LIND DC Power Adapters Operating Instructions Manual

Dc power adapters

Advertisement

Operating Instructions
Benutzerhinweise
Bedieningsinstructies
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruções de Funcionamento
Instrucciones de uso
LIND
®
DC Power Adapters
LIND
Lind Electronics, Inc.
6414 Cambridge Street
Minneapolis, MN 55426
USA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIND DC Power Adapters

  • Page 1 Operating Instructions Benutzerhinweise Bedieningsinstructies Mode d'emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Funcionamento Instrucciones de uso LIND ® DC Power Adapters LIND Lind Electronics, Inc. 6414 Cambridge Street Minneapolis, MN 55426...
  • Page 2 Operating Instructions..... Benutzerhinweise......Mode d'emploi........ Istruzioni per l’uso......Bedieningsinstructies..... Instruções de Funcionamento..Instrucciones de uso.......
  • Page 3 LIND Automobile Power Adapter for Laptops The LIND Laptop Power Adapter is specifically designed to operate your laptop computer and to charge the internal battery from an appropriate DC voltage source (see adapter label for acceptable DC voltage range). The adapter supplies precise current and voltage levels required by the laptop.
  • Page 4: Technical Information

    Operating Instructions This LIND adapter is supplied with one of two types of cigarette plug connectors. One version has an LED to indicate that input power is present. The other version has a slide switch to provide a tighter fit in some cigarette sockets. Move the switch from position N(narrow) to W(wide) if the connector fits loosely in the cigarette socket.
  • Page 5 Call us for alternate ways of connecting more than one device to your DC source. Replacement and direct input connection cables are available from Lind. Call us with your needs. Replacement fuses can be obtained from Lind or from auto parts stores.
  • Page 6 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 7 LIND Gleichstromadapter Der LIND Stromadapter für Laptop Computer ist speziell für die Benutzung von Laptop Computern und zum Aufladen der internen Batterien konzipiert worden. Der Adapter liefert genau das Strom- und Spannungsniveau, das der Laptop Computer benötigt. Der Stromadapter bietet eine sichere Stromquelle, indem er den Computer vor Spannungsspitzen und -stößen schützt, die in einem...
  • Page 8: Technische Daten

    Betriebsanleitung Dieser LIND Adapter ist mit einer von zwei verschiedenen Arten von Anschlusssteckern für Zigarettenanzünder ausgestattet. Die eine Ausführung verfügt über eine Leuchtdiode die anzeigt, dass Spannung anliegt. Die andere Ausführung besitzt einen Schiebeschalter, welcher einen festeren Sitz in manchen Zigarettenanzündern ermöglicht. Bewegen Sie den Schalter von der Position N (schmal) in die Position W (weit), falls der Stecker zu lose im Zigarettenanzünder steckt.
  • Page 9 Auto-Zigarettenanzünder. Diese Geräte können den Stecker des Auto-Zigarettenanzünders sehr heiß werden lassen. Das Plastikgehäuse dieser Verteiler kann die Hitze stauen. Rufen. Sie Lind an, um andere Möglichkeiten zum Anschluß mehrerer Geräte an die V Gleichstromquelle zu finden.
  • Page 10 Fax +1-952-927-7740 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics und das Lind Logo sind Warenzeichen der Firma Lind Electronics, Inc. Alle anderen eingetragenen Warenzeichen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 11 Adaptateurs de courant DC-DC LIND L’adaptateur pour portables LIND est conçu tout spécialement pour vous permettre d’utiliser votre ordinateur portable et de charger la batterie interne. Il fournit les niveaux de courant et de tension précis requis par ce type d’ordinateur.
  • Page 12: Informations Techniques

