Parts Supplied; Piezas Provistas - Kenmore 66517705890 Installation Instructions Manual

Undercounter dishwasher
Table of Contents

Advertisement

000
"0 "0
000
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
_J_
This is the safety alert
symbol. This symbol alerts
you to hazards that can kill
or hurt you and others, All safety
messages will be preceded by the
safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING". These
words mean:
You will be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the
hazard, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are
not followed.
J
_
J
v' carefully open dishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher. Remove shipping
materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door. Latch the
dishwasher door shut.
observe all governing codes and
ordinances.
install this dishwasher as specified in
these instructions.
have everything you need to properly
install dishwasher.
contact a qualified installer to insure
that dishwasher is installed to meet
all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.
Su seguridad y la seguridad de
los dembs es may importante.
Hemos inclaido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de
advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atenci6n sabre peligros que pueden
ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas. Todos los
mensajes de seguridad iran
)recedidos par el simbolo de
advertencia de seguridad y la
)alabra "PELIGRO" o
"ADVERTENClA".
Estas palabras
significan:
Si no siguen las instrucciones
usted morirb o sufrirb una lesibn
grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una
lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad
identificaran el peligro, le informaran
c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede
suceder si no sigue las
instrucciones.
v" abrir con cuidadola puertadel
lavavajillas mientrasalguiensujeta la
partetrasera del lavavajillas. Quitetodos
los materialesde envio, la manguerade
desagiJe y la rejilla inferior. Cierre la puerta
del lavavajillas.Asegurecon el pestillo la
puertadel lavavajillas.
v" cumplir con todos los c6digos y
reglamentosvigentes.
v" instalar el lavavajillasseg_nse especifica
en estas instrucciones.
v" tenet todo Io que necesitapare instalar
debidamenteel lavavajillas.
v" ponerseen contacto con un instalador
calificadopare asegurarsede que la
instalaci6nel_ctricay de plomeria
Votre sdcurite et celle des autres
sont tres importantes.
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dens ce manuel et au sujet de votre
appareil m6nager. Assurez-vous
de
toujours lire tousles
messages de
s6carite et de les respecter,
Ce symbole d'alerte de
securit6 vous signale les
dangers susceptibles de
causer un deces et des blessures
graves. Tousles messages de
s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole
d'alerte de securit6 et du mot
<<DANGER>> o u
<<AVERTISSEMENT>>. C es mots
Risque certain de ddc_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
}as les instructions.
roas les messages de s6curit6
identifient le danger et vous indiquent
comment reduire le risque de blessure
et ce qui peat se produire en cas de
non-respect des instructions.
v" ouvrirdoucement l a portedu lave-
vaissellependantquaquelqu'unsaisit
I'arri_redu lave-vaisselle.Retirer les
mat_riaux d'exp6dition, le tuyau de
d6charge et le panier inf6rieur. Fermer la
porte du lave-vaisselle.Enclencher la
porte du lave-vaisselle.
v" respectertoutes les dispositions des
codes et r_glements en vigueur.
v" installer ce lave-vaisselle conform_ment
aux instructions.
v" avoir tout ce qu'il faut pour bien installer
le lave-vaisselle.
v" contacter un installateur qualifi_ pour
v_rifier que le lave-vaisselle est install_
conform_ment aux dispositions des
,I
cumplan con todos los c6digos y
