Chicco OASYS 2/3 Instructions For Use Manual page 66

Hide thumbs Also See for OASYS 2/3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Οδηγιεσ χρησησ
GR
OASYS 2/3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ
ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΑΚΟΛΟΥ-
ΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ
ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ
ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΜΗ-
ΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΦΥ-
ΛΑΞΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΡΗΣΙ-
ΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΚΑΔΟΥΣ ΑΝΑ-
ΚΥΚΛΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ
ΝΟΜΟΥΣ.
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ
• Αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι
εγκεκριμένο για την "Ομάδα 2/3", για τη με-
ταφορά παιδιών από 15 έως 36 κιλά βάρους
(ενδεικτικά από 3 έως 12 ετών), σύμφωνα με
τον ευρωπαϊκό κανονισμό ECE R 44/04.
• Σε κάθε χώρα προβλέπονται διαφορετικοί
νόμοι και κανονισμοί που αφορούν στην
ασφάλεια για τη μεταφορά παιδιών με το
αυτοκίνητο. Για το λόγο αυτό συνιστάται να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για περισ-
σότερες πληροφορίες.
• Οι ενέργειες ρύθμισης του καθίσματος πρέπει
να γίνονται μόνο από έναν ενήλικα.
• Μην επιτρέπετε σε κανένα να χρησιμοποιεί το
προϊόν χωρίς πριν να έχει διαβάσει τις οδηγίες.
• Ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού του παι-
διού, όχι μόνο σε περίπτωση ατυχήματος,
αλλά και σε άλλες περιστάσεις (π.χ. απότομα
φρεναρίσματα, κλπ.), αυξάνεται αν δεν ακο-
λουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
• Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης για να τις συμ-
βουλεύεστε στο μέλλον. Στην πλάτη του καθί-
σματος υπάρχει μια ειδική θήκη για τη
φύλαξή τους.
• Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρή-
ση ως κάθισμα αυτοκινήτου και όχι για χρήση
στο σπίτι.
• Η εταιρεία Artsana ουδεμία ευθύνη αναλαμ-
βάνει για την ακατάλληλη χρήση του προϊ-
όντος ή για διαφορετικούς τρόπους χρήσης
από αυτούς που περιγράφονται στις παρούσες
οδηγίες.
• Κανένα παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου δεν μπο-
ρεί να εγγυηθεί την απόλυτη ασφάλεια του
παιδιού σε περίπτωση ατυχήματος, η χρήση
όμως αυτού του προїόντος μειώνει τον κίνδυ-
νο σοβαρού τραυματισμού.
• Μεταφέρετε το παιδί χρησιμοποιώντας πάντα
σωστά τοποθετημένο το κάθισμα αυτοκινή-
του, ακόμα και για μικρές αποστάσεις. Στην
αντίθετη περίπτωση, κινδυνεύει η σωματική
ακεραιότητα του παιδιού σας. Βεβαιωθείτε κυ-
ρίως ότι η ζώνη είναι σωστά τεντωμένη, δεν εί-
ναι μπερδεμένη ή εσφαλμένα τοποθετημένη.
• Μετά από ένα έστω και μικρό ατύχημα ή μια
τυχαία πτώση, το παιδικό κάθισμα μπορεί να
υποστεί ζημιές οι οποίες δεν είναι πάντα ορα-
τές με γυμνό μάτι, γι' αυτό είναι απαραίτητο να
το αντικαταστήσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε καθίσματα από δεύτερο
χέρι, γιατί μπορεί να έχουν υποστεί ζημιές μη
ορατές με γυμνό μάτι, που μπορούν όμως να
επηρεάσουν την ασφάλεια του προϊόντος.
• Μη χρησιμοποιείτε τα καθίσματα που είναι κα-
τεστραμμένα, παραμορφωμένα, υπερβολικά
φθαρμένα ή εκείνα που λείπει κάποιο τμήμα
τους, γιατί μπορεί να έχουν χάσει τα αρχικά
χαρακτηριστικά ασφαλείας.
• Μη κάνετε μετατροπές ή προσθήκες στο προϊ-
όν χωρίς την έγκριση του κατασκευαστή.
• Μη τοποθετείτε σε αυτό το παιδικό κάθισμα
αυτοκινήτου αξεσουάρ, ανταλλακτικά ή εξαρ-
τήματα που δεν παρέχει και εγκρίνει ο κατα-
σκευαστής.
• Μη χρησιμοποιείτε προσθήκες, για παράδειγ-
μα μαξιλάρια ή κουβέρτες, για να ανυψώσετε
το παιδικό κάθισμα από το κάθισμα του οχή-
ματος ή για να ανυψώσετε το παιδί από το παι-
δικό κάθισμα, γιατί σε περίπτωση ατυχήματος
το καθισματάκι μπορεί να μη λειτουργήσει
σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλονται αντικεί-
μενα ανάμεσα στο παιδί και το καρεκλάκι (π.χ.
σχολική τσάντα, σακίδιο), ανάμεσα στο καρε-
κλάκι και το κάθισμα ή ανάμεσα στο καρεκλάκι
και τη πόρτα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καθίσματα του οχήματος
(πτυσσόμενα, ανατρεπόμενα ή περιστρεφό-
μενα) είναι καλά στερεωμένα.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν μεταφέρονται, ιδιαίτερα
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents