Download Print this page
Hyundai WS 1728 Instruction Manual

Hyundai WS 1728 Instruction Manual

Weather station with projection
Hide thumbs Also See for WS 1728:

Advertisement

Available languages

Available languages

WS 1728
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Meteorologická stanice s projekčním budíkem
Meteorologická stanica s projekčným budíkom
Weather station with projection
Stacja meteorologiczna z projektorem

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hyundai WS 1728

  • Page 1 WS 1728 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Meteorologická stanice s projekčním budíkem Meteorologická stanica s projekčným budíkom Weather station with projection Stacja meteorologiczna z projektorem...
  • Page 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Volitelný 12/24 hodinový formát zobrazení času Volitelné zobrazení teploty ve °C/°F Podsvícení pomocí LED Projekce času a teploty Nastavitelné zaostření, 180° zpětná projekce. Baterie: Hlavní jednotka: 2x 1,5 V velikosti AA (stejnosm.) Jednotka teplotního senzoru: 2x 1,5 V velikosti AA (stejnosm.) Vzhled hlavní...
  • Page 4 Pohled zezadu I: Kolečko „Focus” (Zaostření). J: Tlačítko RESET (Vynulovat) K: Prostor pro baterie L: Dvířka prostoru pro baterie. Jednotka teplotního senzoru: D1: Venkovní teplota D2: LED indikátor přenosu D3: Teplotní sonda D4: Tlačítko „°C/°F” D5: Tlačítko „TX” D6: Otvor pro montáž na stěnu D7: Prostor pro baterie Instalace: Vložte baterie.
  • Page 5 Rádiem řízené hodiny: Po vložení nových baterií začne budík automaticky vyhledávat VF signál 433M Hz pro registraci nové jednotky teplotního senzoru. Po registraci teplotního senzoru nebo stisku tlačítka „CHANNEL” se vyhledávání zastaví. Budík pak automaticky spustí vyhledávání časového signálu DCF ( na LCD displeji bliká...
  • Page 6 Teploměr: Stiskem tlačítka „▼ C/F” (B) vyberte režim teploměru - stupně Celsia/Fahrenheita Postup registrace jednotky venkovního teplotního senzoru: Po vložení nových baterií zahájí hlavní jednotka automaticky příjem informací přenášených z venkovního teplotního senzoru pro měření venkovní teploty. Po vložení baterií bude teplotní senzor automaticky přenášet informace o teplotě do hlavní jednotky.
  • Page 7 Poznámky/Komentáře: Pokud budík nefunguje správně, stiskněte pomocí předmětu s hrotem tlačítko „RESET”. Nepokládejte budík do blízkosti míst, kde se vyskytují zdroje rušení/kovové rámy jako např. počítačové monitory nebo televizory Umístění budíku blíže oknu/vzhledem k obecnému směru vysílače. Signál je slabší v suteré- Během vyhledávání...
  • Page 8 Poznámka Vyhrazujeme si právo na technické změny v rámci vylepšování produktu bez předchozího upozornění Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 mate- riály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností...
  • Page 9 CZ - 9...
  • Page 10 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 Vlastnosti: Rádiom riadený čas s možnosťou manuálneho nastavenia Voliteľný 12/24 hodinový formát zobrazenia času Voliteľné zobrazenie teploty v °C/°F Podsvietenie pomocou LED Projekcia času a teploty Nastaviteľné zaostrenie, 180° spätná projekcia. Batérie: Hlavná jednotka: 2x 1,5 V veľkosti AA(jednosme.). Teplotný senzor: 2x 1,5 V veľkosti AA(jednosme.).
  • Page 12 Pohľad zozadu I: Koliečko „Focus” (Zaostrenie). J: Tlačidlo RESET (Vynulovať) K: Priestor pre batérie L: Dvierka priestoru pre batérie. Jednotka teplotného senzoru: D1: Vonkajšia teplota D2: LED indikátor prenosu D3: Teplotná sonda D4: Tlačidlo „°C/°F” D5: Tlačidlo „TX” D6: Otvor pre montáž na stenu D7: Priestor pre batérie Inštalácia: Vložte batérie.
  • Page 13 Rádiem řízené hodiny: Po vložení nových batérií začne budík automaticky vyhľadávať VF signál 433M Hz pre registráciu novej jednotky teplotného senzoru. Po registrácii teplotného senzoru alebo stlačení tlačidla „CHANNEL” sa vyhľadávanie zastaví. Budík potom automaticky spustí vyhľadávanie časového signálu DCF ( na LCD displeji bliká...
  • Page 14 Teploměr: Stlačením tlačidla „▼ C/F” (B) vyberte režim teplomeru - stupne Celsia/Fahrenheita Postup registrácie jednotky vonkajšieho teplotného senzoru: Po vložení nových batérií zaháji hlavná jednotka automaticky príjem informácií prenášaných z vonkajšieho teplotného senzoru pre meranie vonkajšej teploty. Po vložení batérií bude teplotný senzor automaticky prenášať informácie o teplote do hlavnej jednotky.
  • Page 15 Poznámky/Komentáre: Pokiaľ budík nefunguje správne, stlačte pomocou predmetu s hrotom tlačidlo „RESET”. Nepokladajte budík do blízkosti miest, kde sa vyskytujú zdroje rušenia/kovové rámy ako napr. počítačové monitory alebo televízory Umiestenie budíku blízko okna/vzhľadom k obecnému smeru vysielača. Signál je slabší v suteréne.
  • Page 16 POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upo- zornenia. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 mate- riály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované.
  • Page 17 SK - 17...
  • Page 18 Dear customer, thank you for buying our product. Before putting this device into operation, please read very carefully the instruction manual, the warranty certificate and the cash receipt and keep them in a safe place. Where possible, check the packing and the packing contents. Important Notes •...
  • Page 19 Features: Radio controlled time with manual setting option 12/24 Hour time display selectable Temperature displayed in °C/°F selectable LED back light Projection of Time and Temperature. Focus Adjustment, 180° Reverse Projection. Batteries: Main Unit : 2xAA. Thermo sensor : 2x AA Main Unit Front View A: “MODE”...
  • Page 20 Back View I : “Focus” Wheel. J: RESET button K: Battery Compartment L: Battery Compartment’s Door. Thermo Sensor Unit: D1: Outdoor Temperature D2: Transmission Indication LED D3: Temperature Probe D4: “°C/°F” button D5: “TX” button D6: Wall Mount Hole D7: Battery Compartment Set Up: Insert batteries.
  • Page 21 Radio Controlled Time: The clock automatically starts scanning the RF 433MHz signal to register new thermo sensor unit after new batteries inserted. After registered the thermo sensor or press “SEARCH” button to stop scanning, The clock will then automatically starts scanning the DCF time signal ( flashes on the LCD) The clock automatically scans the time signal at 3:00a.m.
  • Page 22: Low Batteries Indicator

