Microlife BP A100 Manual
Hide thumbs Also See for BP A100:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife BP A100
EN
RU
UA
IB BP A100-30&W V3 0512
1
8
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BP A100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Microlife BP A100

  • Page 1 North / Central / South America Microlife USA, Inc. Microlife BP A100 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A100-30&W V3 0512...
  • Page 2 Microlife BP A100 Guarantee Card BP A100 Name of Purchaser Ф.И.О. покупателя П.І.Б. покупця Serial Number Серийный номер Серійний номер 9 5 4 Date of Purchase Дата покупки Дата покупки Specialist Dealer Специализированный дилер Спеціалізований дiлер...
  • Page 3 8 Cuff stand all functions and safety information. We want you to be 9 Cuff Connector happy with your Microlife product. If you have any questions, prob- lems or want to order spare parts, please contact Microlife- AR M-Button (Memory) Customer Service.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Important Facts about Blood Pressure and Self- Table of Contents Measurement 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure- ment  Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the • How do I evaluate my blood pressure? arteries generated by the pumping of the heart.
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Selecting the correct cuff 10.The result, comprising the systolic AT and the diastolic AK blood Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the pressure and the pulse AL is displayed and longer beep is heard. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the Note also the explanations on further displays in this booklet.
  • Page 6: Appearance Of The Heart Arrhythmia Indicator For Early Detection

    4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for 6. Replacing the Slot-in Card early Detection You can replace the slot-in card 3 by pulling it out to the side, as shown in Fig. IV and replacing the paper insert. This symbol AM indicates that certain pulse irregularities were It may be helpful to have your doctor note down the medication detected during the measurement.
  • Page 7: Using A Mains Adapter

    8. Using a Mains Adapter If you think the results are unusual, please read through the information in «Section 1.» carefully. You can operate this instrument using the Microlife mains adapter (DC 6V, 600mA). 10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal ...
  • Page 8: Disposal

     Opening or altering the instrument invalidates the guarantee.  The guarantee does not cover damage caused by improper handling, discharged batteries, accidents or non-compliance with the operating instructions. Please contact Microlife-Service (see foreword). 12. Technical Specifications Operating tempera- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
  • Page 9 BP A100...
  • Page 10 качеством изделия Microlife. При возникновении вопросов, AR Кнопка M (Память) проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращай- Дисплей тесь в сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут AT Систолическое давление предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В AK Диастолическое давление...
  • Page 11 см «Раздел 4.»), то оценка результатов измерений прибора емой сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, может быть дана только после консультации с врачом. систолическое (верхнее) давление и диастолическое  Показания пульса не пригодны для использования в (нижнее) давление. качестве контроля частоты кардиостимулятора! BP A100...
  • Page 12 Как определить артериальное давление? Обратитесь в сервисный центр Microlife, если приложенная  Таблица классификации артериального давления для взро- манжета 8 не подходит. слых по данным Всемирной организации здравоохранения Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель  (WHO) за 2003 год. Данные в мм рт. ст.
  • Page 13 1. Откройте отсек батарей 7 на задней крышке прибора, После измерения полученные результаты автоматически нажав на крышку отсека в направлении двух стрелок. сохраняются в памяти прибора. 2. Замените батареи, убедившись, что соблюдена поляр- ность в соответствии с символами в отсеке. BP A100...
  • Page 14 Microlife (DC 6V, 600mA). «HI» Пульс или Давление в манжете слишком высокое  Используйте только блоки питания Microlife, относя- давление (свыше 300 мм рт. ст.) ИЛИ пульс щиеся к оригинальным принадлежностям и рассчи- манжеты слишком высокий (свыше 200 ударов в...
  • Page 15 и утилизация либо после механического воздействия (например, падения). Техника безопасности и защита Для проведения теста обратитесь в сервисный центр Microlife. Более подробную информацию о поверке Вы можете полу-  Прибор может использоваться только в целях, описанных в чить в местном отделении Ростеста.
  • Page 16 Регистрационное удостоверение ФС №2006/89 от 30.01.06 г. Индикация давления Декларация о соответствии Госстандарта России. в манжете: 0–299 мм рт.ст. Сертификат об утверждении типа средств измерений Федераль- Минимальный шаг ного Агентства по техническому регулированию и метрологии. индикации: 1 мм рт.ст. Межповерочный интервал - 2 года. Статическая...
  • Page 17 BP A100...
  • Page 18 уявлення про всі функції приладу та техніку безпеки при його 9 З'єднувач манжети використанні. Нам би хотілося, щоб Ви були задоволені якістю виробу Microlife. Якщо у Вас виникли запитання чи проблеми, або AR Кнопка M (Пам'ять) Ви бажаєте замовити запасні частини приладу, будь ласка, звер- Дисплей...
  • Page 19 приладу може бути дана тільки після консультації з лікарем.  Артеріальний тиск є тиском крові, що подається серцем в  Показання пульсу не можуть використовуватися для артерії. Завжди вимірюються два значення, систолічне контролю частоти кардіостимулятора! (верхнє) значення та діастолічне (нижнє) значення. BP A100...
  • Page 20 Як визначити артеріальний тиск? Зверніться до сервісного центру Microlife, якщо прикладена  Таблиця класифікації артеріального тиску для дорослих за манжета 8 не підходить. даними Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ) за Приєднайте манжету до приладу, вставивши з'єднувач  2003 рік. Дані в мм рт. ст.
  • Page 21 Багатократне натиснення кнопки M дозволяє перемикати між Використання акумуляторів збереженими значеннями. Даний прилад може експлуатуватися з акумуляторними батареями.  Заповнення пам'яті Будь ласка, використовуйте тільки тип акумуляторних Після того, як в пам’яті збережені 30 результатів батарей «NiMH»! вимірювань, пам'ять заповнена. Починаючи з цього BP A100...
  • Page 22 високий (понад 200 ударів у хвилину). живлення Microlife (DC 6V, 600mA). дуже високі Відпочиньте протягом 5 хвилин і  Використовуйте тільки блоки живлення Microlife, що повторіть вимірювання.* відносяться до оригінального приладу й розраховані на «LO» Пульс дуже Пульс дуже низький (менше 40 ударів...
  • Page 23 магнітних полів, наприклад, поряд із мобільними телефо- сними випадками або недотриманням інструкцій з експлуатації. нами або радіостанціями. Будь ласка, зверніться до сервісного центру Microlife (див. далі).  Не використовуйте прилад, якщо Вам здається, що він 12. Технічні характеристики пошкоджений, або якщо Ви помітили що-небудь незвичайне.

Table of Contents