровом дисплее (перевести регу- лятор...
  • Page 41: Режим Приготовления Пищи На Пару

    бежание ожогов или других опасных ситуаций не открывайте ем- 3. Режим приготовления пищи на пару кость для воды сразу после окончания процесса приготовления. Снимите крышку с емкости для воды – Не наполняйте емкость непосредственно после сигнала об окон- (1), наполните емкость водой и за- чании...
  • Page 42: Режим Размораживания По Весу

    Например, чтобы настроить печь на 20 минут приготовления с мощ- Затем регулятором (7) установите нужное время 12:00 (времен- – ностью микроволн 60%: ной диапазон 10сек -90мин). Нажмите 3 раза на кнопку MICROWAVE (4). Нажмите на кнопку START (7), чтобы начать процесс приготовле- –...
  • Page 43: Режим Многоэтапного Приготовления

    Блюдо/Режим Блюдо/Режим Код Примечание Код Примечание приготовления приготовления Супы Положите кусочки цыпленка Цыпленок на пару Порция 200~250мл (1-3). в керамическую посуду и поставьте Soup в микроволновую печь на керамическую Steamed Chicken плиту, 700мл, (200г-700г). Положите кусочки непосредственно Цыпленок на верхнюю решетку. В половине Мясо...
  • Page 44: Режим Самоочистки

    9. Режим самоочистки Достаточно включить режим приготовления на пару, а грязь раство- рится на стенках камеры микроволновой печи. Затем нужно только вытереть камеру внутри тряпочкой. Выгода: Простой уход за печью. – Обеспечивает идеальную чистоту. – 10. Kерамическая камера Kерамическое покрытие камеры быстро нагревается, кроме того, яв- ляется...
  • Page 45 5. В никакъв случай не използвайте уреда, ако захранващият кабел Уважаеми клиенти! или щепселът му е повреден, когато не работи както трябва, пад- нал е или е повреден по друг начин. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внима- ние обърнете на препоръките за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако...
  • Page 46 4. Не излагайте микровълновата печка на въздействието на висока ПОЧИСТВАНЕ - ПОДДРЪЖКА И УПОТРЕБА температура или влага и не я поставяйте близо до леснозапали- 1. Преди започване на почистването изключете печката и извадете ми материали. щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт. 5.
  • Page 47 грешки в тези данни, няма да бъдат разглеждани. 3. Долна плоча ИЗИСКВАНИЯ НА СТАНДАРТИТЕ 4. Метална скара 5. Контролен панел Микровълновата печка ZELMER отговаря на изискванията на действа- 6. Нагревател на щите стандарти. грила Уредът отговаря на изискванията на директивите: 7.
  • Page 48 НАСТРОЙКА НА ФУНКЦИИТЕ НА ПЕЧКАТА След включване към захранването ще чуете звуков сигнал и дисплеят ще се включи. Ако натиснете произволен бутон или завъртите регула- тора (7), системата ще премине в режим на очакване за настройка на времето на цифровия дисплей (завъртете регулатора (7) надясно) и за избор...
  • Page 49 Преди да долеете вода в уреда след сигнала за приключване на Внимание: Количеството вода не бива работа, изчакайте малко, след това внимателно повдигнете капа- да надвишава нивото MAX и не бива да ка на резервоара за вода (1) и долейте вода с чаша. Забранено бъде...
  • Page 50 Завъртете регулатора (7), за да настроите времето на готвене КОМБИНАЦИЯ 1 (микровълни и халогенен грил) – 20:00 (20 мин.). Настройката на мощността в комбинация 1 е 30% от времето готвене Натиснете бутона START (7). – с микровълнова енергия, 70% печене с грил. Тази комбинация е под- ходяща...
  • Page 51 Ястие/ режим на Ястие/ режим на код Забележки код Забележки готвене готвене Сложете направо върху горната скара, Сложете цялата риба в керамичен съд, Печено пилешко Цяла риба на пара след изтичане на половината време на поставете го върху керамичната плоча на филе...
  • Page 52 10. Керамична фурна Керамичната фурна бързо се нагрява. Освен това е трайна, устойчива на надраскване и антибактериална. Предимства: Ястията могат да се приготвят 30% по-бързо. – ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК В случай че се появи котлен камък на дъното на резервоара за вода (3), необходимо...
  • Page 53 НОМЕР: до виникнення серйозної небезпеки для користувача. У разі ви- явлення дефектів, треба звернутися за порадою до спеціалізова- ного сервісного центру ZELMER. ПРАВИЛА З БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ЗАХИСТУ 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Діти можуть користуватися піччю без на- ВІД ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ...
  • Page 54 3. Мікрохвильову піч установіть на рівній, стабільній поверхні, що ОЧИЩЕННЯ – ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ витримає її вагу та найбільш тяжких можливих продуктів призна- 1. Перед початком очищування виключіть мікрохвильову піч i ви- чених для готування у мікрохвильовій печі. йміть вилку приєднувального кабелю з розетки. 4.
  • Page 55 ВИМОГИ СТАНДАРТІВ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ - ОПИС Мікрохвильова піч ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. 1. Дисплей меню Обладнання відповідає вимогам директив: На екрані висвітлюється: годинник, час готування i символи функ- – цій. Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC – Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС...
  • Page 56 УСТАНОВЛЕННЯ ФУНКЦІЙ ПЕЧІ Після підключення до живлення почуєте звуковий сигнал і запуститься дисплей. Після натиснення будь-якої кнопки або повернення регуля- тора (7) система перейде у режим очікування встановлення часу на цифровому дисплеї (поверніть регулятор (7) вправо) та вибору меню (поверніть регулятор (7) вліво). Якщо через декілька хвилин не буде виконана...
  • Page 57 хвильова піч знаходиться при температурі менш, як 0°C, тоді по- Виберіть готування парою STEAM – трібно спорожнити бункер від води. MICRO. (2), на екрані з’являється іко- на 1S та Необхідно регулярно очищувати поплавок. Забороняється під Далі поверніть регулятор (7), щоб ви- –...
  • Page 58 враховуючи різниці за товщиною або формою страви. Може виник- „popcorn”, щоб вибрати код страви (дивись таблиця нижче). На- нути капання, а іноді частина страви готується, при цьому решта тиснення кнопки START (7) позначає підтвердження і перехід до залишається замороженою. Не рекомендується повністю роз- затвердження...
  • Page 59 Страва/режим Страва/режим Код Примітки Код Примітки готування готування Помістіть шматки риби безпосередньо Компоненти: полуниці: 500г, цукор: 1 або 2 на верхній решітці, почуєте звуковий склянки, лимон: 4 шматки, рисове вино: Обжарені шматки 5 склянок. сигнал після половини часу готування, риби Етап...
  • Page 60 ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами тран- – спорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. Під час перевезення повинна бути усунена можливість перемі- – щенння виробів всередині тарнспорного засобу. Під час транспротування залізницею перевезення повинно здій- –...
  • Page 61: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    The appliance can only be repaired by qualified service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of 10. Do not allow children to play with the appliance. defects please contact a qualified ZELMER service center.
  • Page 62: Grounding Instructions