    Certains modèles disposent aussi d’un fil électrique qui se raccorde aux prises électriques du siège. Les adaptateurs de haute puissance Lind ne sont pas fournis avec un fil électrique de cabine d’avion parce que la source d’alimentation d’un siège d’avion ne dispose pas de la tension électrique nécessaire.
  • Page 13 Ces dispositifs peuvent entraîner la surchauffe de la fiche allume- cigare de l’adaptateur. Le boîtier en plastique de ces diviseurs peut retenir la chaleur sans lui permettre de se dissiper. Demandez à Lind de vous indiquer comment brancher plusieurs appareils sur votre source V c.c.
  • Page 14 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics et le logo Lind sont des marques commerciales de Lind Electronics, Inc. Toutes les autres marques déposées et appellations commerciales sont la propriété de leurs titulaires respectifs. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 15 L’involucro di plastica della spina a filtro trattiene il calore e non gli consente di dissiparsi. Per assistenza e consigli sul modo di collegare dispositivi multipli ad una fonte a VDC, rivolgersi al servizio assistenza tecnica della Lind al +1 952-927-6303 numero: Informazione destinata unicamente ai paesi membri dell’UE:...
  • Page 16 Alcuni modelli comprendono anche un cavo di alimentazione In-Seat da aereo. Gli adattatori LIND ad alta potenza non sono dotati di cavo di ingresso da aerei perché la fonte di alimentazione In-Seat non è in grado di alimentarli.
  • Page 17 VDC. I cavi di connessione diretta e quelli di ricambio non sono disponibili presso Lind. Contattarci per ogni necessità. I fusibili di ricambio possono essere acquistati presso Lind o presso negozi di parti di ricambio.
  • Page 18 Il prodotto LIND che si sta acquistando non è stato progettato o certificato per essere usato in applicazioni di supporto delle funzioni vitali. Come tale, è a proprio rischio. LA LIND ELECTRONICS, INC.
  • Page 19 LIND Gelijkstroom- gelijkstroomadapters De voedingsadapter voor laptops van LIND is speciaal ontwikkeld voor gebruik in de auto met het V-systeem zodat u uw laptop kunt gebruiken en de batterij ervan kunt opladen. De adapter levert de juiste stroomsterkte en het juiste voltage voor de laptop.
  • Page 20 Bedieningsinstructies Deze LIND adapter wordt geleverd met één van twee mogelijke aansluitingen voor een sigarettenaansteker. Eén versie beschikt over een LED om aan te geven dat er vermogen beschikbaar is. De andere versie heeft een schuifschakelaar voor een betere aansluiting in sommige sigarettenaanstekers.
  • Page 21 75 Watt. De 80-120 Watt adapters kunnen niet worden gebruikt in combinatie met de stroomvoorziening in vliegtuigen. Vervangende onderdelen en aansluitkabels voor directe input zijn bij Lind verkrijgbaar. Bel ons voor uw benodigdheden. Vervangende zekeringen...
  • Page 22 Het LIND product dat u aan gaat schaffen is niet bedoeld en niet gecertificeerd voor gebruik in levensondersteunende toepassingen. Een dergelijk gebruik vindt plaats op eigen risico.
  • Page 23 Transformadores de alimentação CC-CC da LIND O Adaptador de Energia da LIND para Computadores Portáteis foi especificamente concebido para fazer funcionar o seu computador portátil e para carregar a bateria interna deste a partir de um sistema de VDC de um automóvel.
  • Page 24 Instruções de Operação Este transformador LIND é fornecido com um de dois tipos de conectores para tomada de isqueiro. Uma versão tem um LED para indicar a presença de entrada de alimentação eléctrica. A outra versão tem um interruptor deslizante para oferecer um encaixe mais apertado em algumas tomadas de isqueiro.
  • Page 25 à nossa fonte de VDC. Encontram-se disponíveis cabos de ligação de entrada directa e de substituição junto da Lind. Contacte-nos com os seus pedidos. Fusíveis de substituição podem ser obtidos junto da Lind ou de outras lojas de peças automóveis.
  • Page 26 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics, e o Logotipo da Lind são Marcas Registadas da Lind Electronics, Inc. Todas as outras Marcas Registadas e Designações Comerciais Registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 27 Para recibir asistencia y recomendaciones sobre la conexión de varios dispositivos a la fuente de V de CC, llame a Asistencia Técnica de Lind, +1 952-927-6303 teléfono número: La siguiente información va dirigida a usuarios residentes...
  • Page 28 Instrucciones de funcionamiento Este adaptador LIND se suministra con uno de los dos tipos siguientes de conectores para encendedores de cigarrillos. El primero dispone de una luz indicadora LED que se encend- erá cuando se produzca la entrada de corriente. El otro tiene un interruptor deslizante que proporciona una fijación más ajustada a algunos enchufes de encendedores de cigarrillos.
  • Page 29 V de CC. Lind tiene disponibles cables de conexión de entrada directa y cables de recam- bio. Llámenos para comentarnos sus necesidades. Los fusibles de recambio...
  • Page 30 LIND la unidad completa a portes pagados. Debe adjuntarse el tique de la compra y una carta en que se explique el problema.
  • Page 31 *Other thresholds and delay times are available. Contact us with your needs. LIND Electronics, Inc. LIND 6414 Cambridge Street Minneapolis, MN 55426 Internet: www.lindelectronics.com Tele: +1 952 927-6303 Lind, Lind Electronics, and the Lind Logo are Trademarks of Lind Electronics, Inc. © 2007 Lind Electronics, Inc. SUPSL-00145 Rev-1 3/2007...
  • Page 32 Operating Instructions Benutzerhinweise Bedieningsinstructies Mode d'emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Funcionamento Instrucciones de uso LIND ® DC Power Adapters LIND Lind Electronics, Inc. 6414 Cambridge Street Minneapolis, MN 55426...
  • Page 33 Operating Instructions..... Benutzerhinweise......Mode d'emploi........ Istruzioni per l’uso......Bedieningsinstructies..... Instruções de Funcionamento..Instrucciones de uso.......
  • Page 34 LIND Automobile Power Adapter for Laptops The LIND Laptop Power Adapter is specifically designed to operate your laptop computer and to charge the internal battery from an appropriate DC voltage source (see adapter label for acceptable DC voltage range). The adapter supplies precise current and voltage levels required by the laptop.
  • Page 35 Operating Instructions This LIND adapter is supplied with one of two types of cigarette plug connectors. One version has an LED to indicate that input power is present. The other version has a slide switch to provide a tighter fit in some cigarette sockets. Move the switch from position N(narrow) to W(wide) if the connector fits loosely in the cigarette socket.
  • Page 36 Call us for alternate ways of connecting more than one device to your DC source. Replacement and direct input connection cables are available from Lind. Call us with your needs. Replacement fuses can be obtained from Lind or from auto parts stores.
  • Page 37 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 38 LIND Gleichstromadapter Der LIND Stromadapter für Laptop Computer ist speziell für die Benutzung von Laptop Computern und zum Aufladen der internen Batterien konzipiert worden. Der Adapter liefert genau das Strom- und Spannungsniveau, das der Laptop Computer benötigt. Der Stromadapter bietet eine sichere Stromquelle, indem er den Computer vor Spannungsspitzen und -stößen schützt, die in einem...