    Thermometer: Press „▼ C/F” button (B) to select thermometer in Celsius/Fahrenheit mode Outdoor Thermo Sensor Unit Registration Procedure: The main unit automatically starts receiving transmission from Outdoor Thermo Sensor for outdo or temperature after new batteries are inserted. The thermo sensor will automatically transmit temperature to the main unit after batteries inserted. Batteries compartment of thermo sensor is locating behind the back cover, unscrews to open.
  • Page 23 Notes/Remarks: Use a pin to press the “RESET” button if the clock does not work properly. Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer monitor or TV sets Placing the clock closer to a window/towards the general direction of the Transmitter. The signal is weaker in basement Buttons will not function while scanning for MSF or thermo sensor’s signal unless they are well received or stopped manually.
  • Page 24 NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
  • Page 25: Ce Declaration Of Conformity

    HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Company Identification No.: 499 73 hereby declares that the hereinafter described product: Radio controlled weather station Hyundai WS 1728 conforms to the Government Decree (hereinafter referred to as the “GD”) No. 18/2003 Coll. that is in accordance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC concerning the electromagnetic compatibility (EMC).
  • Page 26 Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrznym wyposażeniem opakowania. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Tego urządzenia wolno używać...
  • Page 27 Własności: • Zegar synchronizowany radiowo z możliwością ręcznego ustawiania. • Możliwość wyboru formatu 12 lub 24 godzinnego. • Możliwość wyboru skali temperatury pomiędzy °C i °F. • Podświetlenie diodami LED • Projekcja czasu i temperatury • Możliwość regulacji ostrości i wykonania obrotu o 180° •...
  • Page 28 Widok z tyłu: I: Pokrętło „Regulacji ostrości“ J: Przycisk „RESET“ K: Pojemnik na baterie L: Pokrywka pojemnika na baterie Jednostka czujnika temperatury na: D1: Temperatura zewnętrzna D2: Dioda sygnalizująca transmisję D3: Czujnik temperatury D4: Przycisk „°C / °F“ D5: Przycisk „TX“ D6: Otwór do przymocowania na ścia- D7: Pojemnik na baterie Ustawianie:...
  • Page 29 Zegar synchronizowany sygnałem radiowym: Po włożeniu nowych baterii zegar rozpoczyna automatycznie przeszukiwać pasmo wysokiej częstotliwości 433 MHz, żeby odebrać sygnał z czujnika temperatury. Po wykryciu czujnika temperatury lub po naciśnięciu przycisku „SEARCH“ wyszukiwanie wyłącza się. Następnie zegar automatycznie włącza wyszukiwanie sygnału radiowego DCF ( na wyświetlaczu LCD zapala się...
  • Page 30 Termometr: Naciskając przycisk „C/F (B) wybieramy wyświetlanie temperatury zewnętrznej w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Wyświetlanie temperatury z zewnętrznego czujnika temperatury: Jednostka centralna automatycznie rozpoczyna odbieranie sygnału z zewnętrznego czujni- ka temperatury po włożeniu nowych baterii. Po włożeniu baterii czujnik rozpoczyna automatycznie nadawać sygnał o temperaturze do jednostki centralnej.
  • Page 31 Uwagi: Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, naciskamy za pomocą szpilki przycisk „RESET“. Zegara nie należy umieszczać blisko źródeł zakłóceń, metalowych ram i komputerów oraz telewizorów. Zegar umieszcza się blisko okna albo na kierunku nadajnika. W piwnicy sygnał jest słabszy. Przy wyszukiwaniu sygnału czasowego MSF lub sygnału z czujnika temperatury nie działa- ją...
  • Page 32 Poznámky/Notes/Notatky:...
  • Page 33 Seoul, Korea...