24
2) Verifiez
si
le
symbole
de
controle
de pile
"
I
"
est
bien
affiche
sur
l'ecran LCD.
•
Prevoyez
une
pile
de
rechange si le
symbole
de
contr6le
de pile clignote.
Lorsque
le symbole
n'apparait plus,
changez la
pile.
Capacite de prises de
vues:
35 films de 24
expo-
sitions environ avec
utilisation
du
flash
a
50
C1/o
.
(Donnees basees
sur la
Methode de Test
Stan-
dard
Canon)
•
Lorsque
YOUS YOUS
appretez
a
prendre de
nombreuses
photos,
pendant
un
voyage
ou
a
une
ceremonie,
munissez-vous d'une pile
de
rechange.
Lorsque
vous
n'utilisez plus l'appareil, refer-
mez le
volet
d'objectif pour proteger l'objec-
tif et eviter que la pile ne
s'epuise.
2) Cerci6rese
de que
esta
indicado
en el
panel
LCD el
sfmbolo
"
I
"
de
chequeo de
pila.
•
Si el sfmbolo de chequeo de pila destella,
prepare
una
pila
nueva. Si el sfmbolo no
aparece
,
sustituya
la
pila
.
Capacidad
de
tomas:
Apro~
.
35 rollos
de
24
exp.
usando flash
en el 50
%.
(Datos
basados
en
el
Metodo de Prueba Estandar
de
Canon)
•
Si preve tomar muchas
fotos
,
como
en
un
viaje o
una boda
,
lleve una pila de repuesto.
Cuando no use la camara, cierre la ta-
pa del objetivo para protegerlo
y
evitar
gasto de pila.
©
[~, 1H
DI
2)
Confirm
that
battery check symbol
"
I
"
is
displayed on
the
LCD panel.
• If the battery check symbol blinks
,
have
a new battery
handy.
If the battery
check symbol does not appear
,
replace
the battery.
Shooting
Capacity: Approx. 35 rol ls
of
24-exp.
film with 50
%
flash
use
.
(Data
based on
Can-
on
's
Standard Test Method)
•
When
you intend to take many pictures
,
i.e
.
on a
tr
ip
or
at
a wedding
,
be sure to take
along a
spare
battery
.
When the camera is not in use, close the
lens cover to protect the lens and pre·
vent battery drain.
25