Costura A La Vista; Acolchado; S61Ecteur De Point; Matelassage - Kenmore 385.160201 Owner's Manual

Kenmore sewing machine user manual
Table of Contents

Advertisement

Costura
a la vista
_
Selector de puntada:
6 a 8
Anchura de la puntada:
0
_) Longitud de la puntada:
Zona roja
_
Tensi6n del hilo de la aguja:
2 a 6
Prensatelas A:
Prensatelas para zig-zag
Prensatelas H:
Prensatelas para puntada
recta
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, aseg_rese de poner la
aguja en la posici6n del centro. De Io contrario, la aguja
chocar_ contra el prensatelas yes posible que se rompa.
La costura a la vista resulta las lineas de prendas y mantiene las
costuras y los bordes pianos y derechos.
Acent_e los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura
a la vista alrededor de los bordes de los puSos, solapas o cuellos.
Baje el pie prensatelas y mantenga el borde de la tela junto al
borde derecho del prensatelas.
Guie en forma pareja la tela para que la hilera del pespunte
quede igual, a 1.0 cm (3.8") del borde.
SurpiqQre
(_ S61ecteur de point:
6 _ 8
_
Largeur du point:
0
Longueur du point:
Zone rouge
(_ Tension du fil de I'aiguille:
2 _ 6
@ Pied presseur A:
Pied zig-zag
@ Pied presseur H:
Pied _ point droit
REMARQUE:
1
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous que
/
I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied /
et se cassera.
Les surpiqeres permettent de faire des coutures d6coratives et de
garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les
ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqQres autour des
poignets, revers et cols.
Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pres du bord
droit du pied.
Cousez ainsi pour faire une surpiqere r6guli6re _ 1.0 cm (3/8") du
bord.
Acolchado
_
Selector de puntada:
6 a 8
_
Anchura de la puntada:
0
Longitud de la puntada:
Zona roja
(_ Tensi6n del hilo de la aguja:
2 a 6
_) Prensatelas A:
Prensatelas para zig-zag
Prensatelas H:
Prensatelas para puntada
recta
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, aseg_rese de poner la
aguja en la posici6n del centro. De Io contrario, la aguja
chocar_ contra el prensatelas yes posible que se rompa.
La guia de acolchado le ayuda a coser lineas de puntadas.
[]
Afloje el tornillo de sujeci6n de la guia.
Deslice la guia dentro de su alojamiento hasta conseguir el
ancho deseado y apriete el tornillo.
[]
Cosa llevando la guia sobre la anterior linea de puntada.
Tornillos sujetador del acolchador
(_ Acolchador
Alojamiento
(_ Distancia
Matelassage
(_ S61ecteur de point:
6 _ 8
_
Largeur du point:
0
Longueur du point:
Zone rouge
(_ Tension du fil de I'aiguille:
2 _ 6
(_ Pied presseur A:
Pied zig-zag
(_ Pied presseur H:
Pied _ point droit
REMARQUE:
1
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez*vous que
]
I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied]
et se cassera.
Le guide _ matelasser yours aidera _ coudre des lignes parall_les.
[]
Desserrz la vis, enfilez le guide _ matelasser dans I'ouverture
jusqu'_ la largeur souhait6e, puis resserrez la vis.
[]
Effectuez votre couture en dirigeant la tige du guide le long de
la couture pr6c6dente.
_1_Vis de blocage du guide _ matelasser
(_ Guide _ matelasser
(_ Trou
(_ Distance entre deux coutures
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.16020100

Table of Contents