Hide thumbs Also See for ROMA:
Table of Contents
  • SEZIONE "C" - Dati Tecnici, Schemi Elettrici Ed Idraulici
  • Table of Contents
  • Sicurezza E Avvertenze
  • Introduzione
    • Componenti Interni Modello Roma
    • Componenti Interni Modello Roma Plus
    • Componenti Interni Modello Roma Cappuccino
  • Descrizione Componenti
    • Descrizione Modello Roma
    • Descrizione Modello Roma Plus
    • Descrizione Modello Roma Cappuccino
    • Sezione "A" - Istallazione E Manutenzione
  • Istallazione E Collegamenti
    • Come Rimuovere la Macchina Dall'imballo
    • Dati Generali Collegamenti
    • Collegamento Idraulico
    • Collegamento Elettrico
    • Collegamento Equipotenziale
  • Procedure DI Funzionamento
    • Messa in Funzione
    • Messa in Funzione Versione con Impianto a Gas
    • Regolazioni
  • Programmazione Dosi Versione Digit
    • Programmazione Dosi Modelli Roma E Roma Plus
    • Programmazione Dosi Modello Roma Cappuccino
    • Programmazione Dose Caffè Macinato - Modello Roma Plus
    • Programmazione Litri Acqua Filtrata - solo Per Modelli Roma Plus
    • Programmazione Preinfusione - solo Per Modelli Roma Plus
  • Malfunzionamenti E Soluzioni
  • Manutenzione
    • Istruzioni Per Scaricare L'acqua Della Caldaia Modelli Roma E Roma Plus
    • Istruzioni Per la Rigenerazione del Depuratore
    • Sezione "B" - Istruzioni Per L'utilizzatore
  • Descrizione Erogazione Bevande
    • Erogazione Caffè
    • Erogazione Caffé - Modelli Roma Plus
    • Come Fare Il Cappuccino
    • Erogazione Vapore E Acqua
  • Pulizia
    • Prevenzione Sanitaria
    • Perazioni DI Pulizia Giornaliera
    • Operazioni DI Pulizia Settimanali
  • Smantellamento

Advertisement

Available languages

Available languages

R
O
M
A
R
O
M
A
MANUALE D'ISTRUZIONI
TECHNICAL MANUAL
ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
BRASILIA S.p.A. - STRADA PROVINCIALE BRESSANA-SALICE - 27050 RETORBIDO (PV) ITALY
Tel.+39.0383.372011 - Fax +39.0383.374450 - www.brasilia.it - info@brasilia.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROMA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brasilia ROMA

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI TECHNICAL MANUAL ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BRASILIA S.p.A. - STRADA PROVINCIALE BRESSANA-SALICE - 27050 RETORBIDO (PV) ITALY Tel.+39.0383.372011 - Fax +39.0383.374450 - www.brasilia.it - info@brasilia.it...
  • Page 2: Sezione "C" - Dati Tecnici, Schemi Elettrici Ed Idraulici

    DATI GENERALI - GENERAL DATA COSTRUTTORE - MANUFACTURER: BRASILIA S.p.A. Strada Provinciale Bressana - Salice 27050 Retorbido (PV) Italia Tel.: + 39.383.372011 Fax: + 39.383.374450 www.brasilia.it - info@brasilia.it MODELLO - MODEL: ROMA ROMA PLUS ROMA CAPPUCCINO VERSIONI - VERSIONS: Digit / P...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.E. PROGRAMMAZIONE PREINFUSIONE - SOLO PER MODELLI ROMA PLUS ....................16 7. MALFUNZIONAMENTI E SOLUZIONI ..................................16 8. MANUTENZIONE........................................18 8.A. ISTRUZIONI PER SCARICARE L'ACQUA DELLA CALDAIA MODELLI ROMA E ROMA PLUS ..............18 8.B. ISTRUZIONI PER LA RIGENERAZIONE DEL DEPURATORE........................18 SEZIONE “B” – ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE......................20 9.
  • Page 4: Sicurezza E Avvertenze

