Download Print this page

Silvercrest SLE 500 A1 Operating Instructions Manual

Electric dehumidifier
Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER SLE 500 A1
ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
DEUMIDIFICATORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 86445
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELECTRIC DEHUMIDIFIER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SLE 500 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER SLE 500 A1 ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR Bedienungsanleitung ÉLECTRIQUE Mode d’emploi DEUMIDIFICATORE ELETTRICO ELECTRIC DEHUMIDIFIER Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 86445...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . 12 SLE 500 A1...
  • Page 5: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungs- widrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SLE 500 A1...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SLE 500 A1...
  • Page 7: Sicherheit

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SLE 500 A1...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SLE 500 A1...
  • Page 9: Vor Dem Erstgebrauch

    Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät, indem Sie den Anschlussstecker in die Anschlussbuchse auf der Geräterückseite einstecken. Gerätebeschreibung Luftaustrittsöff nung LED „ON“ (grün) Ein-/Ausschalter LED „Full“ (rot) Lufteintrittsöff nung Anschlussbuchse für den Netzadapter Wassertank Ausgussöff nung Anschlussstecker Netzadapter SLE 500 A1...
  • Page 10: Bedienung Und Betrieb

    ► Der Wassertank muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten lässt sich das Gerät nicht einschalten. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „I“, um das Gerät einzu- schalten. Die grüne LED „ON“ leuchtet auf. SLE 500 A1...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Kon- Fenster und Türen des Raumes Schließen Sie die Fenster und Türen. denswasser. sind geöff net. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. SLE 500 A1...
  • Page 12: Reinigung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SLE 500 A1...
  • Page 13: Anhang

    Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungs- leistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes. SLE 500 A1...
  • Page 14: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SLE 500 A1...
  • Page 15: Service

    IAN 86445 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86445 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86445 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 16 Importateur ............24 SLE 500 A1...
  • Page 17: Introduction

    / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant n'assume aucune responsa- bilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus. SLE 500 A1...
  • Page 18: Avertissements Utilisés

    Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la manipulation de l'appareil. SLE 500 A1...
  • Page 19: Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ■ Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. SLE 500 A1...
  • Page 20: Mise En Service

    Le retour de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale en vigueur. SLE 500 A1...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Description de l'appareil Ouverture de sortie de l'air LED "ON" (vert) Bouton de mise en marche/arrêt LED "Full" (rouge) Ouverture d'entrée de l'air Douille de raccordement pour l'adaptateur secteur Réservoir à eau L'Évier Fiche secteur Adaptateur secteur SLE 500 A1...
  • Page 22: Utilisation Et Fonctionnement

    Le réservoir à eau doit être inséré dans l'appareil dans son intégralité, sinon, il est impossible d'allumer l'appareil. ♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez le bouton de mise en marche/ arrêt en position "I". La LED verte "ON" s'allume. SLE 500 A1...
  • Page 23: Dépannage

    Les fenêtres et les portes de la Fermez les fenêtres et les portes. ou très peu. pièce sont ouvertes. REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente. SLE 500 A1...
  • Page 24: Nettoyage

    Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage. SLE 500 A1...
  • Page 25: Annexe

    à déshumidifi er depuis l'extérieur. Pour cette raison, la performance de déshumidi- fi cation ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des températures et peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. SLE 500 A1...
  • Page 26: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de garantie. SLE 500 A1...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 86445 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86445 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 28 Importatore ............36 SLE 500 A1...
  • Page 29: Introduzione

    È vietato qualsiasi altro uso diverso da quello precedentemente descritto, in quanto si possono verifi care lesioni a persone e/o danni all'apparec- chio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall'uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SLE 500 A1...
  • Page 30: Avvertenze Utilizzate

    Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. SLE 500 A1...
  • Page 31: Sicurezza

    Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. SLE 500 A1...
  • Page 32: Messa In Funzione

    Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali. SLE 500 A1...
  • Page 33: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Descrizione dell'apparecchio Apertura di uscita dell'aria LED "ON" (verde) Interruttore ON/OFF LED "Full" (rosso) Apertura di ingresso dell'aria Connettore femmina per l'adattatore di rete Serbatoio dell'acqua Foro superiore Connettore maschio Adattatore di rete SLE 500 A1...
  • Page 34: Comandi E Funzionamento

    Svuotare l'acqua dal serbatoio attraverso il foro superiore e reinserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. AVVERTENZA ► Il serbatoio dell'acqua va spinto completamente dentro l'apparecchio, altrimenti l'apparecchio non si accende. ♦ Spostare l'interruttore in posizione "I" per accendere l'apparecchio. Il LED "ON" verde si accende. SLE 500 A1...
  • Page 35: Guasti E Possibili Rimedi

    Le fi nestre e le porte del locale ne produce Chiudere le fi nestre e le porte. sono aperte. aff atto. AVVERTENZA ► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. SLE 500 A1...
  • Page 36: Pulizia

    2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. SLE 500 A1...
  • Page 37: Appendice

    Per tale motivo, la potenza deumidifi cante si riduce costantemente con il ridursi della temperatura e può arrestarsi completamente. In tal caso non sussiste alcun guasto dell'apparecchio. SLE 500 A1...
  • Page 38: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. SLE 500 A1...
  • Page 39: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 86445 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86445 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 40 Importer ............. . . 48 SLE 500 A1...
  • Page 41: Introduction

    Any usage other than that described above is not permitted and may result in injury and/or damage to the appliance. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole bearer of the risk. SLE 500 A1...
  • Page 42: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the appliance. SLE 500 A1...
  • Page 43: Safety

    fi lled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could be irreparably damaged! ■ Avoid direct sunlight. ■ Operate the appliance only with the supplied power adapter. SLE 500 A1...
  • Page 44: Initial Operation

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SLE 500 A1...
  • Page 45: Before Initial Use

    Appliance description Air outlet opening LED "ON" (green) On/Off switch LED "Full" (red) Air intake opening Connection socket for power adapter Water tank Spout Connecting plug Power adapter SLE 500 A1...
  • Page 46: Handling And Use

    ► The water tank must be inserted fully into the appliance, otherwise the appliance cannot be switched on. ♦ Switch the on/off switch to position "I" to switch the appliance on. The green "ON" LED lights up. SLE 500 A1...
  • Page 47: Fault Rectifi Cation

    Windows and doors in the room condensate. Close the windows and doors. are open. NOTE ► If you cannot solve the problem with any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. SLE 500 A1...
  • Page 48: Cleaning

    2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SLE 500 A1...
  • Page 49: Appendix

    Air then fl ows from outside into the room to be dehumidifi ed. For this reason, dehumidifying performance decreases with decreasing temperature, and can drop to zero. This does not indicate a defect of the appliance. SLE 500 A1...
  • Page 50: Notes On The Declaration Of Conformity

    Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. SLE 500 A1...
  • Page 51: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86445 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 52 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 02 / 2013 · Ident.-No.: SLE500A1-112012-3 IAN 86445...