Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • Disimballo E Posizionamento
  • Uso Corretto
  • Preparazione Della Macchina
  • Preparazione del Caffè
  • Guida Alla Soluzione DI Alcuni Problemi
  • Caracteristiques Techniques
  • Preparation de la Machine
  • Preparation du Cafe
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Gebrauch
  • Zubereitung des Kaffees
  • Zusätzliche Hinweise
  • Características Técnicas
  • Advertencias para el Uso
  • Seguridad del Operador
  • Desembalaje y Posicionamiento
  • Uso Correcto
  • Preparación de la Máquina
  • Preparación del Café
  • Advertencias Adicionales
  • Advertências sobre O Uso
  • Preparação da Máquina
  • Preparação Do Café
  • Advertências Suplementares
  • Uppackning Och Placering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
M A K I
IT
Macchina per caffè - Istruzioni d'uso
EN
Coffee machine - Instructions for use
FR
Machine à café - Instructions pour l'emploi
DE
Kaffeemaschine - Benutzerhandbuch
ES
Maquina para café - Instrucciones para el uso
PT
Maquina per café - Istrucoes para o uso
SV
Kaffemaskin - Användarhandbok

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the maki and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brasilia maki

  • Page 1 M A K I Macchina per caffè - Istruzioni d’uso Coffee machine - Instructions for use Machine à café - Instructions pour l’emploi Kaffeemaschine - Benutzerhandbuch Maquina para café - Instrucciones para el uso Maquina per café - Istrucoes para o uso Kaffemaskin - Användarhandbok...
  • Page 2 DATI GENERALI - GENERAL PARTICULARS DONNEES GENERALES - ALLGEMEINE DATEN - DATOS GENERALES DADOS GERAIS - ALLMÄNNA DATA Costruttore ................BRASILIA S.p.A. Manufacturer Strada Provinciale Bressana - Salice Constructeur 27050 Retorbido (PV) Italy Hersteller Constructor Tel. +39.0383.372011 Fabricante Fax +39.0383.374450 Tillverkare e.mail: info@brasilia.it...
  • Page 4 Fig. ON OFF ON OFF Fig. Fig.
  • Page 6 ITALIANO Gentile Signora, Egregio Signore, ci complimentiamo con Lei per aver scelto una macchina per caffè BRASILIA. La sua nuova macchina, dotata dei componenti più innovativi, garantiti dal Know-how e dalla esperienza del Gruppo Rossi, è costruita e collaudata con i metodi più avanzati della ricerca e della tecnica moderna, per garantirLe qualità, affidabilità, nel rispetto più...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è collegato ad un - Tensione ........V 220-240 efficiente impianto di messa a terra come - Frequenza ..........Hz 50 previsto dalle vigenti norme di sicurezza. - Potenza massima: ......
  • Page 8: Disimballo E Posizionamento

    • Dopo ogni utilizzo disinserire sempre la spina DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO dalla presa di corrente. • Non rimuovere per alcun motivo i carter • Rimuovere la macchina dall’imballo e controllare dell’apparecchio. che vi siano presenti tutti i componenti e che non presentino rotture.
  • Page 9: Preparazione Della Macchina

    NORMATIVE Primo avviamento • Il produttore dichiara che il prodotto a cui si Al primo utilizzo dell’apparecchio o se lo stesso riferisce il presente libretto è stato realizzato non viene utilizzato da molto tempo è necessario in conformità alle direttive comunitarie effettuare le seguenti operazioni: come indicato nella dichiarazione di •...
  • Page 10: Preparazione Del Caffè