    The child lock prevents little children from switching the appliance unsu- pervised. To set the child lock: ZELMER microwave oven fulfills the requirements of the existing norms. 1. Keep pressing the STOP/CANCEL (6) button for 3 seconds, you will The appliance is in conformity with the requirements of the directives: hear a beep and the control lamp will light.
  • Page 63: Microwave Oven Features

    The list below shall make the choice of the right dishes and kitchen uten- sils easier: Combination Kitchen utensils Microwaves Grill mode Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramic utensils Microwave safe plastic dishes Parchment paper Metal tray Metal gridiron Aluminum foil and foil containers MICROWAVE OVEN FEATURES 1.
  • Page 64: Setting The Oven Functions

    To take out the water container lid (1) press the two open buttons (4) on SETTING THE OVEN FUNCTIONS the top towards each other and lift the lid. Next take out the water con- After plugging you will hear a beep and the display will turn on. If you press tainer (3) by pulling the protrusion on the side upwards.
  • Page 65: Microwave Heating

    WARNING: The grill has a wave emitter which is situated in the upper part of the oven chamber. It distributes millions of light rays which are evenly dispersed to Do not open the lid (1) while cooking in order to avoid burns. various sides and which are reflected inside the specially designed cham- If the water level drops below MIN during cooking the system will tem-...
  • Page 66: Multi Stage Cooking

    Automatic cooking codes/Menu Code Food/cooking mode Remarks Code Food/cooking mode Remarks Put the fish in a ceramic dish and place the dish on the ceramic microwave plate 700ml, Steamed Whole Fish (200g-700g). Standard bag (100g) Popcorn Put the shrimps in a ceramic dish and place the dish on the ceramic microwave plate Make sure there is enough water and rice Steamed Shrimp...
  • Page 67: Ecology - Environmental Protection

    Open the container lid (1). – Pour 0,5 l of the mixture to the container and select the steam cooking – mode (point 3). Leave the mixture in the container for 30 minutes. – Pour the mixture out and rinse the the container with clean water. –...
  • Page 68 GW29-018...

Table of Contents