    1. SICUREZZA E AVVERTENZE BRASILIA S.p.A. ha preso ogni possibile precauzione per un funzionamento sicuro e un’attrezzatura efficiente. I disposi- tivi di sicurezza incorporati, che fanno parte della dotazione BRASILIA, mirano a proteggere gli operatori ed i tecnici auto- rizzati.
  • Page 5: Introduzione

    - Filtro per uso misto con caffè macinato oppure cialda di caffè su richiesta. 2.A. COMPONENTI INTERNI MODELLO ROMA • Caldaia: Serve a contenere l’acqua calda e il vapore ed è realizzata in rame per mantenere inalterate nel tempo le proprie caratteri- stiche.
  • Page 6: Componenti Interni Modello Roma Plus

    Termostato: permette la regolazione della temperatura. Lampade spia: segnalano il carico caldaia e l'accensione delle resistenze. 2.B. COMPONENTI INTERNI MODELLO ROMA PLUS • Caldaia: Serve a contenere l’acqua calda e il vapore ed è realizzata in rame per mantenere inalterate nel tempo le proprie caratteri- stiche.
  • Page 7: Descrizione Componenti

    3. DESCRIZIONE COMPONENTI 3.A. DESCRIZIONE MODELLO ROMA PART. N° FUNZIONE MANOPOLA RUBINETTO VAPORE • PER L’AVVIO DELL’EROGAZIONE DI VAPORE PULSANTIERA (VERSIONE DIGIT) • PER LA SELEZIONE DELLE BEVANDE E LA PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA MANOMETRO • INDICA LA PRESSIONE ESISTENTE IN CALDAIA E LA PRESSIONE DI ESERCIZIO DELLA POMPA MANOPOLA RUBINETTO ACQUA •...
  • Page 8: Descrizione Modello Roma Plus

    3.B. DESCRIZIONE MODELLO ROMA PLUS PART. N° FUNZIONE MANOPOLA RUBINETTO VAPORE • PER L’AVVIO DELL’EROGAZIONE DI VAPORE PULSANTIERA (VERSIONE DIGIT) • PER LA SELEZIONE DELLE BEVANDE E LA PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA MANOMETRO • INDICA LA PRESSIONE ESISTENTE IN CALDAIA E LA PRESSIONE DI ESERCIZIO DELLA POMPA TRAMOGGIA CAFFÉ...
  • Page 9: Descrizione Modello Roma Cappuccino

    3.C. DESCRIZIONE MODELLO ROMA CAPPUCCINO PART. N° FUNZIONE MANOPOLA CAPPUCCINATORE • PER L’AVVIO DELL’EROGAZIONE DI LATTE SCHIUMATO INTERRUTTORE • PER L’AVVIO DELL’EROGAZIONE DI CAFFÉ MANOMETRO • INDICA LA PRESSIONE ESISTENTE IN CALDAIA E LA PRESSIONE DI ESERCIZIO DELLA POMPA MANOPOLA RUBINETTO ACQUA •...
  • Page 10: Sezione "A" - Istallazione E Manutenzione

    SEZIONE “A” – ISTALLAZIONE E MANUTENZIONE REV.4 01/2007 ITALIANO - 9...
  • Page 11: Istallazione E Collegamenti

    Roma e Roma Plus → Entrata: raccordo 3/8F tubo Ø 10/12 mm – Scarico: tubo Ø 16/17 mm. Roma Cappuccino → Entrata: raccordo 3/8F tubo Ø 10/12 mm o serbatoio a carico manuale – Scarico: tubo Ø 6/4 mm. ELETTRICO ED ELETTRONICO: •...
  • Page 12: Collegamento Idraulico

    4.C. COLLEGAMENTO IDRAULICO 1) Collegare la macchina all’addolcitore (part.12 fig.1): Collegare l'addolcitore al rubinetto (part. 9 fig.1) tramite il tubo "11" (ENTRATA – IN). Collegare il tubo "13" (USCITA - OUT) al depura- tore ed inserire l’altra estremità in un recipiente. Aprire il rubinetto del depuratore "9" e far defluire l’acqua per qualche minuto (per puli- re le resine).
  • Page 13: Procedure Di Funzionamento

    SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO: • PRESSIONE IN CALDAIA: - Roma e Roma Plus: ca. 0,09/0,1 MPa (0,9/1,1 BAR) (vedi manometro su pannello frontale). - Roma Cappuccino: ca. 0,14 MPa (1,4 BAR) (vedi manometro su pannello frontale). E’ possibile regolare la pressione in caldaia agendo sul pressostato (vedi § "REGOLAZIONI").
  • Page 14: Regolazioni

    Nota: La pressione è leggibile sulla scala rossa del manometro. ATTENZIONE! EFFETTUARE LE SUCCESSIVE REGOLAZIONI ESCLUSIVAMENTE A MACCHINA FREDDA! NOTA - SOLO PER MODELLO ROMA PLUS: si accede alla ghiera REGOLAZIONE MACINE Al fine di ottenere un buon risultato occorre ruotare, una tramite lo sportellino sul frontale (B).
  • Page 15: Programmazione Dosi Versione Digit

    5 = LED Tasto dose DOPPIO ESPRESSO 6 = LED Tasto dose DOPPIO CAFFÈ 6.A. PROGRAMMAZIONE DOSI MODELLI ROMA E ROMA PLUS 1° GRUPPO: 1) Tenere premuto per ca. 10 sec.il tasto “programmazione” (part.1 - Fig.1). L’ingresso nello stato di programmazione viene segnalato dal lampeggio del LED verde di programmazione (part.
  • Page 16: Programmazione Dosi Modello Roma Cappuccino

    10 secondi. ATTENZIONE: 2 secondi d’erogazione producono circa 6,5/7 gr. di caffè macinato. 6.D. PROGRAMMAZIONE LITRI ACQUA FILTRATA - SOLO PER MODELLI ROMA PLUS Per programmare i litri d’acqua, che l’addolcitore deve trattare prima della sua sostituzione, procedure come segue: 1) Spegnere la macchina.
  • Page 17: Programmazione Preinfusione - Solo Per Modelli Roma Plus

    2) Tenere premuti I tasti “1”-“2” e “5” sulla pulsantiera del gruppo (Fig.1) e contemporaneamente accendere la macchina. Mantenere premuti i tasti fino al lampeggio di tutti e tre i LED. 3) Spegnere e riaccendere la macchina. 6.E. PROGRAMMAZIONE PREINFUSIONE - SOLO PER MODELLI ROMA PLUS PER ABILITARE LA PREINFUSIONE: 1) Spegnere la macchina.
  • Page 18 MALFUNZIONAMENTO CAUSE SOLUZIONI ** = Operazioni di manutenzione e riparazione che possono essere effettuate soltanto dal tecnico autorizzato e specializzato. Per l’utilizzatore: contattare il servizio assistenza! Non esce acqua dal gruppo. • Il gicleur è otturato. • ** Togliere il tappo gicleur, controllare, pulire o eventual- mente sostituire.
  • Page 19: Manutenzione

    Perdita d’acqua dalla ghiera Guarnizione rubinetto difettosa. ** Sostituire. del massello durante il cari- camento manuale. Solo nei Modelli Roma Cappuccino: L’avvisatore acustico suo- • Sonda livello in caldaia guasta. • ** Controllare ed eventualmente sostituire. • Centralina malfunzionante. • ** Controllare ed eventualmente sostituire.
  • Page 20 MODELLO ROMA PLUS (Addolcitore inserito nella macchina): Quando i tre LED della pulsantiera del macinino lampeggiano, l’addolcitore dev’essere sostituito: 1) Chiudere il rubinetto della rete idrica. 2) Rimuovere il pannello posteriore dalla macchina. 3) Scollegare i tubi d’ingresso e di uscita (L e H) dai raccordi dell’addolcitore “G” e “I”.
  • Page 21: Sezione "B" - Istruzioni Per L'utilizzatore

    SEZIONE “B” – ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE REV.4 01/2007 ITALIANO - 20...
  • Page 22: Descrizione Erogazione Bevande

