Download Table of Contents Print this page
Silvercrest SLE 500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SLE 500 A1 Operating Instructions Manual

Electric dehumidifier

Advertisement

Available languages

Quick Links

Table of Contents
DESHUMIDIFICADOR ELÉCTRICO SLE 500 A1
DESHUMIDIFICADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 86445
ELECTRIC DEHUMIDIFIER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SLE 500 A1

  • Page 1 DESHUMIDIFICADOR ELÉCTRICO SLE 500 A1 DESHUMIDIFICADOR ELÉCTRICO ELECTRIC DEHUMIDIFIER Instrucciones de uso Operating instructions ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 86445...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 12 SLE 500 A1...
  • Page 5: Introducción

    No se permite un uso diferente del aquí descrito, ya que podría provocar daños materiales y lesiones. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto del aparato. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SLE 500 A1...
  • Page 6: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. SLE 500 A1...
  • Page 7: Seguridad

    Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. SLE 500 A1...
  • Page 8: Puesta En Funcionamiento

    El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. SLE 500 A1...
  • Page 9: Antes Del Primer Uso

    Abertura de salida de aire LED de encendido "ON" (verde) Interruptor de encendido/apagado LED de llenado "Full" (rojo) Abertura de entrada de aire Hembrilla de conexión para el adaptador de red Depósito de agua Boquilla Clavija Adaptador de red SLE 500 A1...
  • Page 10: Manejo Y Funcionamiento

    INDICACIÓN ► Debe introducirse el depósito de agua completamente en el aparato para que pueda encenderse. ♦ Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición "I". Se enciende el LED de encendido "ON" SLE 500 A1...
  • Page 11: Eliminación De Fallos

    Cierre las puertas y ventanas. agua de con- estancia están abiertas. densación. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. SLE 500 A1...
  • Page 12: Limpieza

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. SLE 500 A1...
  • Page 13: Anexo

    Por este motivo, el rendimiento del deshumidifi cador disminuye de forma constante cuanto menor sea la temperatura y puede llegar a detenerse. Este comportamiento no debe considerarse como un fallo del aparato. SLE 500 A1...
  • Page 14: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. SLE 500 A1...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 86445 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 16 Importer ............. . . 24 SLE 500 A1...
  • Page 17: Introduction

    Any usage other than that described above is not permitted and may result in injury and/or damage to the appliance. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole bearer of the risk. SLE 500 A1...
  • Page 18: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the appliance. SLE 500 A1...
  • Page 19: Safety

    fi lled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could be irreparably damaged! ■ Avoid direct sunlight. ■ Operate the appliance only with the supplied power adapter. SLE 500 A1...
  • Page 20: Initial Operation

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SLE 500 A1...
  • Page 21: Before Initial Use

    Appliance description Air outlet opening LED "ON" (green) On/Off switch LED "Full" (red) Air intake opening Connection socket for power adapter Water tank Spout Connecting plug Power adapter SLE 500 A1...
  • Page 22: Handling And Use

    ► The water tank must be inserted fully into the appliance, otherwise the appliance cannot be switched on. ♦ Switch the on/off switch to position "I" to switch the appliance on. The green "ON" LED lights up. SLE 500 A1...
  • Page 23: Fault Rectifi Cation

    Windows and doors in the room condensate. Close the windows and doors. are open. NOTE ► If you cannot solve the problem with any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. SLE 500 A1...
  • Page 24: Cleaning

    2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SLE 500 A1...
  • Page 25: Appendix

    Air then fl ows from outside into the room to be dehumidifi ed. For this reason, dehumidifying performance decreases with decreasing temperature, and can drop to zero. This does not indicate a defect of the appliance. SLE 500 A1...
  • Page 26: Notes On The Declaration Of Conformity

    Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. SLE 500 A1...
  • Page 27: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86445 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 86445 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 28 Importeur ............. . 36 SLE 500 A1...
  • Page 29: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungs- widrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SLE 500 A1...
  • Page 30: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SLE 500 A1...
  • Page 31: Sicherheit

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SLE 500 A1...
  • Page 32: Inbetriebnahme

    Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SLE 500 A1...
  • Page 33: Vor Dem Erstgebrauch

    Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät, indem Sie den Anschlussstecker in die Anschlussbuchse auf der Geräterückseite einstecken. Gerätebeschreibung Luftaustrittsöff nung LED „ON“ (grün) Ein-/Ausschalter LED „Full“ (rot) Lufteintrittsöff nung Anschlussbuchse für den Netzadapter Wassertank Ausgussöff nung Anschlussstecker Netzadapter SLE 500 A1...
  • Page 34: Bedienung Und Betrieb

    ► Der Wassertank muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten lässt sich das Gerät nicht einschalten. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „I“, um das Gerät einzu- schalten. Die grüne LED „ON“ leuchtet auf. SLE 500 A1...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Kon- Fenster und Türen des Raumes Schließen Sie die Fenster und Türen. denswasser. sind geöff net. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. SLE 500 A1...
  • Page 36: Reinigung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SLE 500 A1...
  • Page 37: Anhang

    Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungs- leistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes. SLE 500 A1...
  • Page 38: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SLE 500 A1...
  • Page 39: Service

    IAN 86445 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86445 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86445 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SLE 500 A1...
  • Page 40 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2013 Ident.-No.: SLE500A1-112012-3 IAN 86445...

This manual is also suitable for:

86445

Table of Contents