reglamentosnacionalesy locales.
codes et r_glements Iocaux et nationaux
de plomberie et d'_lectricit&
Tools and
Herramientas
y
Outils et accessoires
materials needed
materiales
necesarios
n cessaires
A. pliers
K. safety glasses
A. pinzas
I. c0nect0r de
A. pinces
B. Phillips screwdriver
L. 90° elbow with 3/8"
B. desarmad0r Phillips
empalme ret0rcido
8. t0urnevis Phillips
C. 5/16" and 1/4" nut
N.P.T. external
C. Ilaves de tuercas o
para alambre que
C. tourne-_crou ou cle
drivers or hex
threads on one
casquiUos
tenga el tamafio
douiile hexagonale
sockets
end. (The other end
hexagonalesde 5/16"
adecuado para
8 mm (5/16 po) et
D. measuring tape or
must fit your water
y 1/4"
conectar el cableado
6 mm (1/4 po)
ruler
supply line.)
D. cinta de medir o
de su hogar al
D. metre-ruban ouregle
E. 10" adjustable
M.nashlight
regla
cableado calibre
E. cl_ _ molene de 10
wrench that opensto
N. Teflon
TM
tape or
E. Ilave ajustable de
16 del lavavajillas
po ouvrant_ 2,9 cm
1-1/8" (29cm)
pipe joint
10" que se abra
3. nivel pequefio
(1 1/8 po)
F. flat-blade
compound
1-1/8" (2.9 cm)
K. galas protectoras
F. tournevis _ lame
screwdriver
O. shallow pan
F. desarmador de punta
L. tuba acoplador
plate
G. gloves
piana
acodadode 90° con
G. gaets
H. utility knife
G. guantes
roscasde tuberia
H. couteau unlitaire
I. 2 twist-on wire
H. cuchiUode usa
externas de 3/8"
I. 2 connecteurspour
connectorswhich
general
(N.P.T.) en un
ills de taige
are the proper size
extremo. (El otro
appropri_e pour
to connectyour
extremo debe caber
connecter le
householdwiring to
en so tuberia del
c_blage du domicile
16-gauge wiring in
agua),
au fU de calibre 16
dishwasher
M.l_mpara de mano
do lave-vaisselle
J. small level
N. cinta TeflOn _" o
3. petit niveaa
compuestopara
juntas de tuba
O. recipiente poco
profundo
K. lunettes de s6curite
L. coude _ go° avec
filetage externe de
0,95 cm (3/8 pc) NPT
une extr6mite. (La
taige de I'autre
extr_mit6 gait _tre
adapt_e _ celle de la
canalisaUon d'arriv_e
d'eaa.)
M.lampe de poche
N. ruben de tbfl0n": 0u
compos_d'etanch_it_
pourtuyauterie
O. plat pea profond
0
@
0
0
Q
0
E electric drill with
Q. 1/2", 3/4" and
1-1/2" hole saw bits
R. small tubingcutter
8. wire stripper
T. 1-1/2"-2" screw4ype
clamp if connecting
to waste-tee
U. coppertubing(3/8"
recommended)
V. clamp connectoror
conduit connectorto
fit a 7/8" (2.2cm)
diameter hole
Parts supplied
A. 2 drain hose clamps
8.2 No. 10 x 1/2"
Phillips-head screws
C. drain hose
Make sure all these parts are included.
See parts list for accessories available for your
dishwasher.
E taladro el_ctrico con
Q. brocas de sierra
perforadora de 1/2",
3/4" y 1-1/2"
R. cortatubospeqaefio
8. desmoldador de
alambre
T. abrazadera npo
tornillo de 1-1/2"-2"
si se ha de conectar
en "T" al tuba de
desperdicios.
U. tuberia de cobre (se
recemienda de 3/8")
V. cooectorde
abrazadera o
cooectorde coodauto
para cables que
quepa ee un orincio
de 7/8" (2.2 ore) de
di_metro.
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para Ia
B. 2 tornUlos de cabeza
manguerade desag(ie
Phillips No. 10 x 1/2"
C. Manguera de desagiie
Aseg_rese de qua todas las piezas estbn incluidas.
Consulte la lista de plazas para conocerIos
accesorios qua est_n disponibles para so
lavavajillas.
P. perceuse blectrique
aVOC
Q. forets de scie
circulaire de 1/2 po,
3/4 poet I 1/2po
R. petit coupe-tube
S. pince _ dbnuder
T. bride de serrage
1 1/2 po- 2 po si
unlisaUon d'an
raccorgT
d'evacuation
U. tube de caivre
(3/8 po recommand_)
V. etrier ou connecteur
de conduit pour an
trou de 2,2 cm
(7/8 po) de diametre
Pi ces fournies
A. 2 brides pourtuyau
dedecharge
8.2 visPhillips
no10 x 1/2 po
C. tuyaude dbcharge
S'assurer que routes cos pi_ces soot inclases.
Voir la liste des pieces pour Ies accessoires
disponibles pour votre lave-vaisseUe.
2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents