Denon DN-V200 Operating Instructions Manual page 164

Hide thumbs Also See for DN-V200:
Table of Contents

Advertisement

ESPAÑOL
Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple)
2 En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse el botón
SUBTITLE.
• A continuación se visualizará el número de
idioma de subtitulado actual.
1
1/2
SUBTÍTULO
ING
Utilice los botón SUBTITLE para seleccionar
el idioma deseado.
2
2/2
SUBTÍTULO
ESP
NOTAS:
• Si no se ajustara el idioma deseado después de
pulsar los botón SUBTITLE varias veces, es
porque el disco no incluye dicho idioma.
• El idioma de subtitulado ajustado con los ajustes
por defecto (véase la página 144) se realizará
cuando se active la alimentación y cuando se
vuelva a colocar el disco. Si tal idioma no está
incluido en el disco, se ajustará el idioma por
defecto del disco.
• Cuando se cambia el idioma del subtitulado, es
necesario que transcurran varios segundos
antes de que aparezca el nuevo idioma.
• Cuando se reproduce un disco que incorpora
capítulos, el subtítulo y los capítulos pueden
sobreponerse en la pantalla del televisor. En
este caso, desactive el subtítulo.
164
1
2
3
PROG /
DIRECT
4
5
6
CALL
7
8
9
CLEAR
RANDOM
0
+10
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
A-B REPEAT
1,2
RC-963
TOP MENU
/PBC
MENU
ENTER
ANGLE
RETURN
DISPLAY STOP STILL /PAUSE
PLAY
1
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
2
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
NEDERLANDS
Veranderen van de ondertitelingstaal
(meervoudige ondertiteling)
Bij DVD's waarop meerdere ondertitelingstaalsignalen
2
zijn opgenomen kan de ondertitelingstaal worden
veranderd tijdens de weergave.
Druk tijdens de weergave op de SUBTITLE-
toets.
• Het
nummer
van
de
huidige
ondertitelingstaal verschijnt.
1
SUBTITLE
1/2
ENG
Selecteer de gewenste taal met de
SUBTITLE-toets.
2
SUBTITLE
2/2
SPA
OPMERKINGEN:
• Als de gewenste taal niet wordt ingesteld na
meermaals indrukken van de SUBTITLE-toets
betekent dit dat de taal in kwestie niet op de
disc is opgenomen.
• De ondertitelingstaal die is geselecteerd in de
standaardinstellingen (zie blz. 144) wordt
ingesteld bij het inschakelen van de spanning en
bij het vervangen van de disc. Als die taal niet is
opgenomen op de disc, wordt de standaardtaal
van de disc ingesteld.
• Na het veranderen van de ondertitelingstaal kan
het enkele seconden duren alvorens de nieuwe
taal verschijnt.
• Wanneer u een disc met closed captions
weergeeft, kunnen de ondertitels en de closed
caption overlappen op de tv-monitor. Schakel in
dat geval de ondertitels uit.
SVENSKA
Ändring av textspråket
(multi textfunktion)
Det är möjligt att ändra språket på bildtexten under
2
pågående avspelning om DVD-skivan som spelas
har spelats in med bildtexter på olika språk.
Tryck på SUBTITLE-tangenten under
pågående avspelning.
• Det aktuella textspråkets nummer visas.
1
SUBTITLE
1/2
ENG
Använd SUBTITLE-tangenten för att välja
önskat språk.
2
SUBTITLE
2/2
SPA
OBSERVERA:
• Om önskat språk inte kopplas in även om du
tryckt på SUBTITLE-tangenten flera gånger
innebär det att det språket inte finns på skivan.
• Textspråket som valts i grundinställningarna (se
sid 144) väljs automatiskt när strömmen slås på
och när du byter skiva. Om det språket inte finns
på skivan, väljs i stället skivans grundspråk.
• När du ändrar språket för textremsorna kan det
ta flera sekunder innan det nya språket visas.
• När man spelar en skiva som stöder bildtexter,
kan det hända att textremsan och bildtexten
överlappar varandra på TV-skärmen. Stäng av
textremsan i så fall.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dn-v300

Table of Contents