Tunturi E4R Owner's Manual
Tunturi E4R Owner's Manual

Tunturi E4R Owner's Manual

Tunturi owner's manual fitness equipment e4r
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
E4R
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SERIAL NUMBER
NUMERO DE SERIE
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
P.
2 - 13
S. 14 - 25
P. 26 - 38
P. 39 - 50
P. 51 - 62
P. 63 - 74
S. 75 - 85
S. 86 - 96
SERIENNUMMER
NÚMERO DE SERIE
SERIENUMMER
SARJANUMERO

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi E4R

  • Page 1 OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE • • SERIAL NUMBER SERIENNUMMER • • NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE • • NUMERO DI SERIE SERIENUMMER • • SERIENNUMMER SARJANUMERO 2 - 13 S. 14 - 25 P.
  • Page 2: Table Of Contents

    Always follow these instructions with care. The equipment has been designed for home use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions in home use (24 months). Please note that the warranty does not cover damage due to...
  • Page 3: Note About Using The Equipment

    You’ll find information about using your exercise equipment and what makes for efficient training at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM. WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER! •...
  • Page 4: Assembly

    The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. We recommend two persons for the assembly of E4R. HANDLEBAR ASSEMBLY AND SEAT (version with hand grip pulse) Remove the seat fastening nuts. Place the seat upside down, for example, on a chair.
  • Page 5: Feet

    FEET Secure the rear foot with two M10 bolts (D) and washers (E) to the lower frame. At this point tighten the bolts only with your fingers. Lift the cycle on the floor and turn it right side Fasten the front foot with the transportation wheels to the front frame the same way.
  • Page 6: Meter

    METER Remove the tape covering the wire coming out of the frame tube, then connect the wire to the wire coming out of the meter tube. Thread the connected wire carefully into the frame tube, and push the meter’s connecting tube into place within the frame tube so that the heads of the screws point to the seat.
  • Page 7: Meter

    METER Protect the meter from direct sunlight, as it may damage the liquid crystal display. Do not expose the meter to water or severe impacts, as these may also damage the meter. The meter switches on automatically when the cycle is connected to the power source. The display gives out a short beep after which all the functions are at zero.
  • Page 8: Manual

    MANUAL Select the manual function by pressing the key after the meter has been switched on MANUAL or after pressing the key. RESET The TIME display will start to flash. Choose the desired duration of workout by using the arrow keys (10-90 minutes in steps of 5 minutes). Press .
  • Page 9 3-peak effort profile for the PROFILE P2. improvement of oxygen uptake capacity. With relatively longlasting peaks, this profile is specifically suitable for the physically fit. With default setting, max. watt value is 154, average watt value is 122. Multi-peak effort profile for the PROFILE P3.
  • Page 10: Pause

    HOW HARD? training level on the basis of your heart rate. This is why your Tunturi equipment has an interface to measure heart- or pulse-rate. Follow the orders of a doctor or exercise professional to help set your exercise level.
  • Page 11 MEASURING PULSE WITH HANDGRIP SENSORS Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of E4R is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
  • Page 12: Telemetric Heart Rate Measurement

    Lift the E4R so that it rests on the transport wheels and move it by wheeling. Lower the cycle on the floor while holding on to it and remaining all the time behind the equipment.
  • Page 13: Technical Specifications

    100 cm Width 67 cm Weight 63 kg All Tunturi models meet the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 14 Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung...
  • Page 15 Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi- Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden.
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Die Transportverpackung auf die Seite legen und öffnen. Überprüfen Sie zunächst, ob die Verpackung folgende Teile enthält: Vorderer Rahmen Unterer Rahmen Sattelrahmen Sattel (2 Teile) Handstütze Elektronikanzeige Stützfüsse (2) Pedale (2) Trinkflaschenhalterung Montageset (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a.
  • Page 17: Vorderer Teil Des Rahmens

    Befestigen Sie den hinteren Stützfuss mit 2 M10-Schrauben (D) und Unterlegscheiben (E) am unteren Rahmen. Ziehen Sie dabei die Schrauben zunächst nur von Hand leicht an. Drehen Sie jetzt das Gerät um und stellen Sie es in Betriebsposition auf den Boden. Befestigen Sie den vorderen Stützfuss entsprechend.
  • Page 18: Netzanschluss

