Page 1
FHA 1100 A1 ® D omestic Water Pump T alousvesipumppu T ranslation of original operation manual A lkuperäisen käyttöohjeen käännös T appvattenautomat V andautomat Ö versättning av bruksanvisning i original O versættelse af den originale driftsvejledning ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Content Notes on Safety Notes on Safety ........5 This section deals with the general safety Symbols in the manual ....5 regulations for working with the equip- Symbols on the equipment ....5 ment. General notes on safety ....6 Symbols in the manual Areas of Application ......
General notes on safety Caution! To avoid damage to the equipment and any possible person Working with the equipment: injury resulting from this: Caution: to avoid accidents and • Do not work with damaged or incom- injuries: plete equipment, or with equipment that has been converted without the •...
Areas of Application If there is a risk of flooding, fix the plug connections in an area that is safe from flooding. The home water dispenser is intended for • Ensure that the mains voltage match- use in private homes and gardens. The es the specifications on the rating unit is suitable for service water supply and plate.
Overview • Connect the home water dispenser’s power cable ( 6) to the socket of the Water outlet, automatic switch automatic switch ( 18). Power cable, automatic switch Mains Connection Water outlet, home water dis- penser Water inlet, home water dis- The pump you have purchases is already penser fitted with an earthed plug.
Filling the pump • The “Pump On” indicator ( 13) tells you that the pump is working. Fill up the house water dispenser every • The “Alarm” indicator ( 14) lights up time before you start using it. This will en- when the appliance turns itself off au- sure an immediate start.
Storage from the guarantee. Certain components are subject to normal wear and tear and • Keep the equipment clean, dry and out are excluded from the guarantee. of the reach of children. In the case of pumping water contain- • To keep the pump when not in use, ing sand or aggressive liquids or other open the draining screw (...
Spare Parts Order Use the service address or fax number supplied to order replacement parts. Technical Data Home water dispenser ..FHA 1100 A1 Mains connection....230V~, 50 Hz Power consumption ....1100 Watt Suction lift .......... 7 m Max. discharge rate ....4.600 l/h Max.
Yleiset turvallisuusohjeet Vaara! Vältät näin laitteeseen syn- tyvät vahingot ja niistä mahdollisesti Laitteella työskentely: aiheutuvat tapaturmat: Vaara: Vältät näin mahdolliset tapa- • Älä työskentele viallisella laitteella tai turmat ja loukkaantumiset: joka on epätäydellinen tai johon on teh- ty muutoksia ilman valmistajan lupaa. Anna ennen käyttöönottoa ammattimie- •...
• Suorita sähköliitännät kansallisia ntarvikkeiden, suolaveden, polttoaineiden, määräyksiä noudattaen. kemiallisten tuotteiden tai hankaavan ve- • Liitä laite vain 30mA vikavirtasuojakyt- den pumppaaminen) voi aiheuttaa laitteen kimellä (FI-kytkin) varustettuun pistora- vahingoittumisen ja olla myös vaaraksi siaan, sulakkeen ollessa vähintään 10 käyttäjälle. amperia.
Pystytys Automaattikytkin Uudelleenkytkin „Power-On“ (virta päällä) näyttö • Aseta laite kiinteälle, vaakasuoralle ja „Pump-On“ (pumppu päällä) tulvalta suojatulle alustalle. näyttö • Aseta vesiautomaatti aina ylemmäksi „Alarm“ (hälytys) näyttö sitä vedenpintaa, josta aiot pumpata. Jalka Jos se ei ole mahdollista, asenna ali- Kierre jalan kiinnitystä...
Puhdistus ja säilytys Käyttöönottoa edeltävät tarki- stukset Puhdista ja kunnosta laite säännöllisesti. • Varmista, että sähköjännite on Siten takaat laitteen pitkäikäisyyden ja 230 V ~ 50 Hz. luotettavan käytön. • Tarkista, että pistorasia on kun- nossa ja riittävästi suojattu (väh. Anna asiakaspalvelumme suorittaa 10A) kaikki työt, joita ei ole mainittu tässä...
Hävittäminen ja Takuu ei ole myöskään voimassa, ympäristönsuojelu jos laitteella pumpataan hiovia ma- teriaaleja (hiekka, kivet), aggressiivi- Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus hävittä- sia nesteitä, jos käyttöohjeita ei ole mistä tai uudelleen hyödyntämistä varten noudatettu tai laitteeseen on tehty vastaavaan kierrätyspisteeseen. omavaltaista manipulointia, koska siinä...