  • Page 39 Betriebsanleitung Dieser LIND Adapter ist mit einer von zwei verschiedenen Arten von Anschlusssteckern für Zigarettenanzünder ausgestattet. Die eine Ausführung verfügt über eine Leuchtdiode die anzeigt, dass Spannung anliegt. Die andere Ausführung besitzt einen Schiebeschalter, welcher einen festeren Sitz in manchen Zigarettenanzündern ermöglicht. Bewegen Sie den Schalter von der Position N (schmal) in die Position W (weit), falls der Stecker zu lose im Zigarettenanzünder steckt.
  • Page 40 Auto-Zigarettenanzünder. Diese Geräte können den Stecker des Auto-Zigarettenanzünders sehr heiß werden lassen. Das Plastikgehäuse dieser Verteiler kann die Hitze stauen. Rufen. Sie Lind an, um andere Möglichkeiten zum Anschluß mehrerer Geräte an die 12 V Gleichstromquelle zu finden.
  • Page 41 Fax +1-952-927-7740 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics und das Lind Logo sind Warenzeichen der Firma Lind Electronics, Inc. Alle anderen eingetragenen Warenzeichen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 42 Adaptateurs de courant DC-DC LIND L’adaptateur pour portables LIND est conçu tout spécialement pour vous permettre d’utiliser votre ordinateur portable et de charger la batterie interne. Il fournit les niveaux de courant et de tension précis requis par ce type d’ordinateur.
  • Page 43 Mode d’emploi Cet adaptateur LIND est fourni avec l’un des deux types de connecteurs sur allume- cigarettes. Notre version comprend un indicateur LED qui signale la présence d’une alimentation électrique extérieure. L’autre version comprend un interrupteur curseur qui permet un encastrement plus étroit dans certains réceptacles d’allume-cigarettes.
  • Page 44 Ces dispositifs peuvent entraîner la surchauffe de la fiche allume- cigare de l’adaptateur. Le boîtier en plastique de ces diviseurs peut retenir la chaleur sans lui permettre de se dissiper. Demandez à Lind de vous indiquer comment brancher plusieurs appareils sur votre source V c.c.
  • Page 45 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics et le logo Lind sont des marques commerciales de Lind Electronics, Inc. Toutes les autres marques déposées et appellations commerciales sont la propriété de leurs titulaires respectifs. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 46 L’involucro di plastica della spina a filtro trattiene il calore e non gli consente di dissiparsi. Per assistenza e consigli sul modo di collegare dispositivi multipli ad una fonte a 12 VDC, rivolgersi al servizio assistenza tecnica della Lind +1 952-927-6303 al numero: Informazione destinata unicamente ai paesi membri dell’UE:...
  • Page 47 Istruzioni per il funzionamento L’adattatore LIND è dotato di uno dei due tipi di spinotti per sigarette. Una versione ha un LED per indicare che è presente l’alimentazione di ingresso. L’altra versione ha un interruttore scorrevole per adattarsi meglio ad alcune prese da sigaretta. Spostare l’interruttore dalla posizione N (stretta) alla W (larga) se il connettore è...
  • Page 48 12 VDC. I cavi di connessione diretta e quelli di ricambio non sono disponibili presso Lind. Contattarci per ogni necessità. I fusibili di ricambio possono essere acquistati presso Lind o presso negozi di parti di ricambio.
  • Page 49 Il prodotto LIND che si sta acquistando non è stato progettato o certificato per essere usato in applicazioni di supporto delle funzioni vitali. Come tale, è a proprio rischio. LA LIND ELECTRONICS, INC.
  • Page 50 LIND Gelijkstroom- gelijkstroomadapters De voedingsadapter voor laptops van LIND is speciaal ontwikkeld voor gebruik in de auto met het 12V-systeem zodat u uw laptop kunt gebruiken en de batterij ervan kunt opladen. De adapter levert de juiste stroomsterkte en het juiste voltage voor de laptop.
  • Page 51 Bedieningsinstructies Deze LIND adapter wordt geleverd met één van twee mogelijke aansluitingen voor een sigarettenaansteker. Eén versie beschikt over een LED om aan te geven dat er vermogen beschikbaar is. De andere versie heeft een schuifschakelaar voor een betere aansluiting in sommige sigarettenaanstekers.
  • Page 52 Neem contact met ons op voor alternatieven om meerdere apparaten aan te sluiten op de 12V-stroombron. Vervangende onderdelen en aansluitkabels voor directe input zijn bij Lind verkrijgbaar. Bel ons voor uw benodigdheden. Vervangende zekeringen...
  • Page 53 Het LIND product dat u aan gaat schaffen is niet bedoeld en niet gecertificeerd voor gebruik in levensondersteunende toepassingen. Een dergelijk gebruik vindt plaats op eigen risico.
  • Page 54 Transformadores de alimentação CC-CC da LIND O Adaptador de Energia da LIND para Computadores Portáteis foi especificamente concebido para fazer funcionar o seu computador portátil e para carregar a bateria interna deste a partir de um sistema de 12 VDC de um automóvel.
  • Page 55 Instruções de Operação Este transformador LIND é fornecido com um de dois tipos de conectores para tomada de isqueiro. Uma versão tem um LED para indicar a presença de entrada de alimentação eléctrica. A outra versão tem um interruptor deslizante para oferecer um encaixe mais apertado em algumas tomadas de isqueiro.
  • Page 56 à nossa fonte de 12VDC. Encontram-se disponíveis cabos de ligação de entrada directa e de substituição junto da Lind. Contacte-nos com os seus pedidos. Fusíveis de substituição podem ser obtidos junto da Lind ou de outras lojas de peças automóveis.
  • Page 57 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics, e o Logotipo da Lind são Marcas Registadas da Lind Electronics, Inc. Todas as outras Marcas Registadas e Designações Comerciais Registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2006 Lind Electronics, Inc.
  • Page 58 Adaptadores de alimentación CC/CC LIND El adaptador LIND para alimentación eléctrica de portátiles está específicamente diseñado para hacer que funcione su ordenador portátil y para cargar la batería interna desde el sistema eléctrico de 12 V de CC del automóvil. El adaptador suministra los niveles exactos de intensidad y tensión que necesita el portátil.
  • Page 59 Instrucciones de funcionamiento Este adaptador LIND se suministra con uno de los dos tipos siguientes de conectores para encendedores de cigarrillos. El primero dispone de una luz indicadora LED que se encend- erá cuando se produzca la entrada de corriente. El otro tiene un interruptor deslizante que proporciona una fijación más ajustada a algunos enchufes de encendedores de cigarrillos.
  • Page 60 12 V de CC. Lind tiene disponibles cables de conexión de entrada directa y cables de recambio. Llámenos para comentarnos sus necesidades. Los fusibles de recambio podrán...
  • Page 61 LIND la unidad completa a portes pagados. Debe adjuntarse el tique de la compra y una carta en que se explique el problema.
  • Page 62 0.00 1.15 2.27 REF 2.89 3.14 3.39 .15R (4X) .17D (4X) NOTES: FBMTL-00331 DIMENSIONS IN INCHES MATERIAL: .060 ALUMINUM APA BRACKET BLACK ANODIZED MINIMUM BEND RADIUS 4/19/02 DIMENSIONS +/- .02...
  • Page 63 4.17 NOTES: .15R (4X) .17D (4X) DIMENSIONS IN INCHES MATERIAL: .062 ALUMINUM BLACK ANODIZED MINIMUM BEND RADIUS LIND ELECTRONICS, INC. DIMENSIONS +/- .02 6414 CAMBRIDGE ST. FBMTL-00332 MINNEAPOLIS, MN 55426 (612) 927-6303 LG APA BRACKET FAX (612) 927-7740 7/26/02 REV2...
  • Page 64 3.57 MATERIAL: .062 ALUMINUM .15R (4X) .17D (4X) BLACK ANODIZED OR BLACK POWDER COAT MINIMUM BEND RADIUS DIMENSIONS +/- .02 FBMTL-00335 LIND ELECTRONICS, INC. 6414 CAMBRIDGE ST. 70W PLASTIC CASE MINNEAPOLIS, MN 55426 (612) 927-6303 BRACKET FAX (612) 927-7740 4/7/03...
  • Page 65: Safety Information

    • Do not open the power adapter under any circumstances. The power adapter is not intended to be repaired. There are no user serviceable parts. • Discontinue use and contact Lind Electronics for assistance if any of the following should occur: - The LED light on the adapter blinks when the adapter is plugged in.
  • Page 66 Usage Instructions When connected to the auto cigarette lighter or AC wall outlet, the Lind Auto/Air AC adapter will power your device or charge your device battery automatically regardless of whether the device is turned on or off. When connected to the in-seat power system in an airplane, the adapter will power your device provided that the power draw of your device does not exceed the power limits of the airline power system.
  • Page 67 Please check that the package contains all of these items. Auto/Air AC • adapter • Adapter to laptop output cable • AC wall outlet input cable • Cigarette lighter input cable • Airline input cable • Storage pouch • User Guide Auto/Air AC Power Adapter LED Indicator...
  • Page 68 LIND Isolated DC/DC Adapter This Lind DC-DC Power Adapter provides a regulated DC output to power laptops and peripherals from a DC voltage source (see adapter label for acceptable DC voltage range). The adapters are housed in rugged aluminum extrusions for durability and the internal components are epoxy sealed for shock, vibration and dust resistance.
  • Page 69 Operating Instructions Install the power adapter in a location that allows for air flow around the adapter. Restricted air flow around the adapter may cause the adapter to overheat and shut down. This is a safety feature and will not harm the adapter or your device. Do not mount the adapter in such a way that heat can not dissipate.
  • Page 70 Technical Information DC Input Characteristics: Input Noted on adapter label Low Input Voltage Shutdown: Auto Recovery High Input Voltage Shutdown: Auto Recovery Reverse Polarity: Auto Recovery DC Output Characteristics: Output Voltage Noted on adapter label Short Circuit Protection: Auto Recovery Isolation Voltage: Input to Output Isolated 500 VDC Input - Output...
  • Page 71: Limited Warranty