    Lösen Sie das Klebeband des aus dem Rahmenrohr kommenden Kabels und verbinden Sie es mit dem Kabel aus dem Anzeigenrohr. Führen Sie die Kabelverbindung vorsichtig in das Rahmenrohr und stecken Sie den Hals der Anzeigenhalterung auf das aus dem Rahmen ragende Befestigungsrohr. Bringen Sie die Verbindungsschrauben so an, dass die Schraubenköpfe nach dem Sattel zeigen.
  • Page 19: Funktionen

    2. WATT CONTROL Bei diesem Programm wird die Tretleistung unabhängig von der Tretgeschwindigkeit von der Steuerelektronik genau auf dem vorgegebenen Wert gehalten. Die Tretbelastung nimmt mit zunehmender Tretgeschwindigkeit ab und umgekehrt. 3. PROGRAMS Die Form des Trainings, die in der Funktion PROGRAMS angeboten wird, basiert auf individuellen, einzelnen vorprogrammierten Trainingsprofilen, in denen die Anforderungen in...
  • Page 20: Watt Control (Leistungskonstante)

    Die Belastung (1-16) kann durch Drücken der Pfeiltasten reduziert oder erhöht werden. Die Säulen geben an, welche Belastungsstufe vom Trainierenden eingestellt wurde. Jetzt kann das Training beginnen. WATT CONTROL (LEISTUNGSKONSTANTE) Die Wirkung des Trainings auf den Körper hängt sowohl vom Puls als auch von der Leistung während des Trainings ab.
  • Page 21 eignet sich dieses Profil auch für Anfänger. Mit Standardwerten, die Durchschnittsleistung beträgt 121 W und die Höchstleistung 182 W. Profil mit drei Leistungsspitzen zur PROFIL P2. Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit Da die Leistungtsspitzen relativ lang andauern, eignet sich dieses Profil vor allem für Leute mit guter Kondition.
  • Page 22: Pause

    Wählen Sie das effizienteste WIE INTENSIV? und sicherste Trainingsniveau, basierend auf Ihrer Herzfrequenz. Deshalb verfügen Tunturi-Trainingsgeräte über Messinstrumente für die Herz- oder Pulsfrequenz. Befolgen Sie die Anweisungen eines Arztes oder Trainingsexperten. Sie helfen Ihnen dabei, das für Sie richtige Trainingsniveau zu ermitteln.
  • Page 23 Wochen lang gewissenhaft trainiert haben, sollten Sie in der nachfolgenden vierten Woche ein wenig kürzer treten. TRAINING MIT DEM RECUMBENT CYCLE ERGOMETER E4R Versichern Sie sich zuerst immer, dass die Trainingsposition angemessen eingestellt ist. Halten Sie während des Tretens die Handstützen ständig fest;...
  • Page 24: Pulsmessung

    Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Funktion der Pulsmessung an der Hand. Das Messgerät vom Trainingsgerät E4R hat einen mit Geräten von Polar kompatiblen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur Herzfrequenzmessung auch nicht kodierte Messgurte von Polar (Zusatzausrüstung)
  • Page 25 Wenn das Trainingsgerät BITTE BEACHTEN: während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
  • Page 26 Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Veuillez noter que...
  • Page 27 En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité.
  • Page 28 ASSEMBLAGE Videz l’emballage de transport. Commencez par vérifier que les pièces suivantes se trouvent bien dans l’emballage : Châssis, partie avant Châssis, partie inférieure Barre du siège Siège (2 parties) Tube de poignées Compteur Pieds (2) Pédales (2) Porte-bouteille Accessoires de montage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple...
  • Page 29 Fixez le pied arrière à l’aide de deux boulons M10 (D) et de deux rondelles (E) à la châssis inférieure. A ce point, serrez les boulons uniquement à la main. Soulevez le vélo du sol et reposez-le côté droit vers le haut. Fixez le pied avant avec les roulettes de déplacement à...
  • Page 30 Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le E4R fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation dans le connecteur, juste au-dessus du support arrière,...
  • Page 31 UNITE DES COMPTEURS Protégez toujours l’unité des compteurs des rayons du soleil. Ceux-ci risquent en effet d’endommager son écran à cristaux liquides. Veillez également à ce que l’unité des compteurs ne soit jamais en contact avec l’eau et qu’elle ne reçoive de coups qui pourraient endommager son fonctionnement.
  • Page 32 de l’appareil est automatiquement enregistré par la mémoire de l’unité des compteurs. Si vous voulez connaître ce valeur, appuyez en même temps les deux Touches Flechees. FONCTIONS QUICK START Pour choisir le mode Quick Start, mettez l’appareil sous tension ou appuyer sur la touche après l’appui sur la touche ENTER La résistance peut être augmentée ou diminuée...
  • Page 33 PROGRAMS (PROFILS PREPROGRAMMES) L’entraînement offerte par la fonction repose sur des séances indépendantes et individuelles d’exercice, les profils. La touche de commande vous permet d’utiliser ou PROGRAMS de modi. er un profil d’exercice préprogrammé, faisant varier le niveau de résistance d’une façon déterminée par avance.
  • Page 34 Profil cardiaque à trois pics PROFIL P7. pour améliorer la résistance. Les pics sont relativement longs mais le niveau cardiaque reste relativement constant tout au long du profil. Ce profil convient à tous. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 131, la pouls maximale est 155.
  • Page 35 d’entraînement de 15-20 minutes. Votre condition physique s’améliorant, prolongez la durée de l’entraînement à 30-60 minutes, selon votre objectif. Pour définir le niveau QUELLE INTENSITÉ ? d’entraînement le plus efficace, mais aussi le plus sûr, le meilleur moyen est de prendre votre pouls. Suivez les recommandations de votre médecin ou les conseils des professionnels du sport pour vous fixer un niveau d’entraînement adéquat.
  • Page 36 à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. MESURE DU POULS La mesure des pulsations sur le E4R s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément.
  • Page 37 MAINTENANCE Le E4R ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés. M O D E D ´ E M P L O I •...
  • Page 38 No. 68-92. Tous les ergomètres Tunturi répondent aux normes de sécurité et de précision EN (EN-957, paragraphe 1 et 5). Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 39 INDICE AVVERTENZE AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE AVVERTENZE SULL’AMBIENTE AVVERTENZE SULL’USO DELL’ATTREZZO SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI ALLENAMENTI TUNTURI! MONTAGGIO MANUBRIO E SEDILE TELAIO INFERIORE PIEDI D’APPOGGIO COLLEGAMENTO DEL TELAIO SEDILE E SCHIENALE PANNELLO PEDALI CAVETTO DI ALIMENTAZIONE PANNELLO TASTI FUNZIONI...
  • Page 40 Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Page 41 MANUBRIO E SEDILE (con sensori nel manubrio) Svitare le viti del sedile. Posizionare il sedile sottosopra ad esempio su una sedia. Posizionare in questa posizione il manubrio, la barra spaziatrice ed il telaio del sedile. Non danneggiate le impugnature che rilevano le pulsazioni.
  • Page 42 Fissare con le 2 viti M5 al telaio il supporto della bottiglia dell’acqua. Serrare quindi le viti di fissaggio dei piedi d’appoggio anteriori e posteriori. Montate le coperture plastiche sui dadi. SEDILE E SCHIENALE Infilate le viti (G) nei buchi del telaio del sedile e la piastrina.
  • Page 43 alla pedaliera, avvitandolo in senso orario ed il pedale sinistro alla pedaliera, avvitandolo in senso antiorario. Montate la cinghia dei pedali; i cinghia sono contrassegnati dalle lettere R (destro) e L (sinistro). Regolare la tensione della cinghia. Posizionare dal basso il fissaggio della cinghia al supporto del pedale e tirare questa con forza verso l’alto.
  • Page 44 TARGET HR aver premuto RESET. Lo schermo delle pulsazioni lampeggiare. Impostate il valore desiderato (battiti al minuto) usando i tasti freccia. Questo WATT inizia a (EFFORT) ENTER (tempo) inizia a lampeggiare. ENTER della E4R vi permette inizia a (HR)
  • Page 45 valore preimpostato può essere cambiato durante l’allenamento. Ad esempio, iniziate il riscaldamento a basso ritmo cardiaco o per poi aumentare il carico incrementando le pulsazioni. Una volta scelto il valore, confermare premendo ENTER. Lo schermo (tempo) inizia a lampeggiare. TIME Impostate la durata dell’allenamento (10-90 min a passi di 5) con i tasti freccia, premere Impostate il vostro peso con i tasti freccia...
  • Page 46 Profilo salita con controllo della PROFILO P6. frequenza cardiaca. In questo profilo la frequenza cardiaca viene fatta aumentare progressivamente fino a metà dell’allenamento e poi ridotta in modo costante. Questo profilo è particolarmente indicato anche per i principianti. Con valore preimpostato, la pulsazione medio è...
  • Page 47 è quello regolato in base al tuo ritmo cardiaco. È per questo che la tua attrezzatura Tunturi ha un’interfaccia capace di misurare i battiti del cuore o il polso. Fai ricorso all’aiuto delle prescrizioni di un medico o di un allenatore professionista, nel programmare il livello di difficoltà...
  • Page 48 Si possono misurare le pulsazioni in telemetria: la E4R ha inserito nel manubrio un ricevitore Polar-compatibile. La cintura trasmettitore non-codice può essere comprata come optional. Questa è la più affidabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.
  • Page 49 Se l’attrezzatura non funziona bene AVVERTENZA! durante l’uso, contatta immediatamente il tuo rivenditore Tunturi indicando di che cosa tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie de tuo attrezzo. Nonostante un continuo controllo della qualità, l’attrezzatura potrebbe talvolta presentare difetti...
  • Page 50 Altezza 100 cm Larghezza 67 cm Peso 63 kg Tutti i modelli Tunturi assolvono ai criteri stabiliti dalle direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE) e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito di determinati limiti di tensione (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.
  • Page 51 Siga siempre atentamente sus instrucciones. El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Por favor anótese que la garantía no cubre daños...
  • Page 52 Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (WWW.TUNTURI.COM). LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPAÑERO DE ENTRENAMIENTO TUNTURI.
  • Page 53 MANILLAR Y ASIENTO (con contactos en el manillar) Quitar las tuercas del asiento. Situar el asiento al revés, por ejemplo, en una silla. Situar el manillar, la barra y el cuadro del asiento al revés en el fondo del asiento. No dañar los cables del mando de pulso.
  • Page 54 Utilícar los tornillos M5 para sujetar el portabotellas. Apretar los tornillos del pie delantero y trasero (antes ajustados con dedos). Empujar las tapas sobre las tuercas. ASIENTO TRASERO Empujar los tornillos de anclaje (G) a través del agujero del tubo del asiento y la chapa ensamblada.