    9. DESCRIZIONE EROGAZIONE BEVANDE AVVERTENZE D’USO: - Riscaldare sempre la tazza risciacquandola con acqua calda: se la tazza è fredda, il brusco cambiamento di temperatura dell’espresso ne modificherà il gusto. - NON caricate mai il portafiltro senza effettuare subito l’erogazione; la polvere di caffè “brucerebbe” nel gruppo e l’espresso ottenuto risulterebbe molto amaro.
  • Page 23: Erogazione Caffé - Modelli Roma Plus

    9.B. EROGAZIONE CAFFÉ - MODELLI ROMA PLUS 1) Riempire la tramoggia con caffè in grani. Attenzione: Prima di riempire la tramoggia, chiudere il foro di uscita dei chicchi spin- gendo l’apposito lamierino “A” verso il retro della macchina. Una volta riempita la tra- Fig.1...
  • Page 24: Pulizia

    10. PULIZIA - NON usare getti d’acqua per la pulizia della macchina. - NON usare detergenti contenenti alcool, ammoniaca o spugne abrasive per la pulizia della macchina. - USARE solo detergenti specifici per la pulizia di macchine per caffè o stoviglie. - I detergenti chimici utilizzati per la pulizia della macchina e/o dell’impianto vanno usati con cura per non deteriorare i componenti e l’ambiente (degradabilità...
  • Page 25: Smantellamento

    Pulizia carrozzeria: Usare un panno umido non abrasivo su tutte le superfici. Non usare prodotti contenenti alcool o ammoniaca che potrebbero danneggiare i componenti della macchina. Solo per Modelli Roma Plus: Fig.4 Pulizia tramoggia caffè: a - Chiudere il foro di uscita del caffè, nella parte inferiore della tramoggia, spingendo il lamie- rino “A”...
  • Page 26 6.B. ROMA CAPPUCCINO DOSES PROGRAMMING.............................14 6.C. GROUND COFFEE DOSE PROGRAMMING - ROMA PLUS MODEL ......................14 6.D. TRACTABLE WATER LITRES PROGRAMMING - ONLY FOR ROMA PLUS MODEL ..................14 6.E. PRE INFUSION PROGRAMMING - ONLY FOR ROMA PLUS MODEL......................15 7. TROUBLESHOOTING AND SOLUTIONS .................................15 8.
  • Page 27 • DO use only filtered and treated fresh water, or pure drinking water (Hardness approx. 7 french degrees). • DO use only original BRASILIA spare parts. Failure to follow this instruction will render any warranty, expressed or implied, or guaran- tees by manufacturer or authorized service agent ass NULL and VOID.
  • Page 28 - Filter for mixed use either with ground coffee or with coffee pod upon request. 2.A. ROMA INTERNAL COMPONENTS • Boiler: Is used to contain the hot water and steam and is made of copper so that its properties do not deteriorate over the years.
  • Page 29 2.B. ROMA PLUS INTERNAL COMPONENTS • Boiler: Is used to contain the hot water and steam and is made of copper so that its properties do not deteriorate over the years. • Brewing group and heat exchanger: - The brewing group is the component which, when attached to the filter holder (containing the filter and the ground coffee), brews and delivers the beverages when supplied with hot water.
  • Page 30: Parts Identification