    During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 72 Cables: Lind Electronics has a wide variety of cable options available for use with this adapter. Your Lind representative can provide assistance in choosing Input/Output cables that best suit your application.
  • Page 73: Operating Instructions

    Operating Instructions Install the power adapter in a location that allows for air flow around the adapter. Restricted air flow around the adapter may cause the adapter to overheat and shut down. This is a safety feature and will not harm the adapter or your device.
  • Page 74 Technical Information Power Input - Noted on label Power Output: - Noted on label Input Fuse - External 15-20A required Connectors - Screw terminals Installation - Flanged ends with pre-drilled holes Temperature Range - -20ºC to 40ºC Operating - -40ºC to 85ºC Storage Humidity - 0 to 95% Non-condensing Features...
  • Page 75 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 76 LIND ® DC Power Adapter This LIND DC Power Adapter is specifically designed to power your electronic device from an appropriate DC voltage source (see adapter label for acceptable DC voltage range). The adapter supplies the precise voltage and current levels required by the device.
  • Page 77 Operating Instructions This LIND adapter is supplied with one of two types of cigarette plug connectors. One version has an LED to indicate that input power is present. The other version has a slide switch to provide a tighter fit in some cigarette sockets. Move the switch from position N(narrow) to W(wide) if the connector fits loosely in the cigarette socket.
  • Page 78 Call us for alternate ways of connecting more than one device to your DC source. Replacement and direct input connection cables are available from Lind. Call us with your needs. Replacement fuses can be obtained from Lind or from auto parts stores.
  • Page 79 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 80 Operating Instructions Benutzerhinweise Bedieningsinstructies Mode d'emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Funcionamento Instrucciones de uso LIND ® Mil-Std Power Adapters LIND Lind Electronics, Inc. 6414 Cambridge Street Minneapolis, MN 55426...
  • Page 81 Operating Instructions..... Benutzerhinweise......Mode d'emploi........ Istruzioni per l’uso......Bedieningsinstructies..... Instruções de Funcionamento..Instrucciones de uso.......
  • Page 82 LIND Mil-Std Power Adapter The Lind DC-DC Power Adapter provides a regulated DC output to power laptops and peripherals from a DC voltage source (see adapter label for acceptable DC voltage range). The adapters are housed in rugged aluminum extrusions for durability and the internal components are epoxy sealed for shock, vibration and dust resistance.
  • Page 83 Operating Instructions Install the power adapter in a location that allows for air flow around the adapter. Restricted air flow around the adapter may cause the adapter to overheat and shut down. This is a safety feature and will not harm the adapter or your device. Do not mount the adapter in such a way that heat can not dissipate.
  • Page 84 Technical Information DC Input Characteristics: Input 11 to 32 VDC EMI/RFI Characteristics: Meets MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Input Transient Protection: Meets MIL-STD-1275D, Voltage Surge +100 VDC, Voltage Spike +/-250 VDC Low Input Voltage Shutdown: Auto Recovery High Input Voltage Shutdown: Auto Recovery Load Dump Protection:...
  • Page 85 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.
  • Page 86 LIND Militärnorm-Netzteil Das Lind GS-GS-Netzteil versorgt Laptops und Peripheriegeräte mit Gleichstrom aus einer Gleichspannungsquelle (siehe Netzteiletikett für zulässigen Spannungsbereich). Die Netzteile befinden sich aus Haltbarkeitsgründen in robusten Aluminiumgehäusen, dabei sind die internen Baugruppen zusätzlich durch Epoxydharz gegen Erschütterung, Vibration und Staub geschützt. Das Netzteil filtert im Bereich der Eingangsspannung auftretende Spannungsspitzen oder –stöße, wodurch eine mögliche Beschädigung des Gerätes verhindert...
  • Page 87 Bedienungsanweisungen Netzteil an ausreichend belüfteter Stelle installieren. Ein eingeschränkter Luftstrom kann dazu führen, dass das Netzteil überhitzt und abschaltet. Dies ist ein Sicherheitsmechanismus, der weder dem Netzteil noch Ihrem Gerät schadet. Netzteil so installieren, dass Wärme ungehindert entweichen kann. Das Netzteil ist nicht zur Montage im Bereich des Motorraums oder an anderer Stelle, wo es Feuchtigkeit oder übermäßiger Wärme ausgesetzt ist, vorgesehen.
  • Page 88 Technische Informationen Gleichspannungseingang: Eingang 11 bis 32 V GS Störfestigkeit (EMI) und HF-Störungen (RFI): Entspricht MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Eingangs-Überspannungsschutz: Entspricht MIL-STD-1275D, Spannungsstoß +100 V GS, Spannungsspitze +/-250 V GS Abschaltung geringe Eingangsspannung: Auto-Wiederherstellung Abschaltung hohe Eingangsspannung: Auto-Wiederherstellung Überspannungsschutz bei Lastabwurf: Entspricht ISO 7637...
  • Page 89 Fax +1-952-927-7740 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics und das Lind Logo sind Warenzeichen der Firma Lind Electronics, Inc. Alle anderen eingetragenen Warenzeichen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. © 2009 Lind Electronics, Inc.
  • Page 90 Adaptateur de courant LIND conforme aux normes militaires L’adaptateur de courant CC-CC Lind fournit un courant continu régulé permettant d’alimenter des ordinateurs portables et des périphériques à partir d’une source de courant continu (voir étiquette pour la gamme de tension continue acceptable).
  • Page 91 Instructions de fonctionnement Installez l’adaptateur dans un endroit permettant à l’air de circuler autour de l’adaptateur. Une mauvaise circulation d’air autour de l’adaptateur peut entraîner la surchauffe ou l’arrêt de l’adaptateur. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Cette caractéristique n’endommagera ni l’adaptateur ni votre appareil.
  • Page 92 Renseignements techniques Caractéristiques d’entrée CC : Entrée de 11 à 32 VCC Caractéristiques EMI/RFI : conforme aux normes MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Protection transitoire entrée : conforme à la norme MIL-STD-1275D, voltage surtension +100 VCC, voltage potentiel +/-250 VCC Arrêt tension basse d’entrée : réparation automatique...
  • Page 93 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics et le logo Lind sont des marques commerciales de Lind Electronics, Inc. Toutes les autres marques déposées et appellations commerciales sont la propriété de leurs titulaires respectifs. © 2009 Lind Electronics, Inc.
  • Page 94 LIND Adattatore di alimentazione di qualità militare L’adattatore di alimentazione c.c./c.c Lind offre un’uscita a c.c. regolata per alimentare PC portatili e periferiche da una fonte di tensione a c.c. (per il range di tensioni a c.c. accettabili, fare riferimento all’etichetta dell’adattatore). Gli...
  • Page 95 Istruzioni d’uso Installare l’adattatore di alimentazione in un punto in cui l’aria possa circolarvi intorno. Un flusso ristretto d’aria intorno ad esso potrebbe causarne il surriscaldamento e lo spegnimento. Questa è una misura di sicurezza che non danneggia né l’adattatore né il dispositivo. Non fissare l’adattatore in modo che il calore non possa disperdersi.
  • Page 96 Informazioni tecniche Caratteristiche ingresso a c.c.: Ingresso da 11 a 32 V c.c. Caratteristiche EMI/RFI: Conforme agli standard MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Protezione dai transienti ingresso: Conforme agli standard MIL-STD-1275D, Sovracorrenti di tensione +100 V c.c., Picchi di tensione +/-250 VDC Spegnimento per bassa tensione in ingresso: Auto ripristino...