  • Page 55 CABLE DE CONEXIÓN Conecte el transformador al conector que hay justo sobre el soporte delantero. Conecte después el cable del transformador a la corriente. • Desenchufe siempre el aparato de ejercicio de la corriente y quite el cable del aparato inmediatamente después de usarlo.
  • Page 56 9. TIME / EFFORT (W) (TIEMPO / ESFUERZO) Esta pantalla alterna entre el tiempo transcurrido (cuenta atrás) y el esfuerzo en watios (o nivel de esfuerzo del programa INTERVAL). 10. DISTANCE / RPM (DISTANCIA / RPM) Esta pantalla alterna entre la distancia en km y la velocidad en revoluciones por minuto (rpm).
  • Page 57 El recuadro (tiempo) empieza a parpadear. TIME Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de 10 a 90 minutos en pasos de 5 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse ENTER Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 Kg).
  • Page 58 principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 126, el pulso máximo es 157. Perfil de frecuencia de pulso de tres PERFIL P7. picos para mejorar la resistencia. Los picos son bastante largos pero el nivel cardíaco es más bien constante durante todo el programa.
  • Page 59 Adopte el nivel de ejercicio ¿QUÉ INTENSIDAD? más eficiente y más seguro en base a su ritmo cardíaco. Es por esto que su equipo Tunturi tiene una interfaz para medir el ritmo cardíaco o el pulso. Siga las órdenes de un médico o profesional del ejercicio para ayudarle a fijar su nivel de ejercicio.
  • Page 60 La E4R se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso Polar. El monitor de la E4R no funciona con un transmisor codi. El transmisor se vende como accessorio.
  • Page 61 Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del ejercicio.
  • Page 62 FCC y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC. Los modelos Tunturi en versión norteamericana cumplen los requerimientos de las directivas UL 1647 y CSA C 22.2 No. 68-92. Todos los ergómetros Tunturi cumplen los standards EN de precisión y seguridad (EN-957,...
  • Page 63 De instructies dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.
  • Page 64 Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s website vinden. WWW.TUNTURI.COM...
  • Page 65 Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking bevat een zakje met korrels die de apparatuur tijdens opslag en transport, heeft beschermd tegen vocht.
  • Page 66 FRAMEDELEN AANSLUITEN Draai de M5-bouten uit het voorframe en het zadelframe los. Verbind de bedrading van de hartslagmeting met de connectors op het voorframe. Nu moeten het voorframe en het zittingframe in elkaar geplaatst worden. Dit dmv de buizen in elkaar te steken.
  • Page 67 monitorbuis komt. Geleid de aangesloten kabel voorzichtig door de framebuis en duw de monitorbuis op zijn plaats in de framebuis. Zorg ervoor dat de boutkoppen naar voren wijzen. Gebruik de inbussleutel om de twee BELANGRIJK! bouten van de monitorbuis vast te draaien. Plaats deze via het gat van de framebuis op de boutkop en draai tegen de wijzers van de klok in.
  • Page 68 3. PROGRAMMATOETS PROGRAMS Het soort van trainingen die de Program funstie heeft zijn persoonlijk op zichzelf staande trainingen. Vaste of zelf samen te stellen trainingsprofielen. Keuzetoets PROGRAMS laat u voorgeprogrammeerde trainingsprofielen gebruiken en wijzigen. 4. PROGRAMMATOETS TARGET HR Zorgt ervoor dat de weerstand steeds zodanig aangepast wordt dat uw hartslag op de ingestelde waarde blijft.
  • Page 69 De E4R is daarom uitgerust met een programma, waarmee u op een vooraf EFFORT bepaald inspanningsniveau kunt trainen. Na het aanzetten van de monitor of het indrukken van de toets, kiest u het...
  • Page 70 Bergop-hartslagprofiel. Tot PROFIEL P6. halverwege neemt de hartslag gelijkmatig toe en daalt daarna gelijkmatig. Het profiel is ook geschikt voor beginners. Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde hartslagritme is 126, de piek hartslag is 157. Hartslagprofiel met drie pieken PROFIEL P7.
