Page 1
Instructions for the use - Installation advices Mode d’emploi - Conseils pour l’installation GAS COOKERS CUISINIERES A GAZ ELBA QUALITY MADE IN ITALY H O M E A P P L I A N C E S Made in Italy...
Page 2
English Instructions for the use - Installation advices Page 3 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufacturer commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS IMPORTANT: This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not suitable for any non domestic application and therefore should not be used in a commercial environment. The appliance guarantee will be void if the appliance is used within a non domestic environment i.e.
Page 5
• Do not touch the appliance with wet or damp hands (or feet). • Do not use the appliance whilst in barefoot. • If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute another model), before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in par- ticular that all potentially hazardous parts be made harmless, espe-...
Page 6
• WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfa- ces. • WARNING: When correctly installed, your product meets all safety requirements laid down for this type of product category. However special care should be taken around the rear or the underneath of the appliance as these areas are not designed or intended to be tou- ched and may contain sharp or rough edges, that may cause injury.
COOKING HOB Fig. 1.1 GAS BURNERS Auxiliary burner (A) 1,00 kW Semi-rapid burner (SR) 1,75 kW Rapid burner (R) 3,00 kW Triple-ring burner (TR) 3,50 kW Notes: • The electric ignition is incorporated in the knobs. • The appliance has a safety valve system fitted, the flow of gas will be stopped if and when the flame should accidentally go out.
CONTROL PANEL Fig. 2.1 CONTROLS DESCRIPTION Gas oven/gas grill thermostat control knob 60’ alarm control knob Front left burner control knob Rear left burner control knob Central burner control knob Rear right burner control knob Front right burner control knob Rotisserie/oven light control knob...
USE OF THE HOB BURNERS GAS BURNERS Gas flow to the burners is adjusted by tur- ning the knobs (illustrated in fig. 3.1) which control the safety valves. Turning the knob, so that the indicator line points to the symbols printed on the panel, achieves the following functions: - symbol closed valve...
LIGHTING THE BURNERS CHOICE OF THE BURNER To ignite the burner, the following instruc- On the control panel, near every knob the- tions are to be followed: re is a diagram that indicates which burner is controlled by that knob. Press in the corresponding knob and The suitable burner must be chosen ac- turn counter-clockwise (fig.
Page 11
CORRECT USE OF THE TRIPLE-RING BURNER (Figs. 3.4a - 3.4b) This special grille for woks should be placed over the pan-rest for the triple ring burner. Warning: • Using woks without this special grille may cause the burner to malfunction. •...
USE OF THE GAS OVEN WARNING: The glass on the oven door reaches The door is hot, use the handle. high temperatures during operation. Keep children away. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching The cooker lid must be kept open when heating elements inside the oven.
Page 13
IGNITION OF THE OVEN BURNER If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off ATTENTION: Never turn the control the gas supply to the burner. knob before opening the oven door. To re-light the burner, first turn the oven To ignite the oven burner: control knob to position , wait for at le-...
COOKING EXAMPLES For efficient oven preheating, we re- Temperatures are approximate as they commend that grill tray and racks are vary depending on the quality and amount removed from the oven and replaced of food. after about 15 minutes. Remember to use ovenproof dishes and to adjust the oven temperature during co- oking if necessary.
Page 15
IGNITION OF THE GRILL BURNER If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off ATTENTION: Never turn the control the gas supply to the burner. knob before opening the oven door. To re-light the burner, first turn the grill con- To ignite the grill burner: trol knob to position , wait for at least 1...
USE OF THE GRILL ROTISSERIE Very important: The grill must always be This is used for spit roasting under the grill used with the oven door slightly open and comprises: and with shield “A” mounted (Fig. 4.6). • an electric motor fitted to the rear of the oven;...
USE OF THE ROTISSERIE OVEN LIGHT (Fig. 4.8) • Insert the tray into the lowest rack The cooker is equipped with a light that illu- holders of the oven and insert the rod minates the oven to enable visually control- support into the intermediate rack hol- ling the food that is cooking.