  • Page 97 Il prodotto LIND che si sta acquistando non è stato progettato o certificato per essere usato in applicazioni di supporto delle funzioni vitali. Come tale, è a proprio rischio. LA LIND ELECTRONICS, INC.
  • Page 98 LIND Stroomadapter voldoend aan militaire standaards De Lind DC-DC stroomadapter zorgt voor gereguleerde DC-output om stroom te leveren aan laptops en perifere apparaten van een bron van DC-stroom (zie het adapterlabel voor de acceptabele grenzen van DC-voltages). De adapters bevinden zich in robuust aluminium geëxtrudeerd materiaal voor duurzaamheid en de interne...
  • Page 99 Bedieningsinstructies Installeer de stroomadapter op een plaats die het toelaat dat lucht rond de adapter stroomt. Als de luchtstroom rond de adapter beperkt wordt, kan dit ertoe leiden dat de adapter oververhit raakt en ophoudt met werken. Dit is een veiligheidsfunctie en zal de adapter of uw apparaat niet schaden. Bevestig de adapter niet op een dergelijke manier dat hitte zich niet kan verspreiden en oplossen.
  • Page 100 Technische informatie Karakteristieken DC-input: Input 11 tot 32 VDC EMI/RFI-karakteristieken: Voldoet aan MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Bescherming inputstroomstoten: Voldoet aan MIL-STD-1275D, Voltageverhoging +100 UDC, Voltagepiek +/-250 VDC Stoppen bij laag inputvoltage: Automatisch herstel Stoppen bij hoog inputvoltage: Automatisch herstel Bescherming stoppen overbelasting: Voldoet aan ISO 7637...
  • Page 101 Het LIND product dat u aan gaat schaffen is niet bedoeld en niet gecertificeerd voor gebruik in levensondersteunende toepassingen. Een dergelijk gebruik vindt plaats op eigen risico.
  • Page 102 LIND Transformador de alimentação O transformador de alimentação CC-CC Lind fornece uma tensão CC de saída regulada para alimentação de computadores portáteis ou periféricos a partir de uma fonte de tensão CC (consulte o rótulo do transformador para um intervalo de tensão CC aceitável). Os transformadores estão alojados em extrusões de alumínio robustas para uma maior durabilidade...
  • Page 103 Instruções de operação Instale o transformador de corrente num local que permita a circulação de ar em volta do mesmo. Uma circulação de ar restrita em volta do transformador pode provocar o sobreaquecimento ou encerramento do transformador. Esta é uma característica de segurança e não irá danificar o transformador ou o seu dispositivo.
  • Page 104 Informação técnica Características de entrada CC: Entrada 11 a 32 VCC Características EMI/RFI: Conformidade com MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Protecção temporária de entrada: Conformidade com MIL-STD-1275D, Sobrecarga de tensão +100VCC, Picos de corrente +/-250 VCC Encerramento com baixa tensão de entrada: Recuperação automática Encerramento com alta tensão de entrada:...
  • Page 105 Europe E-mail: Europe@lindelectronics.com Tel: +49 1520 856 1191 Lind, Lind Electronics, e o Logotipo da Lind são Marcas Registadas da Lind Electronics, Inc. Todas as outras Marcas Registadas e Designações Comerciais Registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2009 Lind Electronics, Inc.
  • Page 106 LIND Adaptador de corriente de estándar militar El adaptador de corriente CC-CC Lind proporciona una salida de CC regulada para accionar portátiles y periféricos desde una fuente de voltaje de CC (vea la etiqueta del adaptador para el intervalo de voltaje de CC).
  • Page 107 Instrucciones de funcionamiento Instale el adaptador de corriente en una ubicación que permita el flujo de aire alrededor del mismo. El flujo de aire restringido alrededor del adaptador puede ocasionar que el adaptador se sobrecaliente y se apague. Se trata de una función de seguridad y no dañará el adaptador o a su dispositivo. No monte el adaptador de tal forma que no se pueda disipar el calor.
  • Page 108 Información técnica Características de la entrada de CC Entrada 11 a 32 VCC Características EMI/RFI: Cumple con MIL-STD461E, CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS101, RS103 Protección transitoria de entrada: Cumple con MIL-STD-1275D, Sobretensión de voltaje +100 VCC, Sobretensión de voltaje +/-250 VCC Apagado por bajo voltaje de entrada: Recuperación automática Apagado por alto voltaje de entrada:...
  • Page 109 Durante este período de garantía, LIND reparará o sustituirá el producto, según decida libremente, sin facturar las piezas ni el trabajo, siempre que el producto se envíe a LIND la unidad completa a portes pagados. Debe adjuntarse el tique de la compra y una carta en que se explique el problema.
  • Page 110 Chariot de batteries avec adaptateur CC-CC pour batteries militaires abriqué en aluminium durable, il offre un support robuste pour le transport de batteries de style militaire BA5590. Le chariot de batteries Lind peut être utilisé avec la plupart des batteries de type militaire. Fixé sur le côté, l’adaptateur de tension CC-CC débite un voltage régulé de tension de sortie CC pour ordinateur portable ou autre appareil.
  • Page 111 Lind Low Profile Shut Down Timer Vehicle Battery Protection Unit This Shut Down Timer protects your vehicle battery from over discharge, and protects communications and other sensitive equipment from low voltage and high voltage damage. This device turns OFF electrical loads a preset time after the car engine is shut down.
  • Page 112 Timer start The timer contacts will close when the engine is started and the alternator is charging the battery (battery voltage exceeds 13.5 volts). SDT timing will start when the engine is turned OFF and the battery voltage decreases to below 13 volts. Optional connection of the IGN terminal will result in the timer starting when the ignition switch is opened.
  • Page 113 Adj. Time Potentiometer Test Switch To Load 3.3 “ 3.8 “ +Battery To Load Ground To Ignition Switch (Optional) 4.3 “ Over-ride Switch 1.2 “ Off LED On/Timing LED To Test • With the engine running the Green LED will be ON and power is applied to the loads. •...
  • Page 114 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit. No refund or ex- changes on specially designed products.
  • Page 115 • Automatic activation by sensing the battery voltage. (battery not charging = timer ON). • Optional activation by ignition switch connection. (ignition OFF = timer ON). • Optional alarm output if ignition option is not used. Consult Lind for alarm options. • LED indicators for ON, OFF and Timing.
  • Page 116 OFF the timed sequence is started. A unique feature of the Lind SDT is that it allows full testing of the system after installation. Mo- mentary closure of the test switch reduces the delay time by a factor of 100 to allow a quick test of the system timing function.
  • Page 117 Available Options: -Splashproofing -Replaceable Output Fuses -Alarm signal output (shutdown warning) INSTALLATION Operation The Shut Down Timer (SDT) is intended to shut down electrical equipment at a preset delay time after the automobile engine is turned OFF. This protects the battery and the equipment from damage due to over discharge or low input voltage.
  • Page 118 Adj. Time Potentiometer +12(+24VDC In Terminal Test Switch Over-Ride Switch On/Timing LED Output Terminals Off LED Output Fuses (Optional) Set up The shut down delay time is set with the Time Delay Potentiometer on the face of the SDT. Point the arrow on the potentiometer to the desired delay. To Test •...
  • Page 119 3 years from the date of purchase under normal use. During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND.
  • Page 120 Ruggedized Timer/Relay Driver Vehicle Battery Protection Unit The Lind Ruggedized Shut Down Timer (RSDT) protects your vehicle battery from over discharge, and protects communications and other sensitive equipment from low voltage and high voltage damage. The RSDT is factory set to turn OFF electrical loads a preset time after the car engine is shut down.
  • Page 121: Timer Setting