  • Page 71 U traint het meest efficiënt en het HOE ZWAAR? veiligst als u uw training afstemt op uw hartslag. Om die reden beschikt uw Tunturi ergometer over een interface, die uw hartslag meet. Raadpleeg een arts of professionele trainer voor het opstellen van een trainingsschema.
  • Page 72 Een te droge of te vochtige huid verzwakken het functioneren van de polsslagmeting. Op de meter van de E4R is er een Polar- compatibele hartslagontvanger, zodat u de ongecodeerde hartslaggordel van Polar (als optie verkrijgbaar) ook voor hartslagmeting kunt gebruiken.
  • Page 73 Ga achter de hometrainer staan. Pak de zitting in de ene hand en de handgreepstang in de andere. Kantel de E4R zodat deze op de transportwielen komt te staan en rol de hometrainer naar de gewenste plaats. Houd bij het neerzetten de zitting en de handgreepstang vast en blijf achter de hometrainer staan.
  • Page 74 100 cm Breedte 67 cm Gewicht 63 kg Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/ 23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 75 Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. BEAKTANSVÄRT RÖRANDE HÄLSAN • Konsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram.
  • Page 76 Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 77 HANDSTÖD OCH SADEL (version med sensorer i handstödet) Lossa muttrar i sadeln. Lägg sadeln upp och ner t.ex. på en stol. Placera handstödet, monteringsplattan och uppochnervända sadelröret ovanpå sadeln. Var försiktig med kablarna. Montera fast handstödet och sadeln i sadelröret med muttrar.
  • Page 78 Fäst flaskhållaren i ramen med M5-skruvarna. Dra sedan åt stödbenens fästskruvar ordentligt. Tryck fast plastpluggarna på muttrarna. RYGGSTÖD Trä fästskruven (G) genom hålet i sadelröret och monteringsplattan. Sätt hylsan (H) på fästskruven och lås monteringsplattans position genom att dra åt spännmuttern (I) i ändan av skruven.
  • Page 79 NÄTSLADD Anslut nätsladden till uttaget ovanför det främre stödbenet. Anslut transformatorns nätsladd till vägguttaget. • Drag ur stickproppen efter varje träningspass. • Kontrollera att nätsladden inte hamnar under redskapet. Linda strömkabeln genom öglan på det främre stödbenet, enligt bilden. Detta för att förhindra slitskador på...
  • Page 80 (normalvärde 100 %). Kolumnerna i displayen indikerar den valda efter MANUAL effektnivån. TARGET HR (PROGRAMMET MED KONSTANT PULS) E4R:s program med konstant puls möjliggör efter ENTER träning på önskad pulsnivå. Användningen av konstantpulsprogrammet förutsätter pulsmätning under träningen. Välj konstantpulsprogrammet genom tryck på...
  • Page 81 pågående träning. Du kan alltså inleda träningen på en lägre uppvärmningsnivå och öka belastningen genom att höja pulsvärdet efter önskad tid. Tryck på efter att du matat in ENTER pulsvärdet. Tiddisplayen börjar blinka. Välj önskad (TIME) längd på programmet (10-90 minuter i steg om 5 minuter) med pilknapparna.
  • Page 82 Pulsbaserad profil med tre toppar för PROFIL P7. förbättrande av uthållighet. Topparna är tämligen långvariga, men pulsnivån är rätt så jämn genom hela profilen. Profilen passar alla. Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 131 och det maximala pulsvärdet 155. Pulsbaserad profil med tre toppar PROFIL P8.
  • Page 83 Du kan ställa in den effektivaste och HUR HÅRT? säkraste nivån på träningen med hjälp av din puls. Därför har din Tunturiutrustning en mätare som mäter din puls. Följ instruktionerna du får av din läkare eller en sakkunnig tränare för att ställa in rätt nivå...
  • Page 84 är aningen fuktig. För torr och för fuktig hud gör att handpulsmätningen fungerar sämre. Pulsen kan också mätas telemetriskt. E4R har en inbyggd pulsmottagare kompatibel med Polar telemetrisk pulsöverföring. Sändaren kan köpas som tillbehör. E4R fungerar inte med koderade sändaren.
  • Page 85 UNDERHÅLL Modellen E4R kräver så gott som inget underhåll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är åtdragna. • Vänligen rengör redskapet efter träningen med en mjuk absorberande duk.
  • Page 86 Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain kotikäytössä ilmenneet viat ja puutteet; takuuaika on 24 kuukautta. Huomaa, että takuu ei korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä...
