Radio controlled alarm clock with thermometer & weather
forecast (16 pages)
Summary of Contents for Hyundai WS 1806 BOY
Page 1
WS 1806 BOY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station Stacja meteorologiczna...
Page 2
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb.
Page 3
Funkce Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. Zobrazení času denního východu a západu slunce a měsíce pro 24 zemí Evropy Předpověď počasí - Předpověď počasí s animací pro jasno, polojasno, oblačno, deštivo, přívalový déšť. - Figurka předpovědi oblečená dle počasí venku. Měření...
Page 4
Vzhled hlavní jednotky Část A- LCD Ikona rádia A13: Předpověď počasí Čas ovládaný rádiem A14: Figurka předpovědi počasí Ikona zapnutí a vypnutí alarmu A15: Hodnota absolutního/relativního barometrického tlaku Datum a měsíc A16: Minulá hodina (historie hodnot tlaku) Týden A17: Sloupkový graf barometrického tlaku Čas východu slunce A18: Ikona vybité...
Page 5
Vzhled jednotky teplotního senzoru Jednotka teplotního senzoru D1: Venkovní teplota D2: Dioda indikace vysílání D3: Otvor pro upevnění na zeď D4: Tlačítko „°C/°F“ D5: Přepínač kanálů D6: Tlačítko „TX“ D7: Prostor pro baterie D8: Zdířka a konektor teplotní sondy Nastavení Vložte baterie.
Page 6
Pokud je mezi předpovědí místní meteorologické stanice a předpovědí tohoto přístroje rozdíl, má předpověď místní meteorologické stanice přednost. Neneseme žádnou odpovědnost za problémy, které mohou nastat kvůli nesprávné předpovědi tohoto přístroje. Ukazatel tendence (A12) zobrazený na displeji ukazuje trend barometrického tlaku. ukazuje, že tendence barometrického tlaku je rostoucí.
Page 7
Funkce uložení maximální a minimální teploty Stiskem tlačítka „MAX/MIN“ (B9) zobrazíte maximální nebo minimální venkovní teplotu. Na LCD displeji se objeví „MAX“, pokud se zobrazuje maximální teplota nebo vlhkost. Na LCD displeji se objeví „MIN“, pokud se zobrazuje minimální teplota nebo vlhkost. Podržením tlačítka „MAX/MIN“...
Page 8
Hodiny ovládané rádiem 2 minuty po vložení baterie začnou hodiny automaticky prohledávat časový signál DCF. Blikající symbolu ukazuje, že se přijímá signál DCF. Zobrazený symbol ukazuje, že byl signál úspěšně přijat. Pokud se příjem nezdaří, prohledávání se zastaví (symbol zmizí z displeje) a opakuje se znovu další...
Page 9
Funkce 2 budíků Pomocí tlačítka „MODE“ (B6) postupně zobrazíte: Čas › Čas budíku 1 (na displeji se zobrazí ) › Čas budíku 2 (na displeji se zobrazí Při zobrazení Času budíku 1 (Alarm Time 1) nebo Času budíku 2 (Alarm Time 2) vstoupíte do nastavení...
Page 10
Země a města V režimu nastavení času lze vybírat z 24 zemí. Jsou uvedeny v následující tabulce: Poznámky: Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B13). Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů. Pokud vyjmete baterie, informace uložené...
Page 11
Poznámka: Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností...
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053 prohlašuje, že výrobek dále popsaný Rádiově řízená meteorologická stanice Hyundai WS 1806 BOY je ve shodě s ustanoveními nařízení vlády (dále NV) č. 18/2003 Sb., které je v souladu se směr- nicí...
Page 13
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby. Dôležité poznámky Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte na neskoršie použitie. Pred prvým zapnutím prístroja si prečítajte bezpečnostní...
Page 14
Funkcie Čas ovládaný rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia. Zobrazenie času denného východu a západu slnka a mesiaca pre 24 krajín Európy Predpoveď počasia - Predpoveď počasia s animáciou pre jasno, polojasno, oblačno, daždivo, prívalový dážď. - Figúrka predpovedi oblečená podľa počasia vonku. Meranie barometrického tlaku.
Page 15
Vzhľad hlavnej jednotky Časť A- LCD Ikona rádia A13: Predpoveď počasia Čas ovládaný rádiom A14: Figúrka predpovedi počasia Ikona zapnutia a vypnutia alarmu A15: Hodnota absolútneho/relatívneho Dátum a mesiac barometrického tlaku Týždeň A16: Minulá hodina (história hodnôt tlaku) Čas východu slnka A17: Stĺpcový...
Page 16
Vzhľad jednotky teplotného senzoru Jednotka teplotného senzoru D1: Vonkajšia teplota D2: Dióda indikácie vysielania D3: Otvor pre upevnenie na stenu D4: Tlačítko „°C/°F“ D5: Prepínač kanálov D6: Tlačítko „TX“ D7: Priestor pre batérie D8: Otvor a konektor teplotnej sondy Nastavenie Vložte batérie.