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ • Aprire il vano portacapsula (4 Fig1) sollevando la • Rimuovere la griglia (7 Fig. 1) e la bacinella (6 leva (5 Fig.5). Fig. 1), scaricare le eventuali capsule presenti • Posizionare una capsula (13 Fig. 5) sul portacapsula e lavarli con normali detergenti per stoviglie.
  • Page 11: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Nel caso si verificasse un problema di funzionamento si consiglia di effettuare i semplici controlli indicati di seguito. Nel caso il problema non rientri tra quelli elencati o, pur operando la soluzione consigliata, lo stesso persiste, rivolgersi presso un rivenditore autorizzato.
  • Page 12 AVVERTENZE SUPPLEMENTARI - Se si decide di non utilizzare più questo apparecchio occorre renderlo inoperante - In caso di incompatibilità tra la presa e la spina tagliando il cavo di alimentazione dopo aver dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra staccato la spina dalla presa di corrente.
  • Page 13 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 14 ENGLISH Dear Madam, Dear Sir, Congratulations on choosing a BRASILIA coffee machine. Your new machine, which has innovative parts guaranteed by the know-how and experience of the Rossi group, has been built and tested using state-of-the-art research and technology methods in order to assure you quality and reliability in harmony with the environment.
  • Page 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • The electrical safety of this machine is only assured when it is connected to an efficient - Voltage .......... V 220-240 earth system, in accordance with the safety - Frequency ..........Hz 50 regulations in force. - Input power: ........W 1200 Have this important requirement checked by a - Dimension (Ixpxh): ...
  • Page 16: Unpacking And Placement

    • Always unplug the machine each time after UNPACKING AND PLACEMENT using it. • Never remove the guards from the machine for • Remove the machine from its packing and any reason. check that all the parts are there and are not broken.
  • Page 17: Preparing The Machine

    REGULATIONS Staring up for the first time The first time you use the machine, or if it has • The manufacture states that the product not been used for a long time, the following must referred to in this booklet was manufactured be done: in compliance with the Community •...
  • Page 18: Making Coffee

    MAKING COFFEE • Remove the grid (7 Fig. 1) and the basin (6 Fig. • Open the capsule-holder compartment (4 Fig. 1), empty any capsules and wash them with an l) by raising the lever (5 Fig. 5). ordinary dishwashing detergent. •...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the machine is not working properly make the simple checks set out below. If the problem is not among those listed or if it still persists, even if you follow the advice given, contact an authorised dealer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION •...
  • Page 20: Additional Warnings

    ADDITIONAL WARNINGS - If you decide not to use the machine any more, you must put it out of commission by cutting the - If the plug of the machine does not fit into the power cord, after unplugging the plug from the socket have the plug changed by a qualified socket.
  • Page 21 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 22 FRANCAIS Chère Madame, Cher Monsieur, nous nous félicitons avec Vous pour avoir choisi une machine à café BRASILIA. Votre nouvelle machine, dotée des composants les plus innovateurs garantis par le Know-how et l’expérience du Groupe Rossi, est construite et mise au point avec les mé- thodes les plus avancées de la recherche et de la technique moderne, pour Vous garantir...
  • Page 23: Caracteristiques Techniques

    • Ne laisser pas le câble d’alimentation électrique C A R A C T E R I S T I Q U E S à la portée des enfants. TECHNIQUES • Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant au mur, assurez-vous que l’appareil soit - Tension .........
  • Page 24 • Ne déplacer pas l’appareil, lorsqu’il est en DEBALAGE ET POSITIONNEMENT fonction. • Ne pas utiliser ou placer la machine à l’extérieur • Enlever la machine de l’emballage et contrôler ou à proximité de l’eau. que soient présents tous les composants et •...
  • Page 25: Preparation De La Machine

    REGLEMENTATION Première mise en marche • Le producteur déclare que le produit, Lors de la première utilisation de l’appareil, ou auquel se réfère le présent livret, a été bien s’il n’est pas utilisé depuis très longtemps, réalisé en conformité avec les directives il est nécessaire d’effectuer les opérations communautaires.
  • Page 26: Preparation Du Cafe