60’ ALARM MINUTE COUNTER The minute counter is a timed acoustic warning device which can be set for a ma- ximum of 60 minutes. The knob (Fig. 5.1) must be rotated clockwise as far as the 60 minute position and then set to the required time by rota- ting it anticlockwise.
CLEANING AND MAINTENANCE GLASS LID (SUPPLIED WITH SOME Models with glass lid MODELS ONLY) For cleaning purposes, the lid can be ea- sily removed upwards once taken to the upright position. Should the hinges slip off, replace them in their housing being careful that: •...
GENERAL ADVICE ENAMELLED PARTS • Before you begin cleaning, you All the enamelled parts must be cleaned must ensure that the appliance is with a sponge and soapy water or other switched off. non-abrasive products. Dry preferably with a microfibre or soft •...
Page 21
GAS TAPS BURNERS Periodic lubrication of the gas taps must be They can be removed and washed with carried out by specialist personnel only. soapy water only. In the event of operating faults in the gas They will remain always perfect if cleaned taps, call the Service Department.
ASSEMBLY AND DISMANTLING OF Fig. 6.7 THE SIDE RUNNER FRAMES • Fit the side runner frames into the ho- les on the side walls inside the oven (Fig. 6.7). • Slide the shelf into the runners (Fig. 6.8). The shelf must be fitted so that the safety catch, which stops it sliding out, faces the inside of the oven (fig.
OVEN DOOR STORAGE COMPARTMENT The internal glass panel can be easily re- The storage compartment is accessible moved for cleaning by unscrewing the 4 through the pivoting panel (fig. 6.11). retaining screws (fig. 6.10). Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven Do not store flammable material in the door glass since they can scratch the...
REMOVING THE OVEN DOOR The oven door can easily be removed as follows: • Open the door to the full extent (fig. 6.12a). • Open the lever “A” completely on the left and right hinges (fig. 6.12b). • Hold the door as shown in fig. 6.12. •...
Page 26
Advice for the installer IMPORTANT • Cooker installation must only be carried out by QUALIFIED TECHNICIANS and in compliance with local safety standards. Failure to install the appliance correctly could invalidate any manufacturer’s warranty. • The appliance must be installed in compliance with regulations in force in your country and in observation of the manufacturer’s instructions.
INSTALLATION The installation conditions, concerning protection against overheating of the surfaces adja- cent to the cooker, must conform to Figs. 7.1a or 7.1b. The cooker must be kept no less than 200 mm away from any side wall which exceed the height of the cooktop.
FITTING THE ADJUSTABLE FEET The adjustable feet must be fitted to the base of the cooker before use (fig. 7.2). Rest the rear of the cooker on a piece of the polystyrene packaging exposing the base for the fitting of the feet. Fit the 4 legs by screwing them tight into the support base as shown in figure 7.3.
MOVING THE COOKER WARNING: When raising cooker to upright position always ensure two people carry out this manoeuvre to prevent damage to the adjustable feet (fig. 7.6). Fig. 7.6 WARNING WARNING Be carefull: do not lift the cooker by the When moving cooker to its final posi- door handle when raising to the upright tion DO NOT DRAG (fig.
STABILITY DEVICE (STABILITY BRACKET OR STABILITY CHAIN) FOR THE UNITED KINGDOM ONLY Due to varying site and installation requirements, stability devices are not supplied with this appliance. It is therefore the responsibility of the suitably qualified and registered installer to ensure that a suitable stability device for the type of installation is fitted to the appliance as shown in figures 7.9a or 7.9b below.
Page 31
PROVISION FOR VENTILATION - FOR THE UNITED KINGDOM ONLY • The appliance should be installed into a room or space with an air supply in accordan- ce with BS 5440-2: 2000. • For rooms with a volume of less than 5 m - permanent ventilation of 100 cm free area will be required.
