Canon Photura Manual page 22

Table of Contents

Advertisement

42
I) Ouvrez la
semelle
du boitier
en
faisant
glis-
ser
le
verrou
de celle-ci.
2) L'amorce du film doit
etre sortie
de la
car-
touche
sur
une longueur
d'environ
6,5
cm.
En orientant le cote plat de la cartouche
vers
le haut, posezla
verticalement
dans le
com-
partiment film et alignez l'amorce du film
sur le repere blanc.
La cartouche
doit etre emboitee
dans
le
ren-
foncement.
3) Refermez le couvercle de la
semelle.
Le film
avance automatiquement sur la premiere vue
et le chi ff re "
I"
appara'it
sur
le compteur
de
vues.
Pour les films
codes
DX a 25 ISO ou
ceux
sans
codage DX, appuyez sur le declen-
cheur 4 ou 5 fois jusqu'a
ce
que le chif-
fre ''I'' apparaisse
sur
le compteur de
vues.
1) Abra la tapa de!
fondo
deslizando
su cerrojo
.
2) Cerci6rese
de
que
salen de! rollo
unos 6 ,5
cm
de pelfcula
.
Con la base plana
de! rollo
arriba
,
coloque el
rollo
en su
alojamiento
de-
jando
alineada
la punta de la pelfcula
con
la
marca blanca
.
Asegurese de que el cartucho esta de-
bajo del panel pequeiio
.
3)
Cierre la tapa de! fondo
.
La pelfcula avanza
automaticamente hasta
el
primor
fotograma
y
aparece
"
1"
en el
cuentatomas
.
Si usa pelfcula con c6digo DX de ISO 25
o sin c6digo
DX, dispare
cuatro o cinco
veces
hasta que
aparezca
" 1"
en el cuen
-
tatomas
.
~D
1) Open the bottom
cover
by
sliding
the bot-
tom
cover
latch.
2}
Make
sure there is
about 6.5
cm/2-1/2"
of film leader extended
from
the film
car-
tridge
.
With the flat
side
of the
cartridge
up,
drop
the film into the film chamber and
align
the film tip with the white mark.
Be sure that the cartridge is positioned
below the small panel.
3)
Close the bottom
cover
.
The film
automat-
ically
advances to
the
first frame
and
"
1"
appears in the frame counter.
When using DX-coded film of ISO
25
or
non DX-coded
film
,
press the shutter
button four or five times until
"
1"
ap-
pears in the
frame
counter
.
43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents