DèLonghi PIXIE D60 Ma machine Owner's Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

EL CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGíA y DETECCIóN DEL NIVEL DE AGUA/
ENERGy SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION
1
2
Para encender o apagar la máquina: pulse el botón de encendido/
apagado. Apagado automático: la máquina se detendrá automática-
mente 9 minutos después del último uso.
To switch machine ON or OFF: press the ON/OFF button. Automatic
power off: the machine will stop automatically after 9 minutes of
non use.
PROGRAMACIóN DEL VOLUMEN DE AGUA/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
1
2
Llene el depósito de agua e
Pulse el botón de Espresso o de
introduzca una cápsula.
Lungo largamente.
Fill the water tank and insert
Press and hold the Espresso
a capsule.
or Lungo button.
20
3
4
Para aumentar el tiempo hasta
Cuando las luces rojas se
el apagado automático de 9 a
enciendan y el depósito de agua
30 minutos: Compruebe que la
esté vacío, vuelva a llenar el
máquina está apagada. A la vez
depósito de agua potable. Al
que pulsa los botones Espresso
mismo tiempo, vacíe y enjuague el
y Lungo simultáneamente, pulse
contenedor de cápsulas usadas y
también el botón On/Off.
la bandeja anti-goteo.
To increase the automatic power
When the red backlight lights up
off to 30 minutes instead of 9
the water tank is empty. Refill the
minutes : Check the machine is
water tank with potable water. At
switched off; While pressing
the same time, empty and rinse
the Espresso and Lungo buttons
the used capsule container and
simultaneously, press the On/Off
the drip tray.
button.
3
4
El volumen de agua se memoriza
Suelte el botón una vez llegue
en ese instante.
al volumen deseado.
Water volume level is now stored.
Release the button once the
desired volume is served.
Mín. 20 ml / máx. 200 ml.
minimum 20 ml / .68 oz
maximum 200 ml / 6.8 oz.
VACIADO DEL SISTEMA antes de un periodo de inutilización y para protegerlo del hielo/
EMPTyING THE SySTEM before a period of non-use and for frost protection
1
2
Apague la máquina.
Retire el depósito de agua. Le-
vante la palanca del todo. Ponga
Switch the machine off.
debajo un recipiente.
Remove the water tank. Lift the
lever into the upright position.
Place a container under the coffee
outlet.
RECUPERAR EL AjUSTE DE FáBRICA/
RESET TO FACTORy SETTINGS
1
2
Apague la máquina.
Pulse el botón de taza Lungo larga-
mente y encienda la máquina.
Switch the machine off.
Press and hold the Lungo button
Taza Espresso: 40 ml. Taza
and switch the machine on.
Lungo: 110 ml.
Espresso cup: 40 ml /
1.35 oz; Lungo cup: 110 ml
/ 3.7 oz.
3
4
Pulse de modo continuado el
Apague la máquina (la máquina
botón de Espresso y ponga la
estará bloqueada durante 10
máquina en funcionamiento.
minutos).
Espere hasta que salga agua.
Switch off machine (Appliance is
Press and hold the Espresso
blocked for 10 min).
button and switch the machine
on. Wait until no more water
comes out.
LIMPIEzA/
CLEANING
1
No use ningún producto de
limpieza agresivo o con solventes.
No coloque la máquina en el
lavavajillas.
Do not use any strong
cleaning agent or solvent clea-
ner. Do not put in a dishwasher.
Para montar (desmontar) el
soporte de tazas y la bandeja anti-
No sumerja nunca la
goteo, colóquelos uno frente a la
máquina o parte de ella en el
otra en posición vertical y encaje
agua.
(desencaje) la bandeja anti-goteo
en (de) la muesca del soporte
de tazas.
Never immerse the
To assemble (disassemble) the cup
appliance or part of it in water.
support and the drip tray, place
Limpie con regularidad el orificio
them side by side vertically and
de salida del café con un paño
clip (declip) the drip tray to the
húmedo.
cup support.
Clean the coffee outlet regularly
with a damp cloth.
ES
EN
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents