DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società BRASILIA SPA Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per caffè descritta in questo manuale è conforme alle seguenti norme: UNI EN12100-1, UNI EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 ed ai requisiti delle direttive CE: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE, 2004/40/CE, 2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE nonché...
1. GENERAL INSTRUCTIONS BRASILIA S.p.A. has taken every possible measure to ensure that the equipment operates safely and efficiently. BRASILIA equipment comes with built-in safety devices to protect both users and authorised technicians. • Read this manual carefully before installing the machine, starting it up and using it. Not doing so could cause damage to the equipment, poor performance by the machine and health risks or personal injury.
• if the INSTALLER, or the MAINTENANCE TECHNICIAN, is not authorised and specialised; • The INSTALLER or MAINTENANCE TECHNICIAN should inform the manufacturer about ANY MALFUNCTIONS or improper uses that could adversely affect the original safety of the system. • CHECK ON the condition of the parts and, if they are faulty, stop the installation and ask for them to be replaced.
CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY ..............2 1. GENERAL ADVICE ..................4 1.1 – Symbols ....................5 1.2 – Use foreseen ................... 5 1.3 – Improper use ................... 5 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............6 2.1 - Description of the machine ................ 9 2.2 - NAMES OF THE PARTS .................
Page 8
CONTENTS 6. CLEANING ....................8 6.1 – GENERAL CLEANING ADVICE ............... 8 6.2 - AUTOMATIC WASHING OF THE GROUPS ..........8 6.3 – DAILY CLEANING ..................9 6.5 – TEMPORARILY STORING THE MACHINE ..........9 7. TROUBLESHOOTING .................. 9 8. DISPOSAL Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 5...
- Red bolt: Comes equipped with Excelsior, an exclusive Brasilia technology that (thanks to its unique circuiting) allows thermal stability to be optimised and thus coffee extraction improved.
2.2 NAMES OF THE PARTS PART. N° DESCRIPTION 1 STEAM TAP KNOB • TO ACTIVATE STEAM DISPENSING 2 BUTTON PANEL • TO SELECT BEVERAGES AND FOR PROGRAMMING 3 GAUGE • DISPLAYS THE PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP PRESSURE 4 WATER TAP KNOB •...
3. CONTROLS DESCRIPTION • Switches and indicators (13-14-15-17) Main switch, when pressed it lights up and brings ON/OFF power to the system (solenoid valves, pump, etc.). Heating switch, when pressed it lights up and starts heating the boiler water; the light (14a) will turn off once the right appropriate temperature has been reached.
Page 14
Steam tap knob (1) • Turning it anti-clockwise causes the wand (5) to dispense steam. To stop dispensing steam, turn the knob clockwise to turn off the tap. • Button panel (2) A. Continuous dispensing button B. Two espressos button C.
4. USE 4.1 – STARTING UP THE MACHINE • Verify that the water supply tap located for the ma- chine is open. • Verify that the magneto-thermal differential switch for the machine is at the “ON” position. • Verify that the boiler water level, as shown by the indicator (1), is somewhere between minimum ”MIN”...
4.2 – DISPENSING COFFEE Fig. 1 1) Remove the filter holder from the group (A) and throw away any coffee grounds that might be left from a previous use. 2) Put coffee in the filter holder. a. When using a professional grinder-dispenser: place the filter holder in the appropriate position at the base of the grinder-dispenser (B) and pull the small lever (C) once for one coffee and twice for 2 coffees.
4.3 – GENERAL ADVICE FOR PROPER DISPENSING Coffee and its related ingredients (milk, sugar, etc...) are sensitive products, therefore: Store them in such a way that those that are closer to their expiration date will be used sooner. Always verify the expiration dates. Products must not be stored where they are exposed to the weather or in direct sunlight.
4.5 – DISPENSING STEAM • Position the wand (1) on the grid and use the knob (2) to dispense steam for one/two seconds so as to expel water residues from within the steam-wand. • Pour the beverage into the jug. Preferably, use a stain- less steel jug with conical spout.
4.7 – PREPARING CAPPUCCINO USING THE CAPPUCCINO MAKER (Optional) 1) Submerge the milk tube (1) in a container with some fresh milk (recommended temperature: +4°C). 2) Place a cup with some freshly dispensed coffee beneath the cappuccino maker (2) and press the button (3).
5. – SETTING THE CLOCK WARNING: The clock must be set when the machine is cold, turned off and with its main power switch deactivated. The clock (1) located on the control panel can be adjusted To set the time: Unhook the neon (2);...
6. CLEANING Cleaning operations must be performed while the machine is cold, turned off and with its main power switch is on the “OFF” position. For cleaning operations that require the machine to be operational be extremely careful so as to avoid burns.
• Detach the filter holder and remove the dirt that has collected in the blank filter by washing it with running water. Re-attach the filter to the group, enter the programming stage and repeat the washing cycle without pouring detergent into the blank filter; this will act as a rinsing cycle.
Page 23
Cleaning the cappuccino-maker (Optional) • Submerge the milk tube (8) in a container filled with water. • Press the switch (9) and let the dirty water run into another container placed beneath the cappuccino- maker (10). When the water being dispensed by the cappuccino-maker is coming out clean, stop dispensing by pressing the switch (9) again.
6.5 – TEMPORARILY STORING THE MA- CHINE If you are not going to use the machine for more than 15 days, the following operations should be performed: • Perform the maintenance operations. • Disconnect the water and power supply. • Dispose of the boiler water as follows: Before starting this operation make sure the coffee machine is turned off (power supply for the machine deactivated), that the water...
7. TROUBLESHOOTING If the machine is not working properly turn it off immediately and unplug it from the power supply. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Coffee is overflowing from The filter holder base contains dirt resi- Pulire the edges of the filter hol- dues that prevent coffee from pouring der.
Page 26
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Non esce acqua dal gruppo Il rubinetto della rete idrica o i rubinetti Aprire i rubinetti. e la pompa è rumorosa del depuratore sono chiusi. Il filtro del raccordo entrata acqua è Smontare e pulire. otturato. La caldaia non riscalda. Pulsante resistenza caldaia non in- Premere il pulsante “...
Page 27
16. DISMANTLING • Taking the machine out of use must be done by authorised staff. The pressure of the water circuit must be fully lowered, the power cord disconnected and any substances potentially harmful to the environment must be disposed of legally and properly. •...
Page 28
BRASILIA S.p.A. BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
Need help?
Do you have a question about the Excelsior and is the answer not in the manual?
Questions and answers