Tekniset tiedot Vesiautomaatti ....FHA 1100 A1 Nimellistulojännite....230V~, 50 Hz Tehonotto ......... 1100 Watt Imukorkeus ........7 m Maksimi kuljetusmäärä ....4 600 l/h Maksimi kuljetuskorkeus....45 m Veden lämpötila maks......Letkuliitos..........1“ Käynnistyspaine ......2,0 bar Poiskytkentäpaine ......4,5 bar Suojaluokka ..........
Innehållsförteckning Säkerhetshänvisningar Säkerhetshänvisningar ..... 19 Detta avsnitt behandlar de grundläggande Symboler i bruksanvisningen ..19 säkerhetsföreskrifterna för arbetet med Symboler på apparaten ....19 hushållsvattenautomaten. Allmänna säkerhetshänvisningar .. 20 Symboler i bruksanvisningen Användningsändamål ....... 21 Allmän beskrivning ......21 Funktionsbeskrivning ....21 Farosymboler med uppgifter om Översikt .........
Släng inte uttjänta elektriska ap- livsmedel. Vätskans temperatur får inte parater bland de övriga hushålls- överskrida 35°C. soporna. • Förvara apparaten på en torr plats och utom räckhåll för barn. Allmänna säkerhetshänvisningar Var försiktig! Så undviker Du appa- ratskador och ev. personskador som Arbeta med apparaten: kan uppstå...
Användningsändamål Skydd av de elektriska stickkontakterna mot väta. Vid översvämningsrisk skall stickkontak- Hushållsvattenautomaten är avsedd för pri- terna anbringas på en översvämningssä- vat bruk i hemmet och trädgården. ker plats. Apparaten är avsedd för bruksvattenförsörj- • Se till att nätspänningen överensstäm- ning och trädgårdsbevattning.
På utviksfliken hittar du en • Skjut på bärhandtaget (8) på dess illustration med de viktigaste fäste och skruva ihop det med skru- funktionsdelarna. varna och brickorna. Använd inner- sexkantnyckeln. Översikt • Om du vill installera hushållsvat- tenautomaten fast, skall du skruva Vattenuttag automatikomkopp- ihop apparaten med underlaget.
Anslutning av ledningarna • Kontrollera att fukt eller vatten aldrig kan tränga in i nätanslut- Använd på sugsidan en ledning ningen. Risk för stötar. med återflödesstopp och montera Apparatstart ett förfilter. Använd inga anslut- ningssystem med snabbkopplingar på sugsidan. • Anslut nätanslutningskabeln automa- tikomkopplare (2) till strömförsörjnin- •...
Dra ur kontakten ur uttaget före Lämna in apparaten till återvinningscentral. allt arbete med apparaten. Risk för De använda plast- och metalldelarna kan stötar, eller skador p.g.a. rörliga källsorteras och lämnas till återvinning. Frå- delar. ga vårt servicecenter. Reservdelar Allmän rengöring Om tilltäppningar uppstår skall du av- Använd den angivna serviceadressen eller lägsna sugledningen och tryckledningen.
Indhold Sikkerhedsinformationer Sikkerhedsinformationer ....26 Dette afsnit omhandler de grundlæggende Billedtegn i vejledningen ....26 sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med Billedtegn på apparatet ....26 brugsvandspumpen. Generelle sikkerhedsinformationer 27 Billedtegn i vejledningen Anvendelsesformål ......28 Generel beskrivelse......28 Funktionsbeskrivelse ..... 28 Faretegn med angivelser til fore- Oversigt .........
Generelle Forsigtig! Sådan undgår du skader sikkerhedsinformationer på apparatet og eventuelt deraf re- sulterende personskader: Brug af apparatet: • Arbejd ikke med et beskadiget, ufuld- Forsigtig: Sådan undgår du ulykker stændigt eller uden tilladelse fra pro- og tilskadekomst: ducenten ombygget apparat. Inden ibrugtagning bør du lade en fagmand •...
• Vær opmærksom på, at forsynings- og til havevanding. spændingen stemmer overens med Det er udelukkende konstrueret til pump- angivelserne på typeskiltet. ning af klart vand og regnvand til en tem- • Foretag den elektriske installation tils- peratur på max. 35° C. varende de nationale forskrifter.