    3. PARTS IDENTIFICATION 3.A. ROMA PARTS IDENTIFICATION PART. N° FUNCTION STEAM TAP KNOB • TO START THE STEAM DELIVERY TOUCH KEY PAD (DIGIT MA- • BEVERAGES SELECTION AND BEVERAGES DOSES PROGRAMMING CHINE) MANOMETER • TO SHOW THE CURRENT PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP’S OPERATING PRESSURE WATER TAP KNOB •...
  • Page 31 3.B. ROMA PLUS PARTS IDENTIFICATION PART. N° FUNCTION STEAM TAP KNOB • TO START THE STEAM DELIVERY TOUCH KEY PAD (DIGIT MA- • BEVERAGES SELECTION AND BEVERAGES DOSES PROGRAMMING CHINE) MANOMETER • TO SHOW THE CURRENT PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP’S OPERATING PRESSURE COFFEE HOPPER •...
  • Page 32 3.C. ROMA CAPPUCCINO PARTS IDENTIFICATION PART. N° FUNCTION MILK-FROTHING-DEVICE KNOB • TO START THE DELIVERY OF FOAMED MILK SWITCH • FOR THE COFFEE DELIVERY MANOMETER • TO SHOW THE CURRENT PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP’S OPERATING PRESSURE WATER TAP KNOB •...
  • Page 33 SECTION “A” – INSTALLATION AND MAINTENANCE REV.4 01/2007 ENGLISH - 8...
  • Page 34 • Water inlet and drain: Roma and Roma Plus → Inlet: 3/8F connector, Ø10/12mm pipe – Drain: Ø16/17mm pipe. Roma Cappuccino → Inlet: 3/8F connector, Ø10/12mm pipe or water reservoir (manual filling) – Drain: Ø6/4mm pipe. ELECTRIC AND ELECTRONIC: • In the machine there are two power circuits: - for operating electrical components (solenoid valves, pump, electronic control modules).
  • Page 35 4.C. WATER CONNECTION 1 – Connect the machine to the softener (n.12 pict.1): • Connect the softener to the tap (n. 9 fig.1) using the pipe "11" (IN). Connect the pipe "13" (OUT) to the softener and insert the oppo- site extremity of pipe in a reservoir.
  • Page 36: Operating Procedures

    “minimum” mark. • When the water in the boiler reaches the right level (“MAX” - see frontal panel, for ROMA model), set the main switch knob on the heating element symbol to switch it on. Check the boiler pressure.
  • Page 37 Note: It is shown on the red scale of the manometer. WARNING! PERFORM THESE ADJUSTMENTS ONLY IF THE MACHINE IS SWITCHED OFF! NOTE - ONLY FOR ROMA PLUS MODEL: for the access to the ring-nut GRINDSTONES ADJUSTMENT - ONLY FOR ROMA open the little door on the frontal (B).
  • Page 38 5 = DOUBLE ESPRESSO key LED 6 = DOUBLE COFFEE key LED 6.A. ROMA AND ROMA PLUS DOSES PROGRAMMING 1° COFFEE GROUP: 1) Keep the «programming» key (n°1 - Pict.1) pressed for at least 10 seconds. Entry to the programming status is shown by the blink- ing of the green LED “2”.
  • Page 39 ~10 seconds. ATTENTION: 2 second of delivery produce approx. 6,5/7 gr. of ground coffee. 6.D. TRACTABLE WATER LITRES PROGRAMMING - ONLY FOR ROMA PLUS MODEL To program the water litres, tractable to the softener before its substitution, follow this instruction: 1) Turn off the machine.
  • Page 40: Troubleshooting And Solutions