Page 32
VENTILATION REQUIREMENTS - FOR THE OTHER COUNTRIES The appliance must be installed in compliance with applicable local regulations con- cerning ventilation and the evacuation of exhaust gases. Intensive and prolonged use may require extra ventilation, e.g. opening a window, or more efficient ventilation increasing the mechanical suction power if this is fitted. CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS The room where the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air so that the gas can burn (in compliance with applicable local regulations).
GAS SECTION GAS INSTALLATION REQUIREMENTS Important ! • The walls adjacent to the cooker must be of heat-resistant material. • Before installation, make sure that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the adjustment of this appliance are compatible. The applian- ce adjustment conditions are given on the plate or the label.
GAS CONNECTION The installation of the gas appliance to LP Gas must be carried out by a suitably qualified and registered installer. Installers shall take due account of the provisions of the relevant British Standards Code of Practice, the Gas Safety Regulations and the Building Standards (Scotland) (Consolida- tion) Regulations issued by the Scottish Development Department.
Page 35
Gas Connection Cat: I 3+ Before starting the gas connection fit the 1/2” BSP male connector (supplied with the ap- pliance in a separate kit) the right or left inlet pipe terminal. The gas supply must use the nearest gas inlet pipe which is located at the left or the right hand side at the rear of the appliance (fig.
Page 36
IMPORTANT PRESCRIPTIONS FOR GAS CONNECTION Rear wall Suggested area for gas mains connection Fig. 8.3...
FOR THE OTHER COUNTRIES CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY The gas connection must be carried out by an authorised person according to the relevant standards. Ensure that the room in which the cooker is to be installed is adequately ventilated, in com- pliance with applicable regulations.
Page 38
- FRANCE - CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY Follow the information provided in the chapter in french language. FOR NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES ONLY - POSSIBLE GAS CONNECTIONS - GAS CONNECTION WITH A RUBBER HOSE Important! A rubber hose connection shall only be made if permitted by the applicable local regulations.
Page 39
After connecting the cooker to the gas supply, make sure that you • check that the connections are correctly sealed using a soapy solution, but never a naked flame. • check whether the injectors are correct for the type of gas being used. •...
Page 40
• you use rigid pipes or a flexible pipe complying with applicable local regulations. The flexible pipe shall be of the correct construction for the type of gas being used. • if compression fittings are used, you tighten them firmly using two spanners (Fig. 8.6). •...
REPLACEMENT OF THE INJECTORS Auxiliary, Semi-rapid Select the injectors to be replaced accor- and Rapid ding to the “Table for the choice of the burners injectors”. If the injectors are not supplied they can be obtained from the “Service Centre”. REPLACEMENT OF THE INJEC- TORS OF THE COOKTOP BUR- NERS...
Page 43
OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTORS OF THE OVEN AND GRILL BURNER a) oven burner • Lift and remove the lower panel inside the oven. • Unscrew and remove the burner secu- ring screw “A” (fig. 8.9). •...
Page 44
b) grill burner • Unscrew and remove the burner secu- ring screw “C” (fig. 8.11). • Slacken screw “D” (fig. 8.11). • Move the burner in the manner shown in figure 8.12. Take care not to dama- ge the wire to the ignition electrode and the safety valve probe.
Page 45
Fig. 8.13 REGULATION OF AIR SUPPLY TO OVEN AND GRILL BURNERS Using a cross-head screwdriver, slacken the screw “Q” securing the air flow re- gulation collar “P” (figs. 8.13 and 8.14) and turn the collar forward or backward to increase or reduce the air aperture in accordance with gas type and the indi- cations in the ‘Table for the choice of the injectors’.
ADJUSTMENT OF THE OVEN BUR- Flame faulty Flame with Flame NER MINIMUM in primary excess correct primary air This needs to be done only for the oven burner (the grill is a fixed capacity) by ac- short and sharp long, yellow clear interior too blue interior ting on the thermostat.