    PREPARATION DU CAFE • Ouvrir la cage porte-capsule (4 Fig. 1) en • Enlever la grille (7 Fig. 1) et le bac (6 Fig. 1), soulevant le levier (5 Fig.5). décharger les éventuelles capsules présentes et • Positionner une capsule (13 Fig. 5) sur le porte- les laver avec des détergents normaux pour la capsule (4 Fig.
  • Page 27 GUIDE A LA SOLUTION DE CERTAINS PROBLEMES Dans le cas se vérifierait un problème de fonctionnement, on conseille d’effectuer les simples contrôles indiqués de suite. Si le problème de rentre pas parmi ceux énumérés ou , tout en effectuant la solution conseillée, si ce problème persiste, s’adresser auprès d’un revendeur autorisé.
  • Page 28 AVVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES - Si on décide de ne plus utiliser cet appareil, il - En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche faut le rendre inopérant en coupant le câble de l’appareil, faire substituer la prise avec une d’alimentation après avoir débranché la fiche autre d’un type approprié...
  • Page 29 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 30 DEUTSCH Lieber Kunde, liebe Kundin, wir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Kaffeemaschine BRASILIA. Ihre neue, mit den neuesten innovativen Komponenten ausgestattete Maschine, die durch das Know-how und die Erfahrung der Gruppe Rossi gewährleistet sind, wurde mit den modernsten Methoden der Forschung und der modernen Technik hergestellt und getestet, um Ihnen Qualität und Zuverlässigkeit bei voller Umweltfreundlichkeit zu...
  • Page 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN abgeschaltet ist. • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist - Spannung ........V 220-240 nur gewährleistet, wenn es entsprechend den - Frequenz ..........Hz 50 geltenden Sicherheitsbestimmungen an eine - Leistungsaufnahme ......W 1200 effiziente Erdungsanlage angeschlossen ist. - Maße (bxtxh) ......
  • Page 32 AUSPACKEN UND POSITIONIERUNG Maschine nicht in Umgebungen mit • Maschine aus der Verpackung nehmen und Temperaturen gleich oder unter 0°C kontrollieren, dass alle Komponenten vorhanden aufbewahren. Wenn beabsichtigt wird, sind und dass diese keine Beschädigungen die Maschine über längere Zeit außer aufweisen.
  • Page 33 BESTIMMUNGEN Erstinbetriebnahme Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer • Der Hersteller erklärt, dass das in Nichtverwendung ist es erforderlich, folgende v o r l i e g e n d e m B e n u t z e r h a n d b u c h Operationen vorzunehmen: aufgeführte Produkt in Konformität mit den •...
  • Page 34: Zubereitung Des Kaffees

    ZUBEREITUNG DES KAFFEES • Kapeselbehälter öffnen (4 Abb1), indem man • Rost (7 Abb. 1) und Wanne (6 Abb. den Hebel (5 Abb.5) anhebt. 1) entfernen, eventuell vorhandene • Eine Kapsel (13 Abb. 5) in den Kapselträger Kapseln entleeren und mit normalem einlegen (4 Abb.
  • Page 35 HINWEISE ZUR LÖSUNG EINIGER PROBLEME Sollte ein Funktionsproblem auftreten, wird empfohlen, nachfolgende einfache Kontrollen vorzunehmen. Sollte das aufgetretene Problem nachfolgend nicht aufgeführt sein, oder selbst bei Durchführung der empfohlenen Lösung, weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Händler. PROBELME URSACHEN LÖSUNGEN •...
  • Page 36: Zusätzliche Hinweise