Page 17
Pokiaľ je medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a predpoveďou tohoto prístroja rozdiel, má predpoveď miestnej meteorologickej stanice prednosť. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za problémy, ktoré môžu nastať kvôli nesprávnej predpovedi tohoto prístroja. Ukazovateľ tendencie (A12) zobrazený na displeji ukazuje trend barometrického tlaku. ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je rastúca.
Page 18
Funkcia uloženia maximálnej a minimálnej teploty Stlačením tlačítka „MAX/MIN“ (B9) zobrazíte maximálnu alebo minimálnu vonkajšiu teplotu. Na LCD displeji sa objaví „MAX“, pokiaľ sa zobrazuje maximálna teplota alebo vlhkosť. Na LCD displeji sa objaví „MIN“, pokiaľ sa zobrazuje minimálna teplota alebo vlhkosť. Podržaním tlačítka „MAX/MIN“...
Page 19
Hodiny ovládané rádiom 2 minúty po vložení batérie začnú hodiny automaticky prehľadávať časový signál DCF. Blikajúci symbolu ukazuje, že sa prijíma signál DCF. Zobrazený symbol ukazuje, že bol signál úspešne prijatý. Pokiaľ sa príjem nepodarí, prehľadávanie sa zastaví (symbol zmizne z displeju) a opakuje sa znovu ďalšiu hodinu.
Page 20
Funkcie 2 budíkov Pomocou tlačítka „MODE“ (B6) postupne zobrazíte: Čas › Čas budíku 1 (na displeji sa zobrazí ) › Čas budíku 2 (na displeji sa zobrazí Pri zobrazení Času budíku 1 (Alarm Time 1) alebo Času budíku 2 (Alarm Time 2) vstúpite do nastavenia príslušného času budíku podržaním tlačítka „MODE/SET“...
Page 21
Zeme a mesta V režime nastavenia času je možné vyberať z 24 krajín. Sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: Poznámky: Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stlačte pomocou špendlíku tlačítko Reset (B13). Neumiesťujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov.
Page 22
POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť...
Page 23
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053 prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný Rádiová riadená meteorologická stanica Hyundai WS 1806 BOY je v zhode s ustanovenými nariadeniami vlády (ďalej NV) č. 18/2003 Zb., ktoré je v súlade so smernicou 89/336/EHS, týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC).
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance. Important Notes Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future refer ence.
Page 25
Features: - Radio controlled time with Manual Time Setting option - Daily Sunrise/Sunset and Moonrise/Moonset Time Display for 24 Countries in Europe. - Weather Forecast -Weather Forecast with Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Cloud Burst animation -Weather Boy with suitable clothing in outdoor condition - Barometric Pressure Measurement.
Page 26
Main Unit Appearance Part A- LCD A1: Radio Control Icon A2: Radio Controlled Time A3: Alarm On/Off Icon A4: Date & Month A5: Week A6: Sunrise Time A7: Moonrise Time A8: Moon phase A9: Sunset time A10: Moonset Time A11: Selected Country/City A12: Barometric Pressure Trend A13: Weather Forecast A14: Weather Boy...
Page 27
Thermo Sensor Unit Appearance D1: Outdoor Temperature D2: Transmission Indication LED D3: Wall Mount Hole D4: °C/°F” button D5: “Channel Selecting Switch” D6: “TX” button D7: Battery Compartment D8: Temperature Probe Plug & Jack Set Up: Insert batteries. Use a pin to press the RESET (B12) button Weather Forecast Function: After Batteries inserted, or holding “WEATHER”...
Page 28
means Rainy means Cloudburst. “ ” is shown if the weather forecast is Rainy or Cloudburst and outdoor temperature (any channel) is under 0°C. If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. We will not held responsible for any trouble that may come up due to wrong forecasting from this unit.
Page 29
Thermometer: Press “°C / °F” button (B12) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahr- enheit mode. If the temperature is out of the measurable range, LL.L ( beyond the minimum temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the LCD. Maximum/Minimum Temperature/Humidity recording function: Press “MAX/MIN”...
Page 30
The use of 1.5m cord Temperature Probe: Insert the probe plug (D9) on the right hand side of the Thermo Sensor Unit. Put the metal casing outside and leave the Thermo Sensor Unit in an indoor area to avoid freezing up the battery when the outdoor temperature is below -20 °C. Always use the temperature probe to sense the temperature when the temperature is between the following range: -50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C Radio Controlled Clock:...
Page 31
12/24 Hour Display mode: Press “▲” button (B3) to select 12 or 24 hours mode. 2 Daily Alarm Function: Press “ MODE” button (B6) to select to view: Time Alarm Time1 (“ “ Shown on the LCD) Alarm Time 2 (“ “...
Page 32
Countries and Cities There are 24 countries can be choosen from the Time Setting Mode. They are listed in the fol- lowing table. Germany Liege La Corogna Manchester Enschede Plymouth Aachen Leon Groningen Switzerland, Hungary Liechtenstein Berlin Las Palmas Den Haag Budapest Rotterdam Dusseldorf...