ELECTRICAL SECTION N.B. For connection to the mains, do IMPORTANT: The cooker must be in- not use adapters, reducers or branching stalled in accordance with the manu- devices as they can cause overheating facturer’s instructions. and burning. Incorrect installation, for which the manufacturer accepts no responsibili- If the installation requires alterations to the ty, may cause damage to persons, ani-...
Page 48
ELECTRICAL FEEDER CABLE CON- FEEDER CABLE SPECIFICATIONS NECTION TYPE H05RR-F To connect the supply cable: • Remove the screw securing the cover 230 or 220-240 V~ 3 X 1,5 mm (*) (**) “A” on the rear of the cooker (fig. 9.1). •...
Page 51
Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous re- mercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISA- TION.
Page 52
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué unique- ment pour la cuisson domestique des aliments et ne con- vient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé...
Page 53
• Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humi- dité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés. • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus. •...
Page 54
– La porte est chaude, utiliser la poignée. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. • Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au con- tact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four.
Page 55
• Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. • RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le compartiment de rangement. •...
Page 56
TABLE DE TRAVAIL Fig. 1.1 TABLE DE TRAVAIL Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW Brûleur rapide (R) 3,00 kW Triple couronne (TC) 3,50 kW Remarque : • L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes. •...
TABLEAU DE BORD Fig. 2.1 DESCRIPTION DES COMMANDES Manette commande thermostat four/grilloir à gaz Manette commande minuteur sonore 60’ Manette commande brûleur avant gauche Manette commande brûleur arrière gauche Manette commande brûleur centrale Manette commande brûleur arrière droite Manette commande brûleur avant droite Manette commande éclairage du four/tournebroche...
Page 58
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI UTILISATION DES BRULEURS L’arrivée du gaz au brûleur est commandée par une manette (fig. 3.1). En faisant coincider le repère de la manet- te avec les symboles marqués sur le table- au de bord nous aurons: robinet fermé...
Page 59
ALLUMAGE DES BRULEURS CHOIX DU BRULEUR Pour allumer le brûleur, appuyer sur La position des brûleurs est marquée sur le la manette (fig. 3.2) et la faire tourner tableau de bord. jusqu’à la position de débit maximum Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, (grande flamme );...
Page 60
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (Fig. 3.4a - 3.4b) Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple couronne. ATTENTION: • L’utilisation de marmites “WOK” sans cette grille spéciale peut causer de graves ano- malies au brûleur.
FOUR A GAZ ATTENTION : Le verre de la porte du four chauffe La porte est chaude, utiliser la poi- pendant l’utilisation. gnée. Eloigner les jeunes enfants. Pendant l’utilisation l’appareil Le couvercle de la cuisinière doit être vient chaud. Faire de l’attention à ne ouvert pendant le fonctionnement du pas toucher les éléments chauds à...
Page 62
ALLUMAGE DU BRULEUR DU FOUR Fermer la porte du four doucement et régler le thermostat selon la puissance ATTENTION: Ne jamais tourner la ma- désirée. nette du thermostat avant d’ouvrir la Si la flamme du brûleur devait manquer porte du four. pour une raison quelconque, la vanne de Pour allumer le brûleur du four: sécurité...
Page 63
EXEMPLES DE CUISSON Pour un préchauffage efficace du four, Les températures sont indicatives car elles nous conseillons de retirer la lèchefri- varient en fonction de la quantité et du vo- te et la grille du four et de les replacer lume des aliments.
Page 64
ALLUMAGE DU BRULEUR DE GRILLOIR Si la flamme du brûleur devait manquer pour une raison quelconque, la vanne de ATTENTION: Ne jamais tourner la ma- sécurité coupera automatiquement l’ali- nette du thermostat avant d’ouvrir la mentation du gaz sur le thermostat. porte du four.
Page 65
UTILISATION DU GRILLOIR TOURNEBROCHE Très important: A effectuer toujours à Cet accessoire se compose de: porte entrouverte et avec le déflecteur • un moteur électrique fixé sur la paroi “A” montée (Fig. 4.6). arrière du four; • une tige en acier inox munie d’une poi- Mettre en place l’écran “A”...
