Download Print this page

COMPANION 257870 Instruction Manual page 29

Advertisement

2
TO ADJUST
GAUGE WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
offthe ground when mower is at the desired cutting height in
operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a fiat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position, gauge
wheels should be adjusted so they are slightly off the
ground. Install clevis pin in appropriate hole and secure
with retainer spring.
Repeat for opposite side installing clevis pin in the same
adjustment hole.
EINSTELLEN
DER TASTR._,DER
Die Tastr&der miJssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das M_ihwerk in Betriebsstellung die gew0n*
schte Schnitth6he aufweist. Die Tastr&der halten dann das
M&hwerkin der korrakten Stellung, um in den meistenTerrains
ein Abschuppen zu verhindern.
Die Tastr&der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M&her auf die gew0nschte Schnitth6he einstellen.
Wenn der M&her indie gew0nschte H6he ffJrdie Schnittpo*
sition gebracht wurde, sollten die Tastr&der so eingestellt
werden, dass sie sich leicht 0ber dem Grund befinden.
Den Gabelkopfbolzen in die hierf0r vorgesehene Offnung
einf_Jgen und mit Sicherungsfeder sichern.
Diese Operation ffJr die gegen_Jberliegende Seite wie-
derholen und den Gabelkopfbolzen in dieselbe Einstel-
lungs6ffnung einffJgen.
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Les roulettesdejauge sont eorraetement r_gl_es Iorsqu'elles
se trouvent legerement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe _tant & la hauteur desir_e pour la coupe.
Regler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
Regler le carter de coupe & la hauteur de coupe desi*
r_e.
Lorsque le carter de coupe est & la hauteur souhait_e,
Regler les supports de fa_on que les roulettes dejauge se
trouvent legerement au dessus du sol. Placer la goupille
dans le trou approprie et la bloquer & I'aide de I'epingle.
Rep_ter cette operation pour I'autre c6t_ en plagant la
seconde cheville dans le trou correspondant & celuiutilis_
pour la premi_ra.
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS CALIBRADO-
RAS
Las ruedas calibradoras estan bien ajustadas cuando se
encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadora est_ a la altura de corte deseada.
Enton*
ces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador
en posici6n para prevenir el corte raspeo en casi todos los
terrenos.
Ajuste las ruedas calibradoras
con el tractor en una
superficie nivelada plana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura.
Con el cortac_sped en la altura deseada de posici6n de
corte, hay que ajustar las ruedas limitadoras para que
esten ligeramente encima del suelo. Colocar el pasador
roscado en el taladro apropiado y fijarlo con el muelle
de retenci6n.
Repetir Io mismo para la instalaci6n del lado opuesto,
colocando el pasador roscado en el mismo taladro de
regulaci6n.
REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita cor-
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
tosaerba si trova all'altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare I'asportazione
del prato dalla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
superficie piana e livellata.
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con la tosaerba regolata alraltezza di taglio richiesta,
regolara le ruote limitatrici della profondit& di aratura
in modo tale che siano leggermente sollevate da terra.
Installare il pemo a testa piana nel foro corretto e fissare
con il fermo a molla.
Ripetere dall'altro lato fissando il perno a testa piana
nello stesso foro di regolazione.
PEILWlELEN AFSTELLEN
De peilwielen zij n goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand
op de gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden
te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
AIs de maaier in de gewenste maaihoogte staat, moeten
de kalibraerwielen
net even boven de grond ingesteld
worden. Installeer de trakhaakpin inde daarvoor bestemde
opening en zet deze met een borgveer vast.
Herhaal dit bij de andera kant door de trekhaakpin in
dezelfde opening te plaatsen.
29

Advertisement

loading