  • Page 87 KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 88 KÄSITUKI JA ISTUIN (käsipulssinmittauksella varustettu versio) Irrota istuimen mutterit. Aseta istuin ylösalaisin esim. tuolin päälle. Aseta käsituki, laattatanko sekä ylösalaisin oleva istuinrunko istuimen pohjan päälle. Varo vahingoittamasta käsipulssien johtoja. Kiinnitä käsituki sekä istuin istuinrunkoon muttereilla. Liitä käsipulssien johdot kierrejohtoon ja työnnä...
  • Page 89 Kiinnitä juomapulloteline M5-ruuveilla runkoon. Kiristä etu- ja takatukijalkojen kiinnitysruuvit tiukkaan. Paina kiinnitysmutterien päihin muovitulpat. SELKÄNOJA Pujota selkänojan taakse jäävä kiinnitysruuvi (G) istuinrunkoputkessa olevan reiän sekä selkänojan liitoslevyn läpi. Aseta holkki (H) kiinnitysruuvin päälle ja kiinnitä liitoslevy istuinrunkoputkeen kiristämällä kiristysmutteri (I) kiinnitysruuvin päähän.
  • Page 90 Valitse haluamasi hihnan kireys, aseta hihnan hahlo polkimessa olevaan pidikkeeseen altapäin ja vedä hihnaa voimakkaasti ylös. VERKKOJOHTO Kytke muuntajan johto etujalan yläpuolella olevaan pistokkeeseen. Kytke muuntaja pistorasiaan. • Irroita muuntaja pistorasiasta ja muuntajan johto laitteesta aina harjoituksen päätteeksi. • Tarkista, ettei muuntajan johto ole laitteen alla! Solmi verkkojohto etujalkaan kuvan osoittamalla tavalla, jottei johtoon kohdistuva veto pääse vahingoittamaan liitintä.
  • Page 91 9. TIME / EFFORT (W) (HARJOITUSAIKA / HARJOITUSTEHO) Näyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina. 10. DISTANCE / RPM (MATKA / POLJINKIERROSNOPEUS) Näyttö ilmoittaa vuorotellen matkaa kilometreinä ja nopeutta poljinkierroksina minuutissa. 11. KCAL / HR (ENERGIANKULUTUS / SYKE) Näyttö ilmoittaa vuorotellen energiankulutusta kilokaloreina ja sykettä.
  • Page 92 Sykearvo alkaa vilkkua. Aseta haluamasi sykearvo nuolinäppäimien avulla (oletusarvo 110 bpm). Sykearvoa on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana, joten voit aloittaa harjoittelun alhaisemmalla lämmittelytasolla ja lisätä kuormitusta sykearvoa nostamalla halutun ajan kuluttua. Hyväksy asettamasi sykearvo näppäimen avulla. Aikanäyttö alkaa vilkkua. Valitse (TIME) haluamasi ohjelman pituus (10-90 minuuttia viiden minuutin portain) käyttämällä...
  • Page 93 Kolmihuippuinen sykeprofiili PROFIILI P7. kestävyyden parantamiseen. Huiput ovat melko pitkäkestoisia, mutta syketaso on melko tasainen läpi profiilin. Profiili sopii kaikille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 131, huippusyke 155. Kolmihuippuinen sykeprofiili PROFIILI P8. hapenottokyvyn parantamiseen. Melko pitkäkestoisia huippuja seuraa tasainen palautusvaihe. Profiili sopii etenkin hyväkuntoisille.
  • Page 94 Harjoittelu tällä tasolla soveltuu erittäin hyväkuntoisille ja edellyttää pitkään jatkunutta kuntoilua. HARJOITTELU E4R REKUMBENTILLA Ergometri E4R on suunniteltu siten, että painosi jakautuu miellyttävän tasaisesti lantion ja alaselän varaan. Lisäksi harjoitusasennossa jalkasi ovat lähes sydämen korkeudella, jolloin verenkiertoelimistösi rasittuu vähemmän ja voit harjoitella tehokkaammin.
  • Page 95 äläkä unohda venyttelyä harjoituksen päätyttyä. Kuivaa laite ja varsinkin mittari aina harjoituksen jälkeen. PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA E4R:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen käyttäjä koskettaa molempia antureita yhtäaikaisesti. Pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja että...
  • Page 96 Laske laite alas pitäen laitteesta kiinni ja koko ajan laitteen takana pysytellen. Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. HUOLTO E4R:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys. • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä...
  • Page 98 233 1053 User interface (incl 10) 153 9003 Seat back M8 DIN 125 Washer M8 DIN 934 153 9001 Seat M8 DIN 125 Washer M8 DIN 985 Nut nylon 533 7039 Plug 213 1007 Handle grip 203 9005 Handle bar (incl. 5, 6, 8) 203 9004 Handlebar (incl 5, 6) M8 DIN 125...
  • Page 100 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com ©Tunturi Oy Ltd 583 9002...

Table of Contents