    “IGN” terminal connection must be used or incorrect Ruggedized Timer operation will occur. Timer Setting The RSDT delay time is factory set and is not adjustable. Models with delay times from seconds to hours are available. Contact Lind to discuss your needs. SHUT DOWN TIMER SPECIFICATIONS Battery Voltage Sensing turn-on threshold: >13.5[27] V...
  • Page 122 STANDARD CONFIGURATION 3.0 “ 2.5” Height 1.6 “ +OUT +BAT 2.06” .18 dia. FUSE - 20A IGNITION SWITCH + BATTERY VEHICLE (OPTIONAL) GROUND TO LOADS WITH EXTERNAL RELAY +BAT +OUT IGNITION SWITCH + BATTERY (OPTIONAL) VEHICLE GROUND * COIL CLAMPING DIODE NOT REQUIRED FUSE (INTERNAL TO SDT) TO LOADS...
  • Page 123 INSTALLATION • Mount the RSDT using #10 screws. The RSDT is connected between the vehicle electrical system and the loads to be controlled. The loads may be radios and computers or other electrical loads (lights and flashers). • The RSDT terminal marked +BAT must be connected to the vehicle electrical system through a fuse with a value of 20 amps or less.
  • Page 124 Green LED To Test • Re-install input fuse. • With the engine running the Green LED should be ON and power is applied to the loads. • Turn the engine OFF and the Green LED will flash at a 2 second rate to indicate that the unit is timing out.
  • Page 125 3 years from the date of purchase under normal use. During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND.
  • Page 126 10 seconds. • Available with DC power jacks or with terminal block connections. • Can be used with Lind DC power adapters or other 12 VDC loads. • Housed in a rugged aluminum case. • LIVCO (Low Input Voltage Cut Off) circuitry shuts the adapter off if the input voltage is low for more than 10 seconds, protecting the source voltage and the adapter.
  • Page 127 Lind LIVCO Module The Lind LIVCO (Low Input Voltage Cut Off) Module provides protection for both sensitive loads and batteries in 12VDC elec- trical systems. The module disconnects the attached loads when the 12V system voltage drops below about 10.3V. This protects...
  • Page 128 TO CHASSIS GROUND +BAT +OUTPUT #1 TO LOADS CIGARETTE SOCKET +OUTPUT #2 TECHNICAL INFORMATION Input voltage 10 – 16 VDC Output voltage Tracks input Output current 30A Total Output 1 (Term. Block) 15A Max. Output 2 (Cig. Socket) 15A Max. Fuse Type 15A ATO Auto fuse (blue) Disconnect voltage*...
  • Page 129 • LIVCO (Low Input Voltage Cut Off) circuitry protects the backup battery from being damaged due to overdischarge. • Can be used with Lind DC power adapters or other 12 VDC loads up to 8 Amps. • Housed in a rugged Aluminum case.
  • Page 130 This would render it unable to provide power when the main source gives out. • Module may require additional cables if it is not used with a Lind power adapter that uses detachable cables. Call us for assistance. Lind 12VDC...
  • Page 131 1 year from the date of purchase under normal use. During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND.
  • Page 132 MaxPower User’s manual...
  • Page 133: Table Of Contents