    ZUSÄTZLICHE HINWEISE - Wenn Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, ist dieses funktionsuntüchtig - Bei Inkompatibilität zwischen Steckdose und zu machen durch Durchschneiden des Stecker der Maschine den Stecker mit einem Stromkabels nachdem der Stecker aus der anderen geeigneten Stecker durch einen Steckdose gezogen wurde.
  • Page 37 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 38 ESPANOL Amable Señora, Estimado Señor: Felicitaciones por haber escogido una máquina para café BRASILIA. Su nueva máquina, provista de los componentes más innovadores garantizados por el Know-how y la experiencia del Grupo Rossi, ha sido construida y ensayada con los métodos más avanzados de investigación y de la técnica moderna para garantizar su...
  • Page 39: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS conexión a tierra eficiente, tal como previsto por las normas de seguridad vigentes. - Tensión ......... V 220-240 Hacer controlar este importante requisito por - Frecuencia ........... Hz 50 una persona profesionalmente calificada. - Potencia nominal: ......W 1200 El constructor no puede considerarse - Dimensiones (lxpxh): .....mm 205x307x265 responsable por daños causados por la falta...
  • Page 40: Seguridad Del Operador

    DESEMBALAJE Y POSICIONAMIENTO No dejar el aparato en ambientes cuya • Remover la máquina de su embalaje y controlar temperatura sea igual o inferior a 0°C. que los componentes estén completos y que no Si se piensa dejar la máquina inactiva presenten rupturas.
  • Page 41: Preparación De La Máquina

    NORMATIVAS Primera puesta en funcionamiento Al utilizar el aparato por primera vez, o si no se ha • El productor declara que el producto al utilizado por mucho tiempo, es necesario efectuar que se refiere el presente manual ha sido las siguientes operaciones: realizado en cumplimiento con las normas •...
  • Page 42: Preparación Del Café

    PREPARACIÓN DEL CAFÉ • Remover la parrilla (7 Fig. 1) y la cubeta (6 Fig. • Abrir el vano portacápsula (4 Fig1) levantando 1) y lavarlas con detergente normales para la palanca (5 Fig.5). loza, luego de eliminar eventuales cápsulas •...
  • Page 43 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS En caso de presentarse algún problema de funcionamiento, se aconseja efectuar los controles sencillos que se indican a continuación. En caso que el problema no esté entre los enumerados, o que a pesar de haber aplicado la solución aconsejada el problema persista, dirigirse a un revendedor autorizado.
  • Page 44: Advertencias Adicionales

    ADVERTENCIAS ADICIONALES - Si se decide dejar de utilizar este aparato, al - En caso de incompatibilidad entre la toma que volverlo no-operativo cortando el cable de y el enchufe del aparato, hacer reemplazar alimentación, después de haber desconectado la toma por otra adecuada por una persona el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 45 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 46 PORTUGUES Gentil Senhora, Prezado Senhor, Nos cumprimentamos consigo por ter escolhido uma máquina de café BRASILIA. A sua nova máquina, dotada dos componentes mais inovadores, garantidos pelo Know-how e pela experiência do Grupo Rossi é fabricada e testada com os métodos mais avançados da pesquisa e da técnica moderna para garantir a qualidade e a confiabilidade,...
  • Page 47: Advertências Sobre O Uso

    Mande verificar este importante requisito por CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pessoas profissionalmente qualificadas. O fabricante não pode ser considerado - Tensão .......... V 220-240 responsável por danos causados pela falta de - Frequência ........... Hz 50 ligação à terra. - Potência nominal: ......W 1200 •...
  • Page 48 DESEMBALAGEM E POSICIONAMENTO Não deixar o aparelho em ambientes cujas temperaturas sejam iguais ou • Remover a máquina da embalagem, verificar a presença de todos os componentes e que os inferiores a 0°C. Se pretende deixar a mesmos não apresentem rupturas. máquina inactiva por um longo período de tempo, esvazie o recipiente da água.
  • Page 49: Preparação Da Máquina

    NORMATIVAS • O fabricante declara que o produto ao qual Primeira activação se refere o presente manual foi realizado A primeira vez que utilizar o aparelho, ou quando em conformidade com as directivas o mesmo não tenha sido utilizado durante muito comunitárias como indica a declaração de tempo, é...
  • Page 50: Preparação Do Café

