Transporting Your Outboard When Removed From Boat; Transport Du Moteur Detache; Transporte De Su Motor Fuera De Borda; Transporte Do Motor De Popa Depois De Retirado Do Barco - Mercury 8 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 8:
Table of Contents

Advertisement

god4
1-2
od
TRANSPORTING
odb1
TRANSPORTING YOUR OUTBOARD WHEN REMOVED
FROM BOAT
CAUTION
Transport and store the outboard only as shown. Otherwise, engine
damage or property damage could result from leaking oil.
1
With the outboard still in the water, disconnect the fuel line from the outboard
and run engine until it stops, draining carburetor. Remove outboard from the
boat and hold upright until all cooling water is drained out.
2
To prevent problems which can be caused by oil entering the cylinders from
the sump, transport and store the outboard only in one of the three positions
shown.
odd
TRANSPORT
odb1d

TRANSPORT DU MOTEUR DETACHE

ATTENTION
Transportez et entreposez le hors-bord dans les positions indiquées
uniquement. Sinon, le moteur pourrait être endommagé et des fuites d'huile
pourraient provoquer des dommages matériels.
1
Le hors-bord étant toujours dans l'eau, débranchez l'arrivée de carburant du
moteur et faites tourner ce dernier jusqu'à ce qu'il s'arrête, en vidangeant le
carburateur. Déposez le moteur et maintenez-le verticalement jusqu'à ce que
toute l'eau de refroidissement se soit écoulée.
2
Pour éviter que l'huile ne pénètre dans les cylindres par le carter et ne cause
des problèmes, transportez et entreposez le moteur dans l'une des trois
positions proposées uniquement.
90-10108Z80
odj
TRANSPORTE
odb1j

TRANSPORTE DE SU MOTOR FUERA DE BORDA

Transporte y guarde el motor fuera de borda sólo como se muestra arriba.
De lo contrario, podría producirse daños al motor o a la propiedad a causa
de la fuga de aceite.
1
Teniendo el motor aún en el agua, desconecte la línea de combustible del
motor fuera de borda y haga funcionar el motor hasta que se detenga, para
drenar el carburador. Quite el motor del bote y sosténgalo en posición vertical
hasta que drene toda el agua de enfriamiento.
2
Para evitar problemas que pueden ser causados al entrar aceite a los cilindros
desde el colector de aceite, transporte y guarde el motor de fuera de borda sólo
en una de las tres posiciones mostradas.
odh
TRANSPORTE
odb1h
TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA DEPOIS DE
RETIRADO DO BARCO
Transporte e armazene o motor somente da forma indicada. Do contrário,
poderão ocorrer danos materiais ou ao motor resultando em vazamento de
óleo.
1
Com o motor ainda na água, desconecte a mangueira de combustível do
motor e deixe-o funcionar até parar, drenando assim o carburador. Retire o
motor do barco e segure-o na posição em pé até que toda a água de
resfriamento seja drenada.
2
Para evitar problemas causados pela entrada de óleo do cárter nos cilindros,
transporte e armazene o motor de popa somente em uma das três posições
ilustradas.
21
PRECAUCION
CUIDADO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

9.9

Table of Contents