UTILISATION DU TOURNEBROCHE ECLAIRAGE • Placer la lèchefrite sur le gradin le plus La cuisinière est équipée d’une lampe pour bas du four et mettre en place le sup- l’éclairage du four, permettant un contrôle port de la tige. visuel des mets, porte fermée. Cette lampe est actionné...
Page 67
MINUTEUR MECANIQUE MINUTEUR MECANIQUE La minuterie est un avertisseur sonore à temps qui peut être règlée pour une pério- de ne dépassant pas 60 minutes. Le bouton de réglage (Fig. 5.1) doit être tourné dans le sens horaire jusqu’à la po- sition 60 minutes pius placé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN COUVERCLE EN VERRE (FOURNI POUR CERTAINS MODELES UNI- Modèles avec couvercle en verre QUEMENT) Ouvrir complètement le couvercle, sou- lever de côté gauche et puis, le déplacer légèrement vers la gauche. Si les charnières se dégagent, il faut les re- mettre dans leurs logements en veillant à: •...
CONSEILS GENERAUX AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, vo- • Important: avant toute opération tre appareil répond à toutes les exigen- d’entretien ou de maintenance, ces de sécurité prescrites pour ce type déconnectez l’appareil en le débran- de produit. chant ou bien en agissant sur l’in- Toutefois, vous devez porter une atten- terrupteur de la ligne électrique.
Page 70
ROBINETS DE GAZ BRULEURS En cas de mauvais fonctionnement des Ces pièces peuvent être enlevées et lavées robinets de gaz, appeler le Service Après- avec des produits appropriés. Vente. Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés et remis parfaitement à...
Page 72
MONTAGE ET DEMONTAGE DES Fig. 6.7 CHASSIS LATERAUX • Accrocher les grilles latérales fig. 6.7. • Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 6.8. Mettre la grille de façon que l’arrêt de sécurité qui évite toute extraction accidentelle, soit tour- né...
Page 73
PORTE DE FOUR ESPACE CHAUFFE-PLATS Le verre intérieur peut être aisément enle- Il est possible d’accéder à l’espace chauf- vé pour le nettoyer, en dévissant les 4 vis fe-plats en ouvrant le panneau rabattable de fixation (Fig. 6.10). (fig. 6.11). N’utilisez jamais de produits de net- toyage agressifs ou abrasifs ou de Ne placer aucun matériau inflammable...
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: • Ouvrir complètement la porte du four (fig. 6.12a). • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig.
Page 75
Conseils à l’installateur IMPORTANT • L’installation de la cuisinière doit être réalisé par des TECHNICIENS QUALIFIES con- formément aux prescriptions locales en vigueur. Le manque de respect de cette règle annule la garantie. • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
Page 76
INSTALLATION Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des sur- faces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figures 7.1a ou 7.1b. Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travaille de la cuisinière, un espace d’au moins 200 mm doit être aménagé...
Page 77
INSTALLATION DES PIEDS REGLABLES Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fixer les 4 pieds en les vissant à...
Page 78
DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Lorsque vous reportez la cuisinière dans la position verticale, se mettre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds régla- bles (fig. 7.6). Fig. 7.6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisi- Pour déplacer la cuisinière dans sa po- nière par la poignée de la porte, pour sition définitive, NE PAS LA TRAINER...
CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante.
PARTIE GAZ CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ Important ! • Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière résistante à la chaleur. • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles.
Page 81
Bouchon plug Fig. 8.1a Mise en place de bouchon sur l’extremité de raccordement non utilisé Extrémité de raccordement (gauche ou droite) Raccord de tuyau mâle 1/2” G cylindrique mâle (ISO 228-1) Rondelle d’étanchéité 1/2” G cylindrique (ISO 228-1) femelle Bouchon (#) (#) Déjà...