    Contents 1. Introduction 2. Safety Precautions 3. Usage Instructions * Operation * Charging * Reading the Fuel Gauge 4. Specifications 5. Warranty 6. Customer service...
  • Page 134: Introduction

    MaxPower MaxPower Smart Power Solutions Smart Power Solutions 2. Safety Precautions U U s s e e r r ’ ’ s s m m a a n n u u a a l l A Li-ion battery is a safe energy source when used under normal conditions.
  • Page 135: Usage Instructions

    MaxPower MaxPower Smart Power Solutions Smart Power Solutions • Do not charge the battery while on an airplane. seconds. If the LEDs do not light up, the battery is completely depleted and needs to be charged by the AC • Always store the battery in a cool and dry area. adapter.
  • Page 136: Operation

    MaxPower MaxPower Smart Power Solutions Smart Power Solutions Operation output output 1. The MaxPower includes a specific tip for your 3. Insert the other end of MaxPower output cable into the notebook computer brand and models. output port of the battery. Before operating your notebook computer with the 4.
  • Page 137: Charging

    MaxPower MaxPower Smart Power Solutions Smart Power Solutions down your notebook or find an alternative power 3. Insert the AC adapter plug into the charging port of supply. If you have an internal battery in the MaxPower battery. notebook, the power source will automatically 4.
  • Page 138: Specifications

    MaxPower MaxPower Smart Power Solutions Smart Power Solutions To determine the charging status of the MaxPower, see the 4. Specifications illustration below. MaxPower 60 MaxPower 90 Maximum Capacity 95Wh 140Wh Output Voltage 16V, 20V 16V, 20V (Automatically set by SmartTip) Maximum Output Power Fuel gauge...
  • Page 139 Panasonic Laptop Batteries ® The LIND battery charger is designed for charging the battery pack for Panasonic Toughbooks. The battery charger consists of one, three or five identical charging bays that are mounted together and powered from a single power source. The wattage of the input adapter must be properly selected to match the requirements of the battery chargers.
  • Page 140 Compatibility Table Battery Charger Laptop Panasonic Use AC Bays Model Battery Pack Model (series) Adapter Model PACH108 CF-VZSU44 CF-08 CF-AA1623AM CF-AA1653AM CF-AA1683AM PACH308 CF-VZSU44 CF-08 CF-AA1653AM CF-AA1683AM PACH508 CF-VZSU44 CF-08 CF-AA1683AM PACH1T5 CF-VZSU37, CF-VZSU39 CF-T4 CF-AA1623AM CF-T5 CF-AA1653AM CF-AA1683AM PACH3T5 CF-VZSU37, CF-VZSU39 CF-T4 CF-AA1683AM...
  • Page 141: Technical Specification

    Charging the battery pack Charging begins automatically after inserting a battery pack into the charger bay. • The Power On and Charge Status indicators operate the same as when the battery pack is charged in the computer (when the power is off). The time it takes for each battery to fully charge depends on multiple variables;...
  • Page 142 1 800 659-5956 Internet: www.lindelectronics.com Fax: +1 952 927-7740 Lind, Lind Electronics, and the Lind Logo are Trademarks of Lind Electronics, Inc. All other Registered Trademarks and Trademark names are the property of their respective owners. © 2007 Lind Electronics, Inc.
  • Page 143 Toughbook CF-18, CF-19 ® The LIND Panasonic All In One (PAIO) unit is specifically designed to fully power these laptop models from an appropriate AC or DC source. The unit will simultaneously recharge one spare laptop battery as well as recharge the internal laptop battery. Two USB connections are provided to power or recharge any external devices equipped to make use of these power ports.
  • Page 144 Operating Instructions Using the PAIO with an AC Power Source The internal AC power supply will simulatneously power the laptop and charge a spare battery inserted in the PAIO charger. Rear panel connections can be used to power USB devices. 1.
  • Page 145: Front View

    Front View TRANSPORT HANDLE BATTERY CHARGER BAY BATTERY LATCH CF-VZSU30 or CF-VZSU48 battery not included with system. AC INPUT CIGARETTE OUTPUT CONNECTOR LIGHTER FUSE TO LAPTOP INPUT Top View POWER ON INDICATOR CHARGE STATUS INDICATOR FEED THROUGH ON HANDLE TO SECURE CONNECTORS. PLACE AC CORD ON TOP AND PUSH PLUG BETWEEN HANDLES TO SECURE ALL CABLES.
  • Page 146 During this warranty period, LIND will, at its option, repair or replace the product at no charge for parts or labor when the product is returned postage paid as a complete unit to LIND. Proof of purchase and a letter explaining the problem must accompany the returned unit.

Table of Contents