Función Es - Kärcher KM 120/150 R Bp Pack User Manual

Hide thumbs Also See for KM 120/150 R Bp Pack:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad
Protección del medio am-
biente
Símbolos del manual de ins-
trucciones
Uso previsto
Indicaciones de seguridad
cha
Protección del medio ambien-
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y re-
cuperables. No tire el embalaje
a la basura doméstica y entré-
guelo en los puntos oficiales de
ES -
1
recogida para su reciclaje o re-
ES -
1
cuperación.
Los aparatos viejos contienen
ES -
1
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento pos-
ES -
1
terior. Evite el contacto de bate-
ES -
1
rías, aceites y materias
ES -
2
semejantes con el medioam-
biente. Por este motivo, entre-
ES -
3
gue los aparatos usados en los
6
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
ES -
7
Indicaciones sobre ingredientes (RE-
ACH)
ES -
7
Encontrará información actual sobre los in-
ES -
10
gredientes en:
ES -
10
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
10
Símbolos del manual de ins-
ES -
10
ES -
14
ES -
14
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
ES -
16
siones de gravedad o la muerte.
ES -
17
Advertencia
ES -
17
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
la seguridad durante el servicio. Si no
está en perfecto estado, no debe utili-
zarse.
- Esta escoba mecánica está diseñada
para barrer superficies sucias en la
zona interior y exterior.
- Sólo se permite el uso del aparato en la
vía pública cuando se realiza conforme
a la legislación alemana correspon-
diente (StVZO).
- El aparato no es apto para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
- No se debe efectuar ningún tipo de mo-
dificación en el aparato.
- ¡No aspire/barra nunca líquidos explo-
sivos, gases inflamables ni ácidos o di-
solventes sin diluir! Entre éstos se
encuentran la gasolina, los diluyentes o
el fuel, que pueden mezclarse con el
te
trucciones
Uso previsto
1
-
ES
aire aspirado dando lugar a combina-
ciones o vapores explosivos. No utilice
tampoco acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que ellos atacan los mate-
riales utilizados en el aparato.
- No aspire/barra objetos incandescen-
tes, con o sin llama.
- El aparato es apto únicamente para los
revestimientos indicados en el manual
de instrucciones.
- La máquina debe ser conducida única-
mente sobre las superficies especifica-
das por la empresa o su representante.
- Está prohibido permanecer en la zona
de peligro. Está prohibido usar el apa-
rato en zonas en las que exista riesgo
de explosiones.
- Norma de validez general: Mantenga
lejos del aparato los materiales fácil-
mente inflamables (peligro de explo-
sión/incendio).
Revestimientos adecuados
- Asfalto
- Piso industrial
- Pavimento
- Hormigón
- Adoquín
Indicaciones de seguridad
- El equipo (sin techo de protección) está
diseñado para funcionar en superficies
con una pendiente de hasta 12%.
- El equipo (con techo de protección)
está diseñado para funcionar en super-
ficies con una pendiente de hasta 10%.
Dispositivos de seguridad
La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.
Tecla de desconexión de emergencia
Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de
desconexión de emergencia
- Al pulsar la tecla de desconexión de
emergencia el aparato frena en seco.
- La parada de emergencia tiene efecto
inmediato sobre todas las funciones del
aparato.
- La pantalla sigue encendida.
Después de la parada de emergencia, se
tiene que poner el interruptor de llave en la
posición "1" para garantizar las siguientes
funciones:
- Luz giratoria omnidireccional (opcio-
nal).
Estera de contacto de asiento
El aparato está dotado de una estera de
contacto del asiento. Al levantarse del
asiento, el aparato frena y se para con un
retraso de aprox. 1,5 segundos y desco-
necta las funciones de barrido activas.
89

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Km 120/150 r bp

Table of Contents