Nettilslutning Vandudgang brugsvandspumpe Vandindgang brugsvandspum- Den af dig erhvervede brugsvandspumpe Tænd/sluk kontakt er allerede forsynet med et beskyttelses- Tilslutningsledning brugsvands- kontaktstik. Brugsvandspumpen er bereg- pumpe net til tilslutning til en beskyttelsesstikdåse Brugsvandspumpe med 230 V ~ 50 Hz. Bærehåndtag Opstilling Vandindgang brugsvandspum- Automatikafbryder •...
Påfyldning af pumpe • Pumpeaktiviteten signaliseres med „Pump-On“ indikatoren (13). Brugsvandspumpen skal fyldes med vand • Lyser „Alarm“ indikatoren (14), har ap- inden enhver ibrugtagning. Således, at paratet afbrudt automatisk. pumpen straks arbejder. Tørløb ødelæg- Apparat-genstart ger pumpen. • Åbn påfyldningsskruen (20) på bag- •...
Garanti Lagring • På dette apparat yder vi 36 måneders • Opbevar apparatet rengjort, tørt og garanti. For erhvervsmæssig brug og uden for børns rækkevidde. ombytningsapparater ydes der iht. de • Til opbevaring åbner du aftapningss- lovpligtige bestemmelser, en forkortet kruen (19) med en tilsvarende nøgle garanti på...
Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......33 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen in der Anleitung ..33 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät .... 33 Arbeit mit dem Hauswasserautomaten. Allgemeine Sicherheitshinweise ..34 Bildzeichen in der Anleitung Verwendungszweck......35 Allgemeine Beschreibung ....
Elektrogeräte gehören nicht in den derung von aggressiven, abrasiven Hausmüll. (schmiergelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) Allgemeine Sicherheitshinwei- oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Arbeiten mit dem Gerät: Temperatur der Förderflüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle •...
• Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Aufstellen der Netzstecker frei zugäng- lich sein. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät • Bevor Sie Ihren neuen Hauswasserau- nicht am Kabel. •...
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle „Pump-On“ Anzeige oder Schäden an anderen Menschen oder „Alarm“ Anzeige deren Eigentum verantwortlich. Stellfuß Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Gewindeaufnahme für Stellfuß durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Ablasschraube falsche Bedienung verursacht wurden. Lieferumfang Allgemeine Beschreibung...
Aufstellen Pumpe befüllen • Stellen Sie das Gerät auf einen Der Hauswasserautomat muss vor jeder festen, waagerechten und flutungssi- Inbetriebnahme mit Wasser befüllt wer- cheren Untergrund. den. So ist ein sofortiger Anlauf gewähr- • Stellen Sie den Hauswasserauto- leistet. Ein Trockenlauf zerstört die maten grundsätzlich höher als die Pumpe.
Allgemeine Reinigungsarbeiten • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter ( 5) ein. • Das Gerät signalisiert seine Betriebs- Sollten Verstopfungen auftreten, entfer- bereitschaft an der „Power-On“ Anzei- nen Sie die Saugleitung und Druckleitung. ge ( 12). Demontieren Sie den Automatikschalter •...
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- • Schäden, die durch Material- oder stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Herstellerfehler entstanden sind, wer- Metallteile können sortenrein getrennt den unentgeltlich durch Ersatzliefe- werden und so einer Wiederverwertung rung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät zugeführt werden.
We hereby confirm that the Täten vakuutamme, että Home water dispenser vesiautomaatti rakennesarja Design Series FHA 1100 A1 FHA 1100 A1 Sarjanumero Serial number 20110100001 - 20110148676 20110100001 - 20110148676 rakennusvuodesta 2011 alkaen conforms with the following applicable...
EF-overensstemmelses- mitets- erklæring förklaring Hermed bekræfter vi, at Härmed bekräftar vi, brugsvandspumpe att Hushållsvattenautomat serie FHA 1100 A1 serie FHA 1100 A1 Serienummer 20110100001 - Serienummer 20110100001 - 20110148676 20110148676 från tillverkningsår 2011 har klassificerats fra byggeår 2011 opfylder følgende gæl- och stämplats i enlighet med gällande...
EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hauswasserautomat Baureihe FHA 1100 A1 Seriennummer 20110100001 - 20110148676 ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1/A13:2008 •...
Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 7876177 Tel from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Email: grizzly@deslimited.com Railmit Oy Grizzly Service Sverige Petäjäksentie 19...
Page 46
IAN 61041 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2010 Ident.-No.: 79114046122010 - 3...