Page 33
NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
73 053 hereby declares that the hereinafter described product: Radio controlled weather station Hyundai WS 1806 BOY conforms to the Government Decree (hereinafter referred to as the “GD”) No. 18/2003 Coll. that is in accordance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC concer- ning the electromagnetic compatibility (EMC).
Page 35
Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji, co pozwoli Państwu korzystać z jego wszystkich funkcji w najdłuższym okresie bezproblemowej eksploatacji. Ważne uwagi ▪ Prosimy przechować instrukcję obsługi i zalecenia w celu umożliwienia ich użycia w przyszłości.
Page 36
Funkcje - Zegar synchronizowany radiowo z możliwością ręcznego ustawiania. - Wyświetlenie codziennego czasu wschodu i zachodu słońca oraz księżyca w 24 krajach europejskich - Prognoza pogody - Prognoza pogody z animacją dla dnia słonecznego, z lekkim zachmurzeniem, deszczowego i burzowego. - Figurka towarzysząca prognozie jest ubrana odpowiednio do pogody na dworze.
Page 37
Wygląd jednostki centralnej Widok z przodu Widok z tyłu Część A- LCD A1: Ikona radia A13: Prognoza pogody A2: Zegar synchronizowany radiowo A14: Figurka prognozy pogody A3: Ikona włączenia i wyłączenia alarmu A15: Wartość absolutnego/względnego ciśnienia atmosferycznego A4: Data i miesiąc A16: Poprzednia godzina (historia wartości ciśnienia) A5: Tydzień...
Page 38
Wygląd jednostki czujnika temperatury Jednostka czujnika temperatury Widok z przodu Widok z tyłu D1: Temperatura zewnętrzna D2: Dioda sygnalizacyjna nadawania D3: Otwór do montażu na ścianie D4: Przycisk „°C/°F“ D5: Przełącznik kanałów D6: Przycisk „TX“ D7: Pojemnik na baterie D8: Wtyczka i złącze czujnika temperatury Ustawienia Wkładamy baterie.
Page 39
Jeżeli między prognozą miejscowej stacji meteorologicznej a prognozą tego urządzenia jest różnica, to prognoza miejscowej stacji meteorologicznej jest ważniejsza. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za problemy, które mogą powstać z powodu niewłaściwej prognozy pogody opracowanej przez to urządzenie. Wskaźnik trendu (A12) przedstawiony na wyświetlaczu określa charakter zmian ciśnienia barometrycznego.
Page 40
Termometr Naciskając przycisk „°C / °F“ (B12) wybieramy wyświetlanie temperatury w stopniach Cels- jusza lub Fahrenheita. Jeżeli temperatura wykracza poza granice pomiaru, na wyświetlaczu LCD pojawia się LL.L (jeżeli temperatura jest poniżej minimum) lub HH.H (jeżeli temperatura przekracza maksi- mum). Funkcje zapamiętania temperatury minimalnej i maksymalnej Naciskając przycisk „MAX/MIN“...
Page 41
pokazuje, że temperatura zewnętrzna rośnie pokazuje, że temperatura zewnętrzna jest stała pokazuje, że temperatura zewnętrzna maleje Za pomocą przycisku „°C /°F“ (D6) na jednostce czujnika temperatury wybieramy, czy czujnik temperatury ma przedstawiać, dane w stopniach Celsjusza, czy Fahrenheita. Zastosowanie sondy temperatury z przewodem o długości 1,5 m Wkładamy wtyczkę...
Page 42
Język Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niemiecki, GE Angielski, EN Rosyjski RU Duński, DA Holenderski, NE Włoski, IT Hiszpański, ES Francuski, FR Strefa czasowa jest stosowana w krajach, które mogą odbierać sygnał DCF, ale ich strefa czasowa różni się od niemieckiej strefy czasowej. Jeżeli w pewnym kraju jest godzina później niż...
Page 43
dla którego dane chcemy uzyskać. Za pomocą przycisków „▲” (B3) i „▼” (B5) ustawiamy zmiany i zatwierdzamy je przyciskiem „SUM/MOON“(B7). Podczas wykonywania obliczeń będą mrugać liczby przedstawiające czas wschodu i zachodu słońca i księżyca. Po obliczeniu pojawi się czas wschodu i zachodu słońca i księżyca. Pozycja do wprowadzenia miasta będzie mrugać (A11), co oznacza, że jednostka centralna jest w trybie szybkiego wyznaczania.
Page 44
Kraje i miasta W trybie ustawiania czasu można wybierać z 24 krajów, które są podane w poniższej tabeli: Uwagi: Jeżeli urządzenie przestało poprawnie pracować, należy nacisnąć za pomocą szpilki przycisk Reset (B13). Zegara nie należy umieszczać blisko źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów i telewi- zorów.
Page 45
Uwaga: Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej. INFORMACJE O OCHRONIE ŚRODOWISKA NATURALNEGO Przygotowaliśmy TO Wszystko w celu obniżenia ilości materiałów potrzebnych do opakowa- nia i zapewniliśmy ich proste rozdzielenie na 3 materiały: karton, papier i samokurczliwą folię polietylenową. To urządzenie zawiera materiały, które po demontażu podlegają recyklingowi w wyspecjalizowanej firmie.