Download Print this page

COMPANION 257870 Instruction Manual page 64

Advertisement

6
_
3,
Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles,
4,
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards,
5,
Pull out the cutting unit from the machine.
_3,
Die Federklammern (3), (4), (5) und diejeweiligen Bolzen
ausbauen.
4.
Hebel fQr Heben/Senken des M&hdecks zur_Jckziehen.
5,
M&hdeck aus bet Maschine herausziehen.
_)3,
Retirer les epingles (3), (4) et (5) et leur cheville re-
spective.
4,
Tirer vers I'arriere le levier de commande de relevage du
carter de coupe,
5,
Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
(_3,
Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos,
4,
Tirar hacia atras de la palanca para la elevaci6n y de-
scenso de la unidad de corte,
5,
Extraer la unidad de corte de la maquina,
(_3,
Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
4,
Tirare all'indietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio,
5,
Staccare il piatto dalla macchina.
3,
Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp, assert.
4,
Zet de hendel voor verhogen/verlagen
van de maaikast
naar achteren.
5,
Trek de maaikast van de machine af,
Assembly
of the cutting unit
Push in the cutting unit under the machine.
Assemble in the reverse order to dismantling.
Einbau des M_ihdecks
M_ihdecks unter den Traktor schieben,
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le d_flecteur
du canal d'_jection dolt se trouver du c6t_ droit.
La mise en place se fair dans I'ordre inverse de celui de
la depose.
Montaje
de la unidad de corte
Introducir la unidad de corte debajo de la mAquina.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
Montaggio
del piatto
di taglio
Ricollocare il piatto sotto la macchina,
Procedere in ordine inverso.
Monteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine,
Het monteren vindt in omgekeerde
volgorde van bet
demonteren,
64

Advertisement

loading