- ROYAUME-UNI - BRANCHEMENT AU GAZ Suivre les informations fournies dans le chapitre en langue anglaise. POUR LA FRANCE UNIQUEMENT - RACCORDEMENTS GAZ POSSIBLES - Appareils non incorporables (clas- Cat: se 1) Pour le butane-propane distribué par Le groupe raccordement (fig. 8.2) se bouteille ou réservoir, le raccordement compose de: s’effectue:...
Page 83
Appareils incorporables (classe 2/1) IMPORTANT: Pour le butane-propane distribué par Pour le vissage des pièces, prenez la bouteille ou réservoir, le raccordement précaution d’utiliser 2 clefs (fig. 8.5). s’effectue: Les tuyaux flexibles doivent être visitables • soit un tuyau rigide avec écrou; sur toute la longueur, remplacés avant leur •...
Page 84
SEULEMENT POUR LES PAYS QUI NE SONT PAS DE L’UNION EUROPÉENNE - RACCORDEMENTS GAZ POSSIBLES - BRANCHEMENT AU GAZ PAR UN TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC Important! Utiliser un tuyau flexible en caoutchouc seulement s’il est permis par les normes loca- les en vigueur.
Page 85
Branchement au gaz avec about gaz et tuyau flexible en caoutchouc Note: Si l’about gaz n’est pas déjà installé sur l’extrémité de raccordement, il est fourni avec l’appareil dans un kit séparé; s’il n’est pas fourni avec l’appareil Vous pouvez l’acheter auprès des Services Après-Vente. (Imporant: à...
Page 86
• le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté. • le tuyau flexible doit avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, il ne doit pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles.
REMPLACEMENT DES INJECTEURS Brûleurs DES BRULEURS Auxiliaire, semi- rapide et rapide Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Au cas où ils ne sont pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Après-Vente.
Page 89
REMPLACEMENT INJECT- EURS DES BRULEURS DE FOUR ET DU GRILLOIR a) brûleur de four Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Les opérations à effectuers sont les sui- vantes: • Soulever et enlever le fond du four. Fig.
Page 90
brûleur du grilloir • Dévisser et enlever la vis “C” qui blo- que le brûleur (fig. 8.12). • Desserrer la vis “D” (fig. 8.12). • Enlever le brûleur comme le montre la figure 8.13. Faire particulièrement at- tention à ne pas endommager le fil de la bougie de l’allumage électrique et le bulbe de la vanne de sécurité.
Page 91
Fig. 8.14 REGLAGE DE L’AIR PRIMARIE DU BRULEUR DU FOUR ET DU GRIL- LOIR Avec un tournevis cruciforme desserrer la vis “Q” (fig. 8.14 - 8.15) et, suivant le gaz utilisé, tourner la bague “P” de ma- nière à ouvrir ou fermer le passage de l’air selon les indication mentionnées dans le “Tableau des injecteurs”.
Page 92
REGLAGE DU DEBIT REDUIT DE Air primaire Flame Air primaire BRULEUR DU FOUR insuffisant correcte insuffisant Il s’effectue uniquement pour le brûleur du four (le grilloir a un debit fixe) en agissant dard flamme cône sur le thermostat. intérieur allongée, intérieur net Une flamme correcte au débit réduit, doit court et...
PARTIE ELECTRIQUE N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de IMPORTANT: L’installation doit suivre réducteurs ou de dérivateurs lors du les instructions du constructeur. branchement au réseau, car ils peuvent Une installation erronée peut causer provoquer des surchauffements ou des des dommages aux personnes, ani- brûlures.
Page 94
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALI- SECTION DU CABLE D’ALIMENTATION MENTATION TYPE H05RR-F Pour le branchement du câble d’alimenta- 230 ou 220-240 V~ 3 x 1,5 mm (*) (**) tion à la cuisinière, procéder de la façon suivante: • Dévissez les vis de fixation de la pro- (*) Raccordement possible par fiche de prise de courant.
Page 96
H O M E A P P L I A N C E S Made in Italy Cod. 1104290 - ß1...
Need help?
Do you have a question about the GAS COOKERS and is the answer not in the manual?
Questions and answers