    PREPARAÇÃO DO CAFÉ • Abrir o alojamento porta pastilha (4 Fig. 1) a • Remover a grelha (7 Fig. 1) e o contentor subir a alavanca (5 Fig. 5). para recolher gotas (6 Fig. 1), deitar fora as • Posicionar uma pastilha (13 Fig. 5) no porta eventuais pastilhas e depois lavar as duas pastilha (4 Fig.
  • Page 51 GUIA À SOLUÇÃO DE ALGUNS PROBLEMAS No caso em que ocorra um problema no funcionamento, aconselha-se efectuar alguns simples controlos indicados a seguir. No caso em que o problema não constar entre os da lista, ou se mesmo realizando a operação aconselhada o mesmo persistir, dirigia-se a um revendedor autorizado INCONVENIENTE CAUSA POSSÍVEL...
  • Page 52: Advertências Suplementares

    ADVERTÊNCIAS SUPLEMENTARES - Ao decidir de não mais utilizar este aparelho, cabe torná-lo inoperante cortando o cabo de - No caso de incompatibilidade entre a tomada alimentação após retirar a ficha da tomada de e a ficha do aparelho, mandar substituir a corrente.
  • Page 53 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...
  • Page 54 SVENSKA Gratulerar till ert val av denna kaffemaskin från BRASILIA. Er nya maskin, är uppbyggd av innovativa komponenter som utvecklats genom Rossi gruppens erfarenhet och kunskaper för att försäkra dig om kvalitet i samspel med miljön. Före användande av maskinen, uppmanar vi till att noggrant läsa denna ” instruktion- sbroschyr”...
  • Page 55 TEKNISKA SPECIFIKATIONER korrekt jordning i samstämmighet med gällande bestämmelser. - Spänning……………… 220-240V Kontrollera detta med en behörig - Frekvens……………… 50Hz person. Tillverkaren kan inte hållas - Effekt…………………… 1200 W ansvarig för skada orsakad av - Dimensioner (LxBxH)… mm205x307x265 avsaknad av jordning. - Tankstorlek……………...
  • Page 56: Uppackning Och Placering

    - Ta g a l l t i d u r s t i c k k o n t a k t e n UPPACKNING OCH PLACERING u r v ä g g u t t a g e t e f t e r v a r j e användande.
  • Page 57 Starta upp för första gången NORMATIVE Den första gången maskinen används, eller om • Il produttore dichiara che il prodotto a cui si den inte använts på en längre tid, måste följande riferisce il presente libretto è stato realizzato göras: in conformità...
  • Page 58 ATT GÖRA KAFFE Av l ä g s n a s t ä l l n i n g e n ( 7 F i g . 1 ) o c h droppskålen (6 Fig.1), töm ut eventuella - Öppna kapselhållaren (4 Fig.1) genom att kapslar och rengör sedan med vatten och lyfta handtaget (5 Fig.5).
  • Page 59 FELSÖKNING Om inte maskinen fungerar ordentligt gör dessa enkla kontroller som är uppställda nedan. Om inte problemet finns med bland dem som är uppställda nedan eller om de består, även efter man följt de givna råden, kontakta en auktoriserad återförsäljare. PROBLEM MÖJLIG ANLEDNING MÖJLIG LÖSNING...
  • Page 60 TILLÄGG VARNINGAR - Installationen av maskinen måste göras enligt tillverkarens instruktioner. Felaktig - Om inte stickkontakten passar i vägguttaget installation kan skada, människor, djur byt då ut stickkontakten med hjälp av en eller föremål, för vilket tillverkaren inte kvalificerad person. kan hållas ansvarig.
  • Page 61 BRASILIA S.p.A. Strada provinciale Bresana-Salice T. 27050 RETORBIDO (Pavia) ITALY Tel. +39.0383.372011 - Fax. +39.0383.374450 www.brasilia.it - E-mail: info@brasilia.it...

Table of Contents

Save PDF