Page 1
Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. Microlife BP A110 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com...
Page 2
Microlife BP A110 Guarantee Card BP A110 Name of Purchaser Ф.И.О. покупателя П.І.Б. покупця Serial Number TIME Серийный номер Серійний номер MONTH-DAY Date of Purchase Дата покупки Дата покупки Specialist Dealer Специализированный дилер Спеціалізований дилер...
Page 3
AS Stored Value stand all functions and safety information. We want you to be BT Pulse Rate happy with your Microlife product. If you have any questions, prob- lems or want to order spare parts, please contact Microlife- BK MAM Mode Customer Service.
2. Important facts about atrial fibrillation (AFIB) • What is Atrial Fibrillation (AFIB)? • How does AFIB impact my family or me? • Microlife AFIB detection provides a convenient way to screen for AFIB (only in MAM mode) 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- •...
Knowing your blood pressure and knowing whether or not you or your family members have AFIB can help reduce the risk of stroke. Range Systolic Diastolic Recommendation Microlife AFIB detection provides a convenient way to screen for blood pressure Consult your doctor AFIB whilst taking your blood pressure.
Selecting the correct cuff 4. Taking a Blood Pressure Measurement using this Instrument Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the circumference of your upper arms (measured by close fitting in Checklist for taking a reliable measurement the centre of the upper arm).
This device can be used in connection with a personal computer a level of approx. 30 mmHg (shown on the display). Keep the (PC) running the Microlife Blood Pressure Analyser (BPA) software. button pressed until the pressure is about 40 mmHg above The memory data can be transferred to the PC by connecting the the expected systolic value –...
8. Battery Indicator and Battery change 9. Using a Mains Adapter Low battery You can operate this instrument using the Microlife mains adapter When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol (DC 6V, 600mA). AR will flash as soon as the instrument is switched on (partly filled Only use the Microlife mains adapter available as an orig- battery displayed).
2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please * Please consult your doctor, if this or any other problem occurs repeatedly. contact Microlife-Service to arrange the test (see foreword). If you think the results are unusual, please read through the information in «Section 1.»...
Page 12
возникновении вопросов, проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.
Page 13
• Техника безопасности и защита Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure • Уход за прибором Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852. • Очистка манжеты • Проверка точности...
оптимальное 100 - 120 60 - 80 Самостоятельн артериальное давление ый контроль AFIB технология выявления мерцательной аритмии от Microlife – удобный способ контроля мерцательной артериальное давление 120 - 130 80 - 85 Самостоятельн в норме ый контроль аритмии (только в режиме MAM) Знание...
Дополнительно можно заказать манжету «Комфорт». 4. Выполнение измерений артериального Пользуйтесь только манжетами Microlife! давления при помощи прибора Обратитесь в сервисный центр Microlife, если приложенная Рекомендации для получения надежных результатов манжета 6 не подходит. измерений Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель...
Как отменить сохранение результата 3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке Нажмите кнопкy ВКЛ/ВЫКЛ 1 в момент индикации (обычно на левой). результата. Удерживайте кнопку, пока не замигает «M» AS, и 4. Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует затем...
Удаление всех значений Прибор может подключаться к персональному компьютеру Если Вы уверены в том, что хотите удалить все хранимые (ПК) при использовании ПО Microlife Blood Pressure Analyser значения без возможности восстановления, удерживайте (BPA). Данные из памяти передаются на ПК путем соединения...
Вы можете работать с прибором при помощи блока питания поэтому получение окончательного Microlife (DC 6V, 600mA). результата невозможно. Прочтите Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся рекомендации для получения к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на надежных результатов измерений и соответствующее напряжение, например, «Блок питания...
Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года либо после механического воздействия (например, падения). Техника безопасности и защита Для проведения теста обратитесь в сервисный центр Microlife. • Прибор может использоваться только в целях, описанных в Более подробную информацию о поверке Вы можете...
13. Технические характеристики Регистрационное удостоверение ФС №2006/89 от 30.01.06 г. Сертификат соответствия Госстандарта России. Диапазон рабочих от 10 до 40 °C Сертификат об утверждении типа средств измерений температур: максимальная относительная Федерального Агентства по техническому регулированию и влажность 15 - 95 % метрологии.
Page 22
BT Частота пульсу його використанні. Нам би хотілося, щоб Ви були задоволені BK Режим MAM якістю виробу Microlife. Якщо у Вас виникли запитання чи проблеми, або Ви бажаєте замовити запасні частини приладу, будь ласка, зверніться до сервісного центру Microlife. Ваш...
Page 23
• Догляд за приладом Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure • Очищення манжети Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852. • Перевірка точності • Утилізація Зміст 12. Гарантія...
Page 24
члени вашої родини мерехтіння передсердь, може знизити ризик 1. оптимальний 100 - 120 60 - 80 Самостійний інфаркту. Технологія Microlife AFIB надає зручний спосіб моні- артеріальний тиск контроль торингу мерехтіння передсерь підчас вимірювання тиску крові. 2. артеріальний тиск 120 - 130 80 - 85 Самостійний...
Page 25
залишився, і за 5 секунд до початку 2-го і 3-го вимірювання Підбір відповідної манжети пролунає звуковий сигнал. Microlife пропонує манжети різних розмірів. Виберіть манжету, • Окремі результати не відображаються. Артеріальний тиск розмір якої відповідає обхвату Вашого плеча (зміряному при буде показано тільки після виконання трьох вимірювань.
Page 26
на якому встановлено програмне забезпечення Microlife Blood мерехтіння передсердь (тільки в режимі MAM) Pressure Monitor BPA (Монітор Тиску Крові Microlife BPA). Дані з блоку пам'яті можуть бути передані на комп'ютер через дріт Символ AP показує, що під час вимірювання було виявлене...
Page 27
Якщо в комплекті немає СD з програмою та дроту під'єднання, очищення пам'яті натисніть кнопку M в той момент, коли мигає ви можете завантажити програму з www.microlife.com.ua та «CL». Окремі значення не можуть бути видалені. використати стандартний USB-дрі. 8. Індикатор розряду батарей і їх заміна...
Page 28
Ви можете експлуатувати прилад, використовуючи блок отримання остаточного результату є живлення Microlife (DC 6V, 600mA). неможливим. Прочитайте контрольний Використовуйте тільки блоки живлення Microlife, що перелік з проведення надійних вимі- відносяться до оригінального приладу й розраховані на рювань і потім повторіть вимірювання.* відповідну...
Page 29
нещасними випадками або недотриманням інструкцій з магнітних полів, наприклад, поряд із мобільними експлуатації. телефонами або радіостанціями. Будь ласка, зверніться до сервісного центру Microlife (див. далі). • Не використовуйте прилад, якщо Вам здається, що він пошкоджений, або якщо Ви помітили що-небудь незвичайне. 13. Технічні характеристики...