    2) Keep pressed n° “1”-“2” and “5”-keys on touch key pad (Pict.1) and contemporarily turn on the machine. Hold the keys pressed un- til all the three LEDs lights up. 3) Switch the machine OFF and ON. 6.E. PRE INFUSION PROGRAMMING - ONLY FOR ROMA PLUS MODEL TO ENABLE THE PRE INFUSION: 1) Turn off the machine.
  • Page 41 TROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS ** = Maintenance and reparations that can be performed only from authorized and specialized technician. For the user: contact authorized service agent! The boiler will not heat up. • The heating element is broken. • ** Replace. •...
  • Page 42 8. MAINTENANCE ALWAYS UNPLUG THE ELECTRICITY when carrying out maintenance checks or operations. 8.A. BOILER WATER DRAINING - ROMA AND ROMA PLUS MODELS Attention: For machines with a small capacity boiler (less than 5 litres) it is recommended to change the water frequently. Remove one litre of water every day, taking it from the hot water tap.
  • Page 43 Pict ROMA PLUS MODEL (softener insert in the machine): When the three LEDs of grinder touch key pad lights up, the softener must be replaced: 1) Close the water mains tap. 2) Remove the machine rear panel. 3) Dismount the inlet and outlet pipes (L and H) from the softener connections “G” and “I”.
  • Page 44 SECTION “B” – USER INSTRUCTIONS REV.4 01/2007 ENGLISH - 19...
  • Page 45 9. BEVERAGES DELIVERY DESCRIPTION ADVICES OF USE: - Always use heated cups: if this is cold, the abrupt temperature change of the espresso coffee will change its taste. - Never load the filter holder without making an immediate delivery; the ground coffee would “burn” in the group and the espresso ob- tained would be very bitter.
  • Page 46 9.B. COFFEE DELIVERY - ROMA PLUS MODELS 1) Fill coffee hopper with coffee beans. Attention: Before filling coffee hopper with coffee beans make sure that the coffee hop- per is closed by pushing the lower gate-bracket. Once the coffee hopper has been Pict.1...
  • Page 47 10. CLEANING - DO NOT use water sprayers or pressurized water jets to clean machine. - DO NOT use detergents containing perfumes, alcohol or ammonia either directly or indirectly (damp cloth) to clean machine. - USE only disinfecting detergents suitable for crockery. - Chemical-based detergents used for cleaning machine and/or the system should be used with care so as not to deteriorate any com- ponents or cause damage to environment when discarded.
  • Page 48 Outer case cleaning: use a damp cloth (not abrasive). Never under any circumstances use alcohol or solvents on the written or painted parts. Only for Roma Plus Model: Pict.4 Coffee beans hopper cleaning: a - Close coffee hopper by pushing lower gate-bracket (Pict.4-A).
  • Page 49 SEZ. “C” - DATI TECNICI, SCHEMI ELETTRICI ED IDRAULICI SECT. “C” - TECHNICAL DATA, ELECTRIC AND HYDRAULIC DIAGRAMS REV.4 01/2007 ITALIANO - ENGLISH...
  • Page 50 A. 21,7 3/8F V.230/60/1 5000W A. 21,7 V.400/50/2 5000W A. 21,7 V.400/50/3 5500W A. 14,5 V.240/50/1 5000W A. 20,8 Roma Plus 10 lt V.230/50/1 3500W A. 15,2 3/8F V.230/60/1 3500W A. 15,2 V.400/50/2 3500W A. 15,2 V.400/50/3 4500W A. 11,8 V.240/50/1...
  • Page 51 ROMA PLUS ROMA CAPPUCCINO REV.4 01/2007 ITALIANO - ENGLISH...
  • Page 52 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS 110/220/230/240V. 1N 400V. 2N 400 V. 3N LEGENDA COLORI CAVI - CABLES COLOUR LIST = MARRONE - BRAWN = NERO - BLACK = GRIGIO - GREY = BLU - BLUE = GIALLO/VERDE - YELLOW/GREEN REV.4 01/2007 ITALIANO - ENGLISH...
  • Page 53 2.A. INTERRUTTORE / ON-OFF SWITCH 115/230/240V 1N CAVO/CORD: 3X4 400V 2N 400V 3N CAVO/CORD: 4X2,5 CAVO/CORD: 5X2,5 LEGENDA COLORI CAVI - CABLES COLOUR LIST L1 / L1R = MARRONE - BRAWN = NERO - BLACK = MARRONE - BRAWN = GRIGIO - GREY = BLU - BLUE N / NR = BLU - BLUE...
  • Page 54 3. SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS CENTRALINA - ELECTRONIC BOX ELETTROVALVOLA ACQUA AGGIUNTA ADDED WATER SOLENOID FILL ELETTROVALVOLA LIVELLO FILL WATER LEVEL SOLENOID GR 1/2 GRUPPO GR 1/2 GROUP DOSATORE VOLUMETRICO FLOWMETER LIVELLO WATER LEVEL POMPA PUMP T 1/2 INTERRUTTORE T 1/2 GROUP SWITCH REV.4 01/2007...
  • Page 55 230/240V 1N 400V 2N A - Interruttore On-Off A - On-Off switch B - Pressostato B - Pressure switch C - Resistenza C - Heating element D - Termostato di sicurezza D - Safety thermostat G - Spia autolivello G - Automatic level indicator light REV.4 01/2007 ITALIANO - ENGLISH...
  • Page 56 4. SCHEMI IDRAULICI - WATER SYSTEM PRESSURE DIAGRAMS REV.4 01/2007 ITALIANO - ENGLISH...

Table of Contents