Download Print this page

COMPANION 257870 Instruction Manual page 65

Advertisement

6
Remplacement
de la courroie
d'entra_nement
du carter de coupe
1.
Deposer lecarter de coupe (voir chapitre pr_c6dent).
2.
Sortir la courroie d'entrainement des gorges de poulie
en commengant par la poulie du c6te gauche du carter
de coupe, puis par les autres poulies.
3.
Retirer ensuite entierement
la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvelle courroie, proc_der
dans I'ordre inverse. Verifier que la courroie est correcte*
ment positionn_e devant tousles guides de courroie.
Cambio
de la correa
propulsora
del equipo de
corte
1.
Desmontar el equipo de corte del tractor.
2. Quitar la polea izquierda de la unidad y despues de las
otras poleas.
3. Quitar despu_s la correa de la unidad de corte.
4.
Montarlanuevacorreaenelordeninverso.
Controlarque
la correa nueva se halla por dentro de todas la guias.
Replacement
of drive belt for cutting unit
1.
Dismantle the cutting unit as described previously.
2. Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Pull the belt away from the cutting unit.
4. The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
Auswechsein des Treibriemens f_ir das M_ihag-
gregat
1. M_hdeck ausbauen,
2.
Riemen vom derlinken
Keilriemenscheibe
des MAh-
decks und danach von den Qbrigen Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M&hdeck entfernen.
4.
Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein-
bauen. PrQfen. dab der Keilriemen in allen Riemenf_Jh-
rungen korrekt in Position sitzt.
Sostituzione
delia cinghia
di movimento
lame
1.
Smontare ilpiatto.
2. Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalle nitre.
3.
4.
Togliere la cinghia dal piatto.
Montare la nuova cinghia in ordine inverso. Controllare
chela
cinghia sin correttamente posizionata in tutte le
guide.
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai-
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2. Trek de riem eerst van de linker riemschijf van de maaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4.
De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemon-
teerd. Controleer of de riem binnen alle riemgeleiders
ligt.